Discussioni progetto:Svizzera/Archivio/0

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

l'italiano dei ticinesi[modifica wikitesto]

Non sono svizzero, quindi posso dare il mio appoggio solo per quanto concerne l'aspetto tecnico-pratico. Mi piacerebbe però molto una voce dedicata alle caratteristiche tipiche dell'italiano parlato in Canton Ticino. --Paginazero - Ø 08:42, 5 gen 2006 (CET)[rispondi]

Grazie del consiglio, capo. Ci penseremo ;-) --SkY` (msg) 16:17, 5 gen 2006 (CET)[rispondi]
P0, ci sto pensando anche su Wikizionario nelle varianti regionali. Le differenze non sono tantissime, diverso è il discorso sul dialetto. -- Ilario (0-0) - msg 23:06, 14 gen 2006 (CET)[rispondi]

Eccomi di ritorno, pronto ad continuare ad inserire le schede dei comuni! --Cruccone (msg) 20:05, 8 gen 2006 (CET)[rispondi]

Uau! Ancora un altra buon'anima e partiamo! --SkY` (msg) 23:08, 8 gen 2006 (CET)[rispondi]

Io creerei una categoria per ogni cantone, da mettere come sottocategoria di Categoria:Cantoni svizzeri. Poi andranno riempite. --Cruccone (msg) 01:26, 10 gen 2006 (CET)[rispondi]

Passo del San Gottardo[modifica wikitesto]

L'ho presa un attimo alla larga ma credo di poterlo presto iniziare. Per il momento ho messo giù San Gottardo

Passo del San Gottardo[modifica wikitesto]

Ciao amici vedo che la lista si allunga bene bene. Valico del San Gottardo che cerco di ampliare, volevo un vostro parere e eventuale correzione in particolare sul termine Valico. Sono una persona molto ignorante e quindi chiedo lumi. Quando vedo il termine valico non penso ai nostri Passi alpini ma a scollinamenti in dolci colline ecc... Per la precisione dei termini bisognerebbe trovare una accordo su cosa sono i Passi e cosa sono i Valichi. Comunque il titolo Valico del San Gottardo mi sembra quasi offensivo per un Passo che scollina sopra i 2000 m.l.m. Grazie. Per l'articolo mi piacerebbe che crescesse a più mani, in modo da non diventare stupido e monotono come sono un poco io. hahah. Si sono aperte parecchie altre parole chiave che sarebbe bello vedere in blu. Ho trovato validi strumenti in [[1]] e [[2]]. Ho redatto Patto di Torre che non so come inserire nel progetto Svizzera.

Sul San Gottardo ho trovato molti più hits per Passo piuttosto che valico, quindi sposterei l'articolo a quel nome (e correggere i wikilink entranti). Il Patto di Torre l'ho categorizzato in Categoria:Storia della Svizzera; se si riesce a recuperare il testo originale sarebbe bello metterlo su wikisource. Gli strumenti inseriscili pure nella sezione "Strumenti di lavoro" del progetto. Ben fatto. --Cruccone (msg) 14:32, 14 gen 2006 (CET)[rispondi]
Grazie Marco, provvedi tu a cambiare in Passo? Ho paura di fare casini Grazie Ciaooo Elvezio 16:06, 14 gen 2006 (CET)[rispondi]
Fatto. Comunque basta usare la linguetta "sposta"! --Cruccone (msg) 17:40, 14 gen 2006 (CET)[rispondi]

Diamo un nome a questa pagina di discussione![modifica wikitesto]

Dato che il progetto sta a poco a poco decollando direi che è giunta l'ora di dare un nome al nostro spazio di discussione. Elencate qui sotto le vostre proposte:

