Vai al contenuto

Princess Tutu - Magica ballerina

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
(Reindirizzamento da Princess Tutu)
Princess Tutu - Magica ballerina
プリンセスチュチュ
(Purinsesu Chuchu)
Princess Tutu mentre danza il Valzer dei fiori
Generemahō shōjo
Serie TV anime
AutoreJun'ichi Satō, Ikuko Itō (concept)
RegiaJun'ichi Satō (regia generale), Shōgo Kōmoto
Composizione serieMichiko Yokote
Char. designIkuko Itō
Dir. artisticaKen'ichi Tajiri
MusicheKaoru Wada
StudioHal Film Maker
 visione suKids Station
 TV16 agosto 2002 23 maggio 2003
Episodi26 (completa)
Rapporto4:3
Durata ep.24 min
Editore it.Play Press (DVD; 2006)
 visione it. suTelevisioni locali
 visione it.marzo 2008
Manga
Princess Tutu
TestiJun'ichi Satō, Ikuko Itō
DisegniMizuo Shinonome
EditoreAkita Shoten
RivistaChampion Red
Targetshōnen
 edizioneottobre 2002 luglio 2003
Volumi2 (completa)
Editore it.Play Press
 edizione it.30 marzo 30 maggio 2006
Periodicità it.bimestrale

Princess Tutu - Magica ballerina (プリンセスチュチュ?, Purinsesu Chuchu) è un anime creato da Jun'ichi Satō e Ikuko Itō, prodotto da Hal Film Maker e trasmesso in Giappone su Kids Station dal 16 agosto 2002 al 23 maggio 2003[1]. In Italia è stato distribuito in DVD dalla Play Press dall'ottobre 2006[2] e trasmesso in TV nel 2008.

L'opera contiene elementi di fiabe e di balletti classici, ed in particolare la trama generale è costruita fondendo la fiaba de Il brutto anatroccolo di Hans Christian Andersen con il balletto Il lago dei cigni di Pëtr Il'ič Čajkovskij. Ogni singolo episodio, inoltre, si ispira ad un balletto che viene raccontato e spiegato, e la sua musica viene usata come colonna sonora facendo assumere alla serie anche un ruolo didattico ed introduttivo al mondo del balletto[3].

Anche se apparentemente la serie sembrerebbe indirizzata ad un pubblico infantile, soprattutto per il character design semplice e delicato, la storia drammatica, le atmosfere cupe e le situazioni affrontate denotano come sia invece rivolta ad un pubblico che coinvolge entrambi i target shōjo e shōnen[4] e una fascia d'età molto ampia, poiché vi sono vari livelli di lettura narrativi e di comprensione della storia, strutturati in modo tale che si crei un gioco di specchi tra realtà e fiaba intrecciate al punto da non riuscire più a distinguerle.

Ahiru (letteralmente "papera") è una dolcissima paperella che un giorno vede ballare un bellissimo principe, il quale dopo aver perduto il suo cuore, sacrificato per sconfiggere il malvagio Corvo, è diventato una bambola senz'anima e priva di sentimenti. Innamorata di lui ed impietosita dai suoi occhi tristi, ultimo residuo della sua personalità perduta, Ahiru desidera con tutta sé stessa di poterlo aiutare; il suo desiderio viene esaudito e grazie ad un magico medaglione donatole dal vecchio ed inquietante Drosselmeyer, diventa in una ragazza giovane, carina e goffa che frequenta una scuola di balletto. In caso di necessità il medaglione le permette di diventare Princess Tutu, magica principessa ballerina che ha il compito di ritrovare i frammenti del cuore del principe, in realtà il suo misterioso compagno di scuola e senpai Mytho, e restituirgli quindi i sentimenti perduti.

