Progetto:Laboratorio grafico/Immagini da migliorare/Archivio risolte/127

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca


Tradurre mappa

[modifica wikitesto]
Risolto Risolto
Note: Fatto!
Voce/i
Madagascar
Richiesta

Tradurre la mappa, con queste traduzioni:

  • Antisiranana = Antisiranana
  • Glorioso Islands (France) = Isole Glorioso (Francia)
  • Comoros = Comore
  • Mayotte (administred by France, claimed by Comoros) = Mayotte (amministrata dalla Francia, reclamata da Comore)
  • Mozambico Channel = Canale del Mozambico
  • Tôlanaro = Tolanaro

Grazie. Panz Panz (msg) 19:31, 30 dic 2012 (CET)[rispondi]

Opinione del Wikigrafico

Me ne occupo io. -- Ele Piloni Krati  vieni a chiacchierare? 19:21, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]

Fatto, può andar bene? -- Ele Piloni Krati  vieni a chiacchierare? 19:31, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
Grazie ancora. Panz Panz (msg) 11:29, 1 gen 2013 (CET)[rispondi]

Südtirol storico/historisch gewachsen

[modifica wikitesto]
Risolto Risolto

<div align="center"><gallery> File:Südtirol nella storia-historisch gewachsen IT.png|Ho provveduto da me stesso </gallery></div>

Voce/i
Voci sull'Alto Adige


Richiesta
Il termine "Südtirol", usato al giorno d'oggi per indicare l'Alto Adige, indicava precisamente il Trentino e solo una parte piccolissima dell'Alto Adige. Propongo di adattare questa cartina [1] come segue:
  • Cancellare il dipartimento del Benaco e il distretto dell'Alto Adige;
  • Cancellare la parte appartenente all'odierna provincia di Bolzano;
  • Lasciare le aggiunte nel Bresciano e nel Vicentino;
  • Aggiungere i comuni di Cortina d'Ampezzo, Livinallongo del Col di Lana e Colle Santa Lucia nel Bellunese;
  • (Ri)aggiungere i seguenti comuni del Bolzanino: Anterivo, Trodena (appartenuti al distretto sudtirolese di Cavalese), Proves (Cles).
  • Colorare il Primiero.
Tutto il Trentino con le aggiunte va bene colorato di verde.
  • Dopodiché andrebbe fatta una linea rossa intorno al Trentino Alto-Adige con le protuberanze lombarde e venete di cui sopra e circoscrivendo in aggiunta il Distretto di Lienz. In senso ampio Südtirol indicava l'area tirolese a sud delle Alpi.
  • Sovrimpressione sull'odierna provincia di Bolzano: Mitteltirol (il nome specifico di quell'area).
  • Lasciare il tratteggiato per l'odierna provincia. Sostituire today con Alto Adige/Südtirol odierno.
Didascalia (spostata per fare spazio a Lienz) per l'area verde: "Südtirol" (distretti italiani)
Didascalia per la linea rossa: "Südtirol" in senso ampio
Didascalia per il tratteggiato: uso di "Südtirol" oggi.
Titolo dell'immagine (invece di Alto Adige in history): Il toponimo "Südtirol" nella storia.
Titolo del file bilingue: "Südtirol" storico/historisch gewachsen.
Grazie.--Patavium (msg) 21:27, 22 nov 2012 (CET)[rispondi]
Aggiunta: Pregasi tradurre Bolzano, Merano, Vipiteno, Bressanone e Brunico.--Patavium (msg) 19:21, 24 nov 2012 (CET)[rispondi]
Ritiro la domanda, avendo provveduto di persona a realizzare le immagini (una in italiano, l'altra in inglese). Se magari qualcuno ci dà una controllata, gliene sarei grato, si tratta dei miei primi due grafici.--Patavium (msg) 22:27, 27 dic 2012 (CET)[rispondi]
Opinione del Wikigrafico