  • Il grotto (nome tipico delle osterie, usato tanto anche in Svizzera interna, ma sarebbe da preferire il Grottino)
  • La betola (nome tipico usato nel Canton Ticino per riferirsi ai bar)
  • Piaza (con un "z" sola. Una volta era li che si discuteva..)
  • Il Cantuccio (ogni riferimento è puramente volontario ;-D)--Kal-Elqui post! 22:41, 14 gen 2006 (CET)[rispondi]
  • Il bar a cucù
Modificato il grotto. Onestamente è il nome migliore perché indica proprio quelle osterie di paese (ora non più) dove ci si ritrovava per discutere e giocare a carte. Soprattutto nelle piccole località era un luogo di incontro importante, quasi quanto la parrocchia. -- Ilario (0-0) - msg 23:03, 14 gen 2006 (CET)[rispondi]
il problema del grotto è che è aperto solo durante la stagione estiva, mentre le betole sono sempre aperto e anche loro sono (tuttora) un luogo di ritrovo anche per i giovani ("cià che a nem in betola") :-) --SKY` (buh) 13:37, 15 gen 2006 (CET)[rispondi]
Come sa dis in dialet un nom l'è un nom. Vada per Grotto che credo anticamente comunque veniva chiamato crotto. Ma sapete per un dislessico g o c sono praticamente la stessa cosa hahah. Elvezio 08:15, 15 gen 2006 (CET)[rispondi]

In Valtellina è "crotto" (con la "c") ancora adesso. --Paginazero - Ø 10:43, 15 gen 2006 (CET)[rispondi]
+1 E vai con il grotto! paco (scrivimi) 11:37, 15 gen 2006 (CET)[rispondi]
Ripensandoci sono andato a sfogliare il vocabolario dei dialetti della svizzera italiana. E credo che canvet sia il termine che i locals utilizzano. Un altro bel nome ancora più arcaico potrebbe essere basciòta. Se vi interessa vi do' le definizioni. Ma comunque non sarebbe bello trovarci idealmente qui [[3]] Elvezio 14:51, 15 gen 2006 (CET)[rispondi]

Ricapitolando, i nomi per ora proposti sono:

  • Grotto
  • Grottino
  • Betola
  • Piaza
  • Cantuccio
  • Bar a cucù
  • Canvet
  • Basciòta

Direi ancora un paio di giorni e poi si vota, che ne dite? Proposte dell'ultimo minuto sempre accette. --Cruccone (msg) 22:02, 19 gen 2006 (CET)[rispondi]

Lingue e dialetti svizzeri[modifica wikitesto]

Vorrei creare questa categorie per scrivere sulle peculiarità linguistiche in Svizzera, quindi coordinare gli articoli sul Romancio, sull'Alemannico, su varianti dialettali ed eliminarla dalla categoria Peculiarità. -- Ilario (0-0) - msg 13:01, 15 gen 2006 (CET)[rispondi]

è il caso di metterci anche lingua francese, lingua tedesca e lingua italiana? O le lingue parlate esclusivamente in Svizzera?
Si possono categorizzare, ma secondo me occorre aggiungere forme linguistiche peculiari. -- Ilario (0-0) - msg 20:12, 19 gen 2006 (CET)[rispondi]
infatti, perché comunque non si trovano nelle categorie di altri stati... (tra l'altro, il nome linguA ecc. è voluto? --SKY` (buh) 22:33, 19 gen 2006 (CET)[rispondi]

Storia della Svizzera[modifica wikitesto]

La parte di storia della Svizzera mi sembra povera... dove sono andati Calvino, Zwingli, ma soprattutto, dove sta Guglielmo Tell, gli articoli ci sono ma mancano nella categoria sulla Storia della Svizzera. Mi sa che mi metto a risistemarla. -- Ilario (0-0) - msg 13:02, 15 gen 2006 (CET)[rispondi]

Personaggi illustri[modifica wikitesto]

Credo che occorra creare una supercategoria di personaggi illustri a cui far puntare gli altri, altrimenti Henri Dunant resta orfano. -- Ilario (0-0) - msg 13:35, 15 gen 2006 (CET)[rispondi]

c'è già la Categoria:Svizzeri. Si potrebbe forse giocare con quella? --SKY` (buh) 13:39, 15 gen 2006 (CET)[rispondi]
Trovata anche Svizzeri, ma da che ci sta a fare? -- Ilario (0-0) - msg 14:54, 15 gen 2006 (CET)[rispondi]

La data di fusione riportata in questa voce e nelle schede degli ex comuni di Bignasco e Cavergno non è coerente (23 maggio nel primo caso, 23 gennaio negli altri due). A quanto posso capire, il decreto legislativo del Gran Consiglio che dispone l'aggregazione è del 25 gennaio 2005 (BU 13/2005, pag. 6) ma non conosco abbastanza il diritto svizzero per sapere se è entrato in vigore immediatamente o solo dopo il fallimento del successivo referendum di opposizione. In ogni caso, l'informazione andrebbe uniformata. Buon lavoro! Lp (15:06, 25 gen 2006 (CET))[rispondi]

grazie Lp, ci pensiamo subito :-) --SKY` (buh) 18:16, 26 gen 2006 (CET)[rispondi]
obiettivamente non ho capito neanch'io se la fusione sia esecutiva o meno (vedi [4]. Io l'avevo data per fatta avendo trovato le mappe aggiornate su commons, adesso vedo che hanno messo le mappe con i confini "vecchi". Qualche settimana fa Utente:Patonza ha corretto la tabella di Cevio rimettendo i dati pre-fusione. Poi è sparito... --Cruccone (msg) 19:34, 26 gen 2006 (CET)[rispondi]
ho controllato sul sito del cantone e pare che la fusione di Cevio con Bignasco e Cavergno non sia ancora stata ultimata (figura fra le aggregazioni in corso. Ora metto a posto --SKY` (buh) 15:48, 27 gen 2006 (CET)[rispondi]

Nome del Bar[modifica wikitesto]

È giunto dunque il momento di scegliere il nome del bar di cui usufruiremo nel corso del nostro lavoro.

Segui il link per votare

Protesto, protesto! (no vabbè, non protesto perché prima non ho partecipato alla discussione :D). Il fatto è che i termini scelti sono tutti terribilmente ticinesi, ecco :pppp
Posso aggiungere un "La colonia italiana"? Da bravo figlio di emigranti della svizzera tedesca, questo luogo ha sempre rappresentato per me il "bar degli italiani in svizzera" per eccellenza. Era un locale dove le famiglie italiane si riunivano (e immagino si riuniscano ancora) per mangiare, bere una birra, giocare a carte o ai videogiochi (per i ragazzini), chiacchierare. Non so, mi sembra una sorta di legame fra due mondi... --Gatto Nero - (ho bisogno di una vacanza...) 18:45, 26 gen 2006 (CET)[rispondi]
IMHO non c'è problema ad aggiungere una proposta in piu', fallo in fretta pero' --Cruccone (msg) 19:25, 26 gen 2006 (CET)[rispondi]
Ticinesi? Grotto è indicato ticinese ma non lo è. -- Ilario (0-0) - msg 19:45, 26 gen 2006 (CET)[rispondi]
sicuro? Cercando su google "grotto" in italiano mi ritrovo i primi 8 hits legati al Ticino... so che in Valtellina ci sono i crotti --Cruccone (msg) 19:59, 26 gen 2006 (CET)[rispondi]
Sono la stessa cosa (stessa origine, stesso utilizzo). In Valtellina li chiamano crotti, ma in realtà sono le cantine dove si teneva il vino e il formaggio, quindi, si beveva e si mangiava. Si trovano in tutta la Svizzera italiana (non solo Ticino) e in Valtellina (che fino a Napoleone faceva parte della Svizzera), infatti il nome crotto è diffuso soprattutto in Valchiavenna che ha piu stretti contatti con il Grigioni italiano e il Ticino. -- Ilario (0-0) - msg 20:11, 26 gen 2006 (CET)[rispondi]
Invece che con grotto, su Google, prova con grottino (è uguale). -- Ilario (0-0) - msg 20:16, 26 gen 2006 (CET)[rispondi]
d'oh --Cruccone (msg) 20:33, 26 gen 2006 (CET)[rispondi]

Aggiunta la nuova opzione. Ma è più un divertissement (però se vince a me dispiacere non fa :p ). Il problema non è "ticinese vs. italiano", ma "ticinese non rappresentativo di tutta la svizzera" :D Gatto Nero - (ho bisogno di una vacanza...) 20:55, 26 gen 2006 (CET)[rispondi]

Piccola nota alla votazione[modifica wikitesto]

Sto notando come tutti gli abitanti della Svizzera, o cmq legati alla Svizzera, non stiano votando per il Bar a cucù, mentre tutti gli altri si, la cosa mi sembra un po' una presa in giro verso chi abita in Svizzera, o mi sbaglio? -- Ilario (0-0) - msg 14:19, 27 gen 2006 (CET)[rispondi]

Non sono d'accordo. "L'orologio a cucù" è l'unico nome che non si limita alla realtà ticinese. Onestamente, questo è il progetto svizzera. Se vedo solo nomi relativi alla cultura, realtà o società ticinese, la cosa mi sembra fuorviante. All'estero, sono due le cose che caratterizzano la Svizzera: gli orologi e il formaggio (più la cioccolata). L'errore è stato semmai non dare nomi un po' più seri a queste possibilità, tipo "La cioccolateria" "L'orologiaio" o "La sala del caglio" (vabbè, nomi tirati a caso). Gatto Nero - (ho bisogno di una vacanza...) 15:10, 27 gen 2006 (CET)[rispondi]
È il progetto di Svizzera in lingua italiana. In Svizzera alcuni nomi come grotto sono associati proprio alla cultura italiana. -- Ilario (0-0) - msg 15:21, 27 gen 2006 (CET)[rispondi]
conflittato No ilario, forse devo avere un po' di confusione al riguardo. Ma in ogni caso resta il fatto che comunque la vedi, grotto, grottino, crotto (e le varianti) rimandano alla Svizzera Italiana (o all'Italia, ma sempre relativamente alla Svizzera Italiana). Ma la Svizzera è italiana, francese, tedesca e romancia. Il nome - IMHO - dovrebbe essere più globale. Questo non vuol dire che mi strapperò le vesti se vincerà il grottino (o varianti), ma è un modo per spiegare il mio voto e - penso - quello di altri. --Gatto Nero - (ho bisogno di una vacanza...) 16:01, 27 gen 2006 (CET)[rispondi]
sono tendenzialmente d'accordo con entrambi. È vero che uno degli obiettivi che mi ero (probabilmente chi partecipa lo condivide) prefissato alla fondazione del progetto era quello di sfatare gli stereotipi che caratterizzano la Svizzera in un punto di vista esterno piuttosto limitato. Credo però anche che, sebbene si tratti della lingua italiana, come ben dice gattonero, non dobbiamo escludere il resto della Svizzera dal nostro progetto. Direi di lasciare il compito di arbitro della contesa alla votazione. --SKY` (buh) 15:44, 27 gen 2006 (CET)[rispondi]
Appunto, il bar a cucù ha un po' una visione stereotipata della Svizzera. -- Ilario (0-0) - msg 16:02, 27 gen 2006 (CET)[rispondi]

Posso assicurarvi che non solo i compatrioti (romandi, tedeschi e romanci) ma anche i miei amici italiani amano il grotto e ci vanno volentieri. --paco (scrivimi) 17:08, 27 gen 2006 (CET)[rispondi]

Cari amici come dicevo all'inizio dell'inchiesta un nom l'è un nom non diamogli troppa importanza. Certo che io da ticinese e svizzero italiano vedo le cose in un modo diverso rispetto a chi guarda le cose da fuori. Che accomuna gli svizzeri credo sia rimasta poca roba, l'unica di cui sono certo sono i soldi. Ma non accomuna solo i confederati hahah. Tutto il resto tende piuttosto a dividerli. E per me cucù ricorda solo un aggettivo che si da a persone non molto sveglie e ottuse. Ma non importa, andrà benissimo. Volevo segnalare che nel disambigua San Gottardo ci sono due voci Galleria del San Gottardo e Traforo del San Gottardo che portano allo stesso articolo. Le gallerie o i trafori del Gottardo sono tre: uno ferroviario tra Airolo e Göschenen, eseguito alla fine dell'ottocento; uno autrostradale, finito nel 1980 sempre tra A. e G. e uno in costruzione, quello che è accennato nei due articoli sopra. Con il tempo spero poter scrivere delle tre opere. Saluti Elvezio 21:13, 27 gen 2006 (CET)[rispondi]

«In Italia, sotto i Borgia, per trent'anni hanno avuto guerre, terrore, assassinii, massacri: e hanno prodotto Michelangelo, Leonardo da Vinci e il Rinascimento. In Svizzera, hanno avuto amore fraterno, cinquecento anni di pace e democrazia, e cos'hanno prodotto? Gli orologi a cucù.»

Al di là delle citazioni più o meno scherzose, il progetto è dedicato alla Svizzera, ma è un dato di fatto che la Categoria:Canton Ticino sarà sempre più piena della Categoria:Canton Turgovia (tanto per prendere un cantone a caso), visto che questa è la wikipedia in lingua italiana. Concordo con Elvezio che un nome è solo un nome. Personalmente ho proposto il nome "bar a cucù" perché mi sembrava simpatico e per stimolare la proposta di altri nomi; se gli altri nomi sono troppo ticinesi (o svizzero-italianofoni) non è colpa mia; se qualcuno vuole proporre altri nomi li aggiunga, come si fa sempre in queste votazioni su wiki. Dire Tizio ha votato Caio perché pensava che fosse il meno peggio lascia il tempo che trova. Questa è wiki, be bold. --Cruccone (msg) 22:15, 27 gen 2006 (CET)[rispondi]
Tolgo il mio voto al "bar a cucù" perché mi rendo conto come molti paiano prenderlo come uno sberleffo e vivono la cosa in maniera difficile. Mi sfugge perché una cosa nata come divertissement per stimolare la votazione sia poi arrivata alla votazione ufficiale, ma sappiamo tutti come vanno ste cose :D
Resto comunque dell'idea che le altre proposte non siano rappresentative della Svizzera, ma solo di una sua sezione. E il fatto che la sezione ticinese sarà quella più sviluppata (per questione numerica degli utenti provenienti da quelle zone) non mi sembra una motivazione ragionevole, in ogni caso. Ma è una mia opinione. Heidi no, eh? Tipo come nome per il bar Da Heidi la zozzona non è adatto? :p Gatto Nero - (ho bisogno di una vacanza...) 10:53, 28 gen 2006 (CET)[rispondi]
ps: (l'ho notato solo ora) Ilario, io avevo votato per il Bar a cucù ma SONO legato alla Svizzera: ci sono nato, ci ho passato una serie di estati della mia vita e ci vado periodicamente, visto che ho una sfilza di parenti che te la raccomando... Allora sono l'eccezione che conferma la regola! :D

Nome del bar[modifica wikitesto]

La votazione si è conclusa e questo bar ha finalmente un nome: Il bar a cucù. Ho preparato una prima bozza di insegna, che invito tutti calorosamente a migliorare. Cruccone (msg) 23:14, 2 feb 2006 (CET)[rispondi]

Un in bocca al lupo a tutti i frequentatori - lettori e contributori - del Bar a Cucù, e un complimento a tutti gli amici che fino hanno prodotto ottime bozze per un portale e un progetto dedicati alla Confederazione elvetica. Anche la Svizzera - come molti altri bei luoghi del nostro pianeta - è un sogno ... !! :)) --Twice25 (disc.) 00:33, 3 feb 2006 (CET)[rispondi]
Cimplomrntu pre lì apretirz drl bar!! Ach! Finalmente sono riuscito anche a riprendere l'uso della vista dopo la sparata rossa nelle cornee... :)) Vale!--Horatius (E-pistulae) Retis Pagina 17:25, 3 feb 2006 (CET)[rispondi]
ho appunto invitato a migliorare l'insegna. Quando l'ho messa su avevo solo la vernice rossa.... --Cruccone (msg) 01:05, 4 feb 2006 (CET)[rispondi]
bella l'idea dell'Ovomaltina.. perché non ce la fai meglio.. ma più a lungo!! eh si =)---Giac- 23:58, 23 feb 2006 (CET)[rispondi]

Template Progetto Svizzera[modifica wikitesto]

Dato che il progetto sta prendendo sempre più piede, mi chiedevo se non fosse il caso di creare un template tematico dedicato al progetto appunto? Si potrebbero inserire i collegamenti alle varie categorie, all'eventuale portale svizzera, al fine di rendere più navigabili e concatenati i contenuti elvetici. Cosa ne dite?

Ecco [[Template:Svizzera|qui]] due primi abbozzi, non esitate a contribuire su entrambi, ad unirli, insomma: fatene quello che volete --SKY` (buh) 00:11, 28 gen 2006 (CET)[rispondi]

Stub comuni[modifica wikitesto]

Ciao a tutti, ho intenzione di spostare le schede dei comuni presenti in Categoria:Stub Svizzera in Categoria:Stub comuni svizzeri, visto che la prima categoria scoppia. Pensavo anche di lasciare il tag stub solo ai comuni di lingua italiana ed ai comuni con più di x abitanti. Per x sarei propenso ad un valore intorno a 2.000. Pareri prima che sguinzagli il bottolo? Cruccone (msg) 22:18, 5 feb 2006 (CET)[rispondi]

+2 ah, non si può?, allora solo +1 :P --SKY` (buh) 23:06, 5 feb 2006 (CET)[rispondi]
Sono dell'idea che non debbano essere considerati stub tutti i comuni (di lingua italiana e non) al di sotto di un valore x a nostra scelta, da definire. Insomma: parifichiamo l'importanza delle tre lingue (quattro, cinque, whatever) :D --Gatto Nero - (ho bisogno di una vacanza...) 23:18, 5 feb 2006 (CET)[rispondi]
personalmente lascerei lo stub a tutti, il problema è che sono tantissimi; semplicemente penso che sia più probabile trovare qualcuno interessato ad ampliare un comune di lingua italiana. Ma forse se uno vuole scrivere qualcosa sul proprio comune non va a cercarlo nella lista degli stub. --Cruccone (msg) 00:33, 6 feb 2006 (CET)[rispondi]
per ora li ho spostati tutti. Stabiliamo il numero minimo di abitanti per meritare il tag stub? --Cruccone (msg) 22:54, 7 feb 2006 (CET)[rispondi]
Volevo farvi notare che nel template dei comuni c'è un errore figura stato:Svizzera, mentre lo stato da noi è il cantone, visto che si parla per es. di Stato e Cantone Ticino. Quindi sarebbe più corretto indicare Nazione:Svizzera, Cantone/Stato:**** per i comuni facenti parte di un cantone normale, e Cantone:****, Stato:**** per i comuni facenti parte di un semicantone -- Yago 16:38, 24 fed 2006 (CET)
i miei 2 Rappen: dall'Art. 150 della Costituzione: "I Cantoni di Obvaldo, Nidvaldo, Basilea Città, Basilea Campagna, Appenzello Esterno e Appenzello Interno eleggono un deputato ciascuno; gli altri Cantoni, due." I semicantoni sono cantoni a tutti gli effetti. Nazione non sarebbe corretto, visto che "è un raggruppamento di persone che hanno in comune la lingua" (wikipedia). --Cruccone (msg) 00:30, 25 feb 2006 (CET)[rispondi]

Diocesi di Sion[modifica wikitesto]

Ho iniziato a scrivere le Diocesi della Svizzara per ora ho messo Diocesi di Lugano e Diocesi di Sion oltre ad aver aggiunto la parte storica della Chiesa cattolica svizzera, se volete contribuire almeno a controllare quanto messo, mi farebbe piacere. Credo si possono prendere delgi spunti anche per la Storia della Svizzera. Saluti Elvezio 12:20, 11 feb 2006 (CET)[rispondi]

Ottimo lavoro! Per caso, hai informazioni sul territorio delle varie diocesi? Si potrebbero fare delle mappe tipo quelle che ci sono nelle diocesi tedesche. --Cruccone (msg) 02:01, 19 feb 2006 (CET)[rispondi]
La Diocesi di Lugano corrisponte al Canton Ticino. Quella del Vallese alla parte alta del vallese fino al comune di Sion credo, la parte bassa del Vallese fa parte dell'Abbazia di Saint-Maurice. La Diocesi di Ginevra-Losanna-Friborgo, copre tutto il resto della svizzera francese trane il C.Giura. Quella di Basilea copre Basilea citta e campagna, Soletta, Berna, Giura, Lucerna, Zugo, Argovia, Turgovia. Quella di San Gallo copre il Canton San Gallo e i due appenzello. Quella di Ciora il Grigioni, Uri, Untervaldo, Svizzo, Glarona e Zurigo. Credo ci siano tutti se mancano fammelo sapere. 08:17, 19 feb 2006 (CET)

Nomenclature[modifica wikitesto]

Qui si sta discutendo della possibilità di ristrutturare la pagina di aiuto:Convenzioni di nomenclatura: se ne occupa principalmente P tasso; se sei interessato all'argomento partecipa anche tu. --Twice25 (disc.) 00:25, 19 feb 2006 (CET)[rispondi]

Canton Grigioni[modifica wikitesto]

Ho trovato questa cartina [[5]] che mi interesserebbe inserire negli articoli relativi a Lega Grigia e Lega Caddea. Sarebbe bello averla con le principali indicazioni in italiano. È possibile tradurre le scritte delle varie indicazioni??? Elvezio 08:27, 21 feb 2006 (CET)[rispondi]

Ho chiesto a de:Benutzer Diskussion:Bernina (che ha creato l'immagine) se ha una versione senza le scritte, da quella è più facile farla con le scritte in italiano. Altrimenti è fattibile anche dall'immagine così com'è. Vediamo cosa risponde. Cruccone (msg) 18:20, 21 feb 2006 (CET)[rispondi]
Bernina ha caricato su commons la versione senza scritte. --Cruccone (msg) 19:22, 5 mar 2006 (CET)[rispondi]

In bocca al lupo e proposta[modifica wikitesto]

Ciao a tutti, sciüri e sciüre! ho scoperto da poco queste pagine e il progetto.. innanzitutto complimenti per l'idea del baretto "intimo" e buon presugimento dei lavori. Sono convinto della bontà e utilità che potrà avere quest'iniziativa. In effetti le voci sulla Svizzera (notavo gli stub messi in evidenza appunto nella pagina del progetto) e alcuni argomenti correlati sono un po carenti. Speriamo dunque di recuperare svelto terreno soprattutto nei confronti di wikipedi de, che per ovvi motivi contiene più informazioni! a questo proposito spero di riuscire ad aggiungere presto la voce Franco Svizzero (CHF) che come noterete sono in rosso!! (non mi riferisco a fatti economici o colori di bandiera) bensì mancano proprio (a parte farete notare qualcosina sotto Franco (moneta)). Mi pareva importante segnalarlo. Se qualcuno vuole lanciarsi prego! ciaoo

Attenzione: Franco svizzero esiste (con la minuscola). Ben arrivato, se vuoi dare una mano sei il benvenuto. --Cruccone (msg) 01:12, 24 feb 2006 (CET)[rispondi]

Elenco degli articoli[modifica wikitesto]

Ciao a tutti, una domanda, forse sono io che non so usare bene il sistema ma, non vedo un elenco cronologico con tutti gli articoli riguardanti la Svizzera che sono stati implementati da quando abbiamo iniziato il progetto. Trovo che se non esiste bisognerebbe pensarci, visto che liberamente ognuno procede per proprio conto, è necessaroi, secondo me, trovare un catalogo con indicato, la data e il titolo della voce implementata nell'ambito del progetto. In modo da trovare spunti e convergenze nei vari lavori. Per quanto mi riguarda ho messo la voce Alemanni che non fa riferimento esplicito alla Svizzera ma che potrebbe tornare utile a altre voci. Grazie buon lavoro.Elvezio 10:31, 25 feb 2006 (CET)[rispondi]