Belfy e Lillibit
| Belfy e Lillibit | |
|---|---|
| 森の陽気な小人たち ベルフィーとリルビット (Mori no yōki na kobito-tachi - Berufī to Riribitto) | |
I folletti Belfy e Lillibit
| |
| Serie TV anime | |
| Autore | Shigeru Yamagawa, Tomoyuki Miyata |
| Regia | Masayuki Hayashi (direzione serie), Hiroshi Iwata, Mizuho Nishikubo |
| Soggetto | Akiyoshi Sakai, Isao Okishima, Leo Nishimura, Naoko Miyake, Takao Koyama, Yoshiko Takaki, Yū Yamamoto |
| Char. design | Akiko Shimomoto, Hiromitsu Morita |
| Musiche | Takeo Watanabe |
| Studio | Tatsunoko |
| 1ª visione su | TV Tokyo |
| 1ª TV | 7 gennaio – 30 giugno 1980 |
| Episodi | 26 (completa) |
| Durata ep. | 24 min |
| 1ª visione it. su | Italia 1 |
| 1ª visione it. | 3 febbraio 1982 |
| Episodi it. | 26 (completa) |
Belfy e Lillibit (森の陽気な小人たち ベルフィーとリルビット?, Mori no yōki na kobito-tachi - Berufī to Riribitto, lett. "Gli allegri folletti della foresta - Belfy e Lillibit") è una serie televisiva anime prodotta da Tatsunoko in 26 episodi trasmessi in Giappone dal 7 gennaio al 30 giugno 1980 dal network TV Tokyo. In Italia la serie è arrivata nel 1982 su Italia 1.[1]
Trama
[modifica | modifica wikitesto]Belfy e Lillibit sono due folletti bambini molto amici, che vivono in un villaggio nel profondo della foresta. Lillibit vive con il padre Rock che è un artigiano, Belfy con lo zio, il medico del villaggio: i due passano il loro tempo con i suoi amici e soprattutto l'uno con l'altra, vivendo tante avventure sempre però con lo scopo di aiutare la gente del villaggio che si trova in difficoltà.
Personaggi
[modifica | modifica wikitesto]- Belfy
- Lillibit
- Napo
- Toshino
- Rock, padre di Lillibit
- Docky, zio di Belfy
- Marge
- Signor Al
- Kuruma
- Magor
Doppiaggio
[modifica | modifica wikitesto]| Personaggi | Voce giapponese | Voce italiana |
|---|---|---|
| Belfy | Yōko Asagami | Laura Boccanera |
| Lillibit | Mayumi Tanaka | Monica Cadueri |
| Napo (nome originale Napoleon) | Sachiko Chijimatsu | Rita Baldini |
| Marge | Giovanna Avena | |
| Doget (zio di Belfy) | ||
| Rock | Tetsuo Mizutori | |
| Kuruma | Daniela Caroli | |
| Voce narrante | Toshiko Maeda | Giovanna Avena |
Episodi
[modifica | modifica wikitesto]| Nº | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji | In onda | |
|---|---|---|---|
| Giapponese | |||
| 1 | Un festival per ragazzi 「森のこどもまつり」 - mori no kodomo matsuri | 7 gennaio 1980 | |
| 2 | L’indaffarato dottore dei boschi 「ベルフィーの家はお医者さん」 - berufii no ie wa o isha san | ||
| 3 | Il florido mulino 「リルビット水車をまわせ」 - rirubitto suisha o mawase | ||
| 4 | Canzone delle 7 farfalle colorate 「ベルフィー七色ホタルを守れ」 - berufii nana shoku hotaru o mamore | ||
| 5 | Il solitario Napoleone 「一人ぼっちのナポ」 - hitoribocchi no napo | ||
| 6 | Margy il mago 「ブキミ森の魔女」 - bukimi mori no majo | ||
| 7 | Fragole d’inverno 「愛の冬いちご」 - ai no fuyu ichigo | ||
| 8 | La donna di neve 「雪女が呼んでいる」 - yukionna ga yon de iru | ||
| 9 | Aiutate il procione 「アライグマを救え」 - araiguma o sukue | ||
| 10 | La febbre gialla 「黄色い雪割草」 - kiiroi yukiwarisoo | ||
| 11 | L’ospite di primavera 「春のお客さん」 - haru no okyaku san | ||
| 12 | I toni dell’amore 「心が通う親子星」 - kokoro ga kayō oyako boshi | ||
| 13 | Il festival dei fiori 「花のカーニバル」 - hana no kaanibaru | ||
| 14 | Una nascita nella tempesta 「嵐の中のうぶごえ」 - arashi no naka no ubu go e | ||
| 15 | Il segreto della reliquia 「神殿の秘密」 - shinden no himitsu | ||
| 16 | Uno scoiattolo malato 「リスの患者さん」 - risu no kanja san | ||
| 17 | La leggenda della luce rossa 「赤い光の伝説」 - akai hikari no densetsu | ||
| 18 | L’avventura di Sissy Colt 「弱虫子馬の冒険」 - yowamushi ko ba no booken | ||
| 19 | Un uovo pigro 「まよいこんだ卵」 - mayoikon da tamago | ||
| 20 | Verso il mare blu 「青い海をめざせ」 - aoi umi o mezase | ||
| 21 | La prima visita al mare 「はじめての海」 - hajimete no umi | ||
| 22 | Viaggiatori nell’arcobaleno 「虹の旅人たち」 - niji no tabibito tachi | ||
| 23 | Terremoto nel bosco 「森の地震」 - mori no jishin | ||
| 24 | Il giardino fiorito dei bei tempi andati 「思い出の花園」 - omoide no hanazono | 16 giugno 1980 | |
| 25 | Fanits, il visionario 「幻のファニット」 - maboroshi no fanitto | 23 giugno 1980 | |
| 26 | L’alba al villaggio di Fanit 「ファニットの朝」 - fanitto no asa | 30 giugno 1980 | |
Sigla
[modifica | modifica wikitesto]La sigla di apertura originale è Mori e oide yo (森へおいでよ? "Vieni qui nella foresta!"), interpretata da Kumiko Ōsugi e dai Kōrogi '73. La sigla di chiusura originale è Oyasumi Chuchuna (おやすみチュチュナ? "Buonanotte Chuchuna") interpretata da Kumiko Ōsugi. Entrambe le canzoni hanno il testo di Kōgo Hotomi, la musica Takeo Watanabe e l'arrangiamento di Yūshi Matsuyama.
Ci sono due sigle italiane di apertura e chiusura entrambe intitolate Belfy e Lillibit. La prima è del gruppo Le Mele Verdi, con il testo di Mitzi Amoroso, la musica di Corrado Castellari e l'arrangiamento di Silvano D'Auria. È stata incisa sul singolo Gli gnomi delle montagne/Belfy e Lillibit. La seconda è invece cantata da Luana Heredia, con il testo di Fabrizio Berlincioni e la musica di Silvio Amato; venne utilizzata solo per la replica su Zap Zap per TMC.
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ↑ Radiocorriere TV, anno 59, n. 05, ERI, 1982, pp. 68-78.
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Belfy e Lillibit, su Anime News Network.
- (EN) Belfy e Lillibit, su MyAnimeList.
- Belfy e Lillibit, su Il mondo dei doppiatori.
- (EN) Belfy e Lillibit, su IMDb, IMDb.com.