Cimbro e mocheno

[modifica wikitesto]
Risolto Risolto
Voce/i
Trentino, lingua cimbra, lingua mochena


Richiesta
mocheno e cimbro sono lingue riconosciute dallo statuto del Trentino-Alto Adige. Qua sembra che siano tedesco. Per distinguerle meglio suggerisco di lasciare il verde per il mocheno e di usare il giallo per il cimbro.--Patavium (msg) 19:35, 18 dic 2012 (CET)[rispondi]
Ritiro la richiesta, avendo provveduto da me stesso. Grazie per eventuali suggerimenti per miglioramenti.--Patavium (msg) 13:33, 29 dic 2012 (CET)[rispondi]


Opinione del Wikigrafico

Barnstar al merito wikipediano per la creazione della milionesima voce su it.wikipedia

[modifica wikitesto]
Risolto Risolto
Voce/i


Richiesta

Come si diceva qui manca un premio per chi crea la milionesima voce di it.wiki... qualcuno vuole fare una barnstar per l'occasione? :-) Grazie.--Pạtạfisik 18:18, 30 dic 2012 (CET)[rispondi]

Opinione del Wikigrafico
Che ne dici della stella al milionesimo pezzo del puzzle? ·· Quatar » posta « 10:19, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
Si può fare la linea di contorno del pezzo del puzzle più sottile o sta male?--Pạtạfisik 10:49, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
✔ Fatto·· Quatar » posta « 10:53, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
A me va bene, ma magari aspettiamo altri pareri dal bar prima di chiudere.--Pạtạfisik 12:25, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
(ma... se fosse d'oro, la stella? -- g · ℵ (msg) 19:03, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
✔ Fatto·· Quatar » posta « 19:30, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
thx :-D -- g · ℵ (msg) 01:41, 1 gen 2013 (CET)[rispondi]
Considero risolto e archivio ·· Quatar » posta « 11:35, 1 gen 2013 (CET)[rispondi]

Modifica traduzione di immagine medica

[modifica wikitesto]
Risolto Risolto
Voce/i
Emodialisi
Richiesta
Sostituire la scritta "Fistola artero-venosa" con "Protesi vascolare curva" (traduzione corretta dell'originale "Looped graft"). Grazie, --Mari (msg) 11:36, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
Opinione del Wikigrafico
✔ Fatto·· Quatar » posta « 11:41, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
Grazie mille per la rapidità :) --Mari (msg) 14:31, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]
Considero risolto e archivio ·· Quatar » posta « 11:35, 1 gen 2013 (CET)[rispondi]

Traduzione immagini

[modifica wikitesto]
Risolto Risolto
IMMAGINI ORIGINALI

IMMAGINI TRADOTTE
Voce/i
offensiva delle Ardenne
Richiesta
tradurre le immagini come segue:
  • Immagine 1 ✔ Fatto (solo nomi potenzialmente complicati, il resto si capisce dai)
    • Controffensiva delle Ardenne
    • Linea del fronte Alleato, 15 dicembre
    • Limite della penetrazione tedesca, 26 dicembre
    • La "R" vicino ai nomi dei fiumi indica "River", fiume per l'appunto
    • Liège = Liegi
    • Cologne = Colonia
    • Brussels = Bruxselles
    • Trier = Treviri
    • Pz potete lasciarlo anche così, al limite se ci va sarebbe "panzer" o "corazzata"
    • Aachen = Aquisgrana
    • B e G nell'ultima linea rossa starebbero ad indicare il confine tra il gruppo d'armate B e il gruppo d'armate G
    • Fifht Panzer Army = 5ª armata corazzata
  • Immagine 2
    • Wacht am Rhein va bene così
    • La legenda dovrebbe essere facile da tradurre, ricordate che "Alleati" va con la maiuscola per distinguere dai normali alleati.
    • Army non è esercito in questo caso, ma Armata
    • BR stà per British (britannico...quindi 21° Gruppo d'armate britannico e 30° Corpo d'armata britannico)--Stonewall (msg) 12:55, 14 giu 2011 (CEST)[rispondi]
    • Airborne Division = Divisione aviotrasportata
    • Alcuni nomi complicati sono descritti nelle spiegazioni dell'immagine 1
    • La linea rossa in alto con H e B delimita il confine tra il gruppo d'armate H e il gruppo d'armate B --Bonty - Reise, Reise... 08:32, 14 giu 2011 (CEST)[rispondi]
  • Immagine 3
    • Erasing the Bulge sarebbe "Cancellazione della sacca", ma non mi suona bene, avete altre idee?
Distruzione della sacca o Riassorbimento della sacca.--Stonewall (msg) 12:55, 14 giu 2011 (CEST)[rispondi]
    • Dovrebbe essere tutto spiegato nei commenti precedenti.
  • Immagine 4
    • Leggenda = Cecoslovacchia - 1930 (a capo o come volete voi) Mappa linguistica
    • German Reich = Germania
    • Elbe = Elba
    • Dresden = Dresda
    • Neisse = Neiße
    • Prague = Praga
    • Wroclaw = Breslavia
    • Danube = Danubio
    • Poland = Polonia
    • Czechoslovakia (o come cavolo si scrive) = Cecoslovacchia
    • Hungary = Ungheria
    • Lviv = Leopoli
    • Vistula = Vistola
    • Krakow = Cracovia
    • Tisza = Tibisco
    • La legenda sotto dai, chiunque la saprebbe tradurre
    • I nomi che non ho scritto restano immutati. Grazie ancora. --Bonty - Reise, Reise... 20:57, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]

Per ogni problema comunque scrivete pure! --Bonty - Reise, Reise... 08:38, 14 giu 2011 (CEST)[rispondi]

Opinione del Wikigrafico

Ho fatto la prima...agli altri le altre 2! :) Ciau! --Gigillo83 (msg) 14:57, 14 giu 2011 (CEST)[rispondi]

Non si tratta della "Battaglia del Belgio" ma della "Battaglia delle Ardenne"; inoltre bisognerebbe scrivere non 15°, 6° Pz, 5° Pz e 7°, ma Quindicesima armata, Sesta armata corazzata, Quinta armata corazzata e Settima armata.--Stonewall (msg) 20:01, 14 giu 2011 (CEST)[rispondi]
Dove è scritto Battaglia del Belgio? Pensi vada bene inserire i numeri, per accorciare gli spazi, al posto delle lettere? Esempio: Quindicesima armata --> 15ª armata --Bonty - Reise, Reise... 21:14, 14 giu 2011 (CEST)[rispondi]
Ho notato anche che la 7ª armata è indicata come 7 pz. è un errore? Dovrebbe essere semplicemente 7ª armata. --Bonty - Reise, Reise... 21:15, 14 giu 2011 (CEST)[rispondi]
Va bene scrivere anche 15ª ecc....Si, era solo la 7ª Armata. Battaglia del Belgio era scritto nella descrizione dei dati dell'img ora è stata corretta.--Stonewall (msg) 21:48, 14 giu 2011 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto Ho corretto i nomi delle armate...ciau! --Gigillo83 (msg) 18:10, 15 giu 2011 (CEST)[rispondi]

✔ Fatto Ho fatto anche la quarta...devo tradurre altri nomi? Ciau! --Gigillo83 (msg) 22:54, 5 lug 2011 (CEST)[rispondi]

German nella legenda diventa "Tedesco" --Bonty - Reise, Reise... 23:27, 5 lug 2011 (CEST)[rispondi]
Corretto...Ciau! --Gigillo83 (msg) 09:44, 6 lug 2011 (CEST)[rispondi]

Lingua italiana

[modifica wikitesto]
Risolto Risolto
Note: WolfRayet
Voce/i


Richiesta
manca il Vaticano. --Vale93b Buone Feste! 19:18, 18 dic 2012 (CET)[rispondi]


Opinione del Wikigrafico

✔ Fatto - Spero vada bene. --WolfRayet 16:48, 31 dic 2012 (CET)[rispondi]

Croci di Sant'Andrea

[modifica wikitesto]
Risolto Risolto
Note: Gigillo83 (msg)
Voci
Croce di sant'Andrea (ferrovia), tabella dei segnali su Commons e segnali di pericolo nella segnaletica verticale italiana.
Richieste
  • Correggere la nuova croce di Sant'Andrea con l'angolatura verticale di 50° (vedi qui) e il colore con un rosso leggermente più scuro, adeguandolo a quello degli altri segnali di pericolo;
  • creare la nuova versione della doppia croce di Sant'Andrea;
  • creare la versione verticale della croce di Sant'Andrea.

Grazie in anticipo. --Fabyrav parlami 01:04, 26 dic 2012 (CET)[rispondi]

Opinione del Wikigrafico

✔ Fatto Ecco qui, uniformati e creati i segnali mancanti. Ciau! --Gigillo83 (msg) 18:07, 27 dic 2012 (CET)[rispondi]

Grazie! :) --Fabyrav parlami 00:32, 3 gen 2013 (CET)[rispondi]

Conversione in Vettoriale

[modifica wikitesto]
Risolto Risolto
Voce/i

Strage del Duomo di San Miniato


Richiesta

Per cortesia trasformare questo mio schifo schizzo a mano in un disegno vettoriale vettoriale. Conservare l'orientamento della trattoria del proiettile e della linea del nord. Le aree tratteggiate in marrone andrebbero riempite con color chiaro (tipo marroncino)essendo sono locali addossati al corpo del Duomo.--Bramfab Discorriamo 18:05, 28 dic 2012 (CET)[rispondi]


Opinione del Wikigrafico
All'opera! ·· Quatar » posta « 18:28, 28 dic 2012 (CET)[rispondi]
Fatto. Può andar bene? ·· Quatar » posta « 19:10, 28 dic 2012 (CET)[rispondi]
Ringrazio per la prontezza di esecusione. Ci sono due piccoli difetti, peraltro di mia originaria colpa (e chiedo venia): le due semicolonne ai lati della balaustra dell'altare dovrebbero anch'esse essere disegnate con le linee grosse delle colonne. Lo spigolo sul lato destro esterno dell'edificio dovrebbe anch'esso essere fatto di due angoli retti, non uno acuto ed uno ottuso--Bramfab Discorriamo 13:11, 2 gen 2013 (CET)[rispondi]
Ho aggiornato ma non sono certo di aver interpretato bene le direttive! Ciao ·· Quatar » posta « 13:22, 2 gen 2013 (CET)[rispondi]
Perfetto: grazie mille, ottimo lavoro!--Bramfab Discorriamo 13:35, 2 gen 2013 (CET)[rispondi]
Risolto Risolto
Voce/i
Quelle che richiamano l'immagine.


Richiesta
Salve! :D Vorrei chiedere se possibile l'aggiunta all'immagine anche del simbolo "ϑ". Grazie! :) --Andrew.Lorenzs (msg) 18:41, 19 dic 2012 (CET)[rispondi]


Opinione del Wikigrafico

✔ Fatto. Potresti inserire una descrizione del file uc lc with variant.svg?uselang=it QUI? Io non sapevo cosa scrivere ;) -- Yiyi (A tua disposizione!) 20:48, 26 dic 2012 (CET)[rispondi]

Perfetto! L'unica cosa... Non è che per caso è possibile mettere la lettera in carattere "Times New Roman"? Thanks :D --Andrew.Lorenzs (msg) 21:07, 26 dic 2012 (CET)[rispondi]
Ero convinto che già lo fosse. Ora è a posto ;) -- Yiyi (A tua disposizione!) 10:03, 27 dic 2012 (CET)[rispondi]