La storia esplora le conseguenze delle azioni di Ahiru/Princess Tutu e come queste influenzino la sua vita e quella di coloro intorno a lei, in particolare Rue, compagna di classe innamorata di Mytho, e Fakir, amico d'infanzia e compagno di corso di Mytho che sembra soggiogare la sua volontà, ma che in realtà ha votato la sua vita a proteggerlo da sé stesso e dal mondo esterno.

Kinkan Town, la cittadina dove si svolgono questi avvenimenti, è permeata dall'antica leggenda del Principe ed il Corvo e lentamente realtà e fiaba si fondono e diventano indistinguibili. Ahiru, Rue, Mytho, e Fakir sono destinati ad interpretare il ruolo dei personaggi dell'ultima storia scritta da Drosselmeyer, morto prima di terminare il suo lavoro. I personaggi cominciano però a resistere ai vincoli assegnati agli infausti destini che lo scrittore ha loro assegnato, e a lottare per evitare che la storia diventi una tragedia.

La storia segue la trama della fiaba Il Principe e il Corvo, dove si racconta dell'epica lotta tra il Principe contro il malvagio Corvo. Per vincere il Principe non esita a strapparsi il cuore dal petto con una magia proibita: il cuore andrà in pezzi e i suoi frammenti imprigioneranno il Corvo sotto la città. Il Principe, privato del suo cuore e dei suoi sentimenti è condannato a vagare senza meta e senza più personalità, ma la Principessa Tutu, riuscirà a recuperare e a restituirgli tutti i frammenti del suo cuore infranto, per poi scomparire trasformata in "polvere di luce" dopo avergli confessato il suo amore per lui. Il temibile Corvo però sarà di nuovo libero e solo il Cavaliere, votato alla protezione del suo Principe, con il suo coraggio e il suo sacrificio riuscirà ad averne la meglio, per poi soccombere dilaniato dai suoi artigli. Il Principe, sconfitto il suo nemico, ma senza la donna che lo amava e l'amico che l'aveva sempre protetto, dovrà continuare ad affrontare la vita da solo.

Ahiru (あひる?) / Princess Tutu (プリンセスチュチュ?, Purinsesu Chuchu)
Doppiata da: Nanae Katō (ed. giapponese), Beatrice Margiotti (ed. italiana)
Ha 13 anni, il suo ruolo è il cigno bianco Odette. Apparentemente è una goffa ragazzina che frequenta una scuola di ballo di Kinkan Town. Quando comincia a fare strani sogni dove si vede come una paperella, con sgomento si rende conto che la sua memoria non va indietro nel tempo se non per qualche giorno soltanto: forse lei è veramente una papera, trasformata per magia in ragazza per qualche scopo misterioso. In realtà Ahiru ("papera" in giapponese) è stata scelta dallo scrittore Drosselmeyer per impersonare la Principessa Tutu, e permettere alla sua fiaba Il Principe e il Corvo di essere portata a compimento. La Principessa Tutu è un personaggio secondario della storia, il cui compito è quello di recuperare i frammenti del cuore infranto del Principe e di restituirglieli, ridandogli così l'anima e la personalità perduta. Nel racconto la Principessa è condannata a trasformarsi in polvere dopo avergli confessato il suo amore per lui. Ahiru scopre che il Principe della fiaba è impersonato da Mytho, uno studente delle classi superiori di cui lei, goffa e strana com'è, è innamorata senza speranza. Come Principessa Tutu dovrà quindi portare a compimento quanto scritto nella storia, tentando però di non andare incontro alla triste fine a cui sembra essere destinata.
Mytho (みゅうと?, Myūto)
Doppiato da: Naoki Yanagi (ed. giapponese), Federico Di Pofi (ed. italiana)
Non si sa quale sia la sua origine, il suo ruolo è principe Siegfried. È stato trovato da Fakir che l'ha condotto a casa sua dove ha vissuto come un fratello, quando era ancora un ragazzino. Mytho non è il suo vero nome, è stato chiamato così da Fakir perché gli ricordava il mito del Principe nella fiaba Il Principe e il Corvo. Mytho infatti non ha più il cuore ed è ridotto ormai ad un guscio vuoto senz'anima, personalità e sentimenti. Quando uno dei frammenti verrà immerso nel sangue del Grande Corvo e rimesso al suo posto, inizierà a mostrare tratti crudeli e sadici, soprattutto contro Rue, fino a prendere l'aspetto di un corvo.
Fakir (ふぁきあ?, Fakia)
Doppiato da: Takahiro Sakurai (ed. giapponese), Daniele Barcaroli (ed. italiana)
Ha 17 anni, il suo ruolo è cavaliere. Ha votato la sua vita a proteggere Mytho contro gli altri e contro anche sé stesso, dopo essersi reso conto che il suo amico fraterno, totalmente privo di sentimenti, è assolutamente indifeso. Quando si rende conto che la sua vita e quella di coloro che lo circondano si sta stranamente trasformando nella fiaba Il Principe e il Corvo, lotta con tutte le sue forze contro la Principessa Tutu e il destino, affinché i frammenti del cuore infranto di Mytho non vengano recuperati. Fakir sa infatti che nella fiaba lui rappresenta il Cavaliere, come testimoniato dalle cicatrici che gli attraversano il busto, ed è terrorizzato dalla terribile morte che la storia gli riserva. Alla fine si rende però conto che non è giusto che Mytho passi la sua vita ridotto ad una bambola senz'anima e aiuterà la Principessa Tutu a portare a termine il suo compito, tentando di sovvertire l'infausto finale della storia. Nella seconda parte della storia si scopre che è un discendente di Drosselmeyer, e ne ha ereditato il potere di rendere reali i racconti scritti di suo pugno, ma non può riscriverne; quando da bambino ci aveva provato, uno stormo di corvi aveva ucciso i suoi genitori. Vive col padre adottivo Charon.
Rue (るう?, Ruu) / Princess Kraehe (プリンセスクレール?, Purinsesu Kurēru)
Doppiata da: Nana Mizuki (ed. giapponese), Emilia Costa (ed. italiana)
Ha 14 anni e il suo ruolo è il cigno nero Odile. Compagna di corso di Ahiru, inizialmente fa coppia fissa con Mytho. Lei lo ama perdutamente e non le interessa che Mytho, svuotato del cuore e dell'anima, non provi nulla per lei. In realtà Rue è la Principessa Kraehe ("corvo" in tedesco), la figlia del Grande Corvo; nel finale della serie si scoprirà che i corvi la rapirono che era ancora una neonata per essere cresciuta come figlia del Corvo, bevendone il sangue. Inizialmente osteggia la Principessa Tutu, sua rivale in amore, che restituendo il cuore a Mytho potrebbe scuoterlo dalla sua apatia, ma poi si rende conto che portando a termine il suo lavoro la Principessa Tutu inconsapevolmente libererà il Grande Corvo, seguendo fino in fondo la tragica storia che tutti stanno impersonando.
Il Corvo (大鴉?, Ōkarasu)
Doppiato da: Takayuki Sugō (ed. giapponese), Fabrizio Temperini (ed. italiana)
Il capo dei corvi che appare nella fiaba Il Principe e il Corvo.
Drosselmeyer (ドロッセルマイヤー?, Dorosserumaiyā)
Doppiato da: Noboru Mitani (ed. giapponese), Fabrizio Temperini (ed. italiana)
Un misterioso signore anziano che dà il ciondolo ad Ahiru. Originariamente era uno scrittore, morto mentre stava scrivendo Il Principe e il Corvo. Ha intenzione di aiutare Ahiru a completare la storia trasformandola nella Principessa Tutu. Ha il potere di far avverare le storie che scrive.
Edel (エデル?, Ederu)
Doppiata da: Akiko Hiramatsu (ed. giapponese), ? (ed. italiana)
Una donna misteriosa che appare accompagnata dal suono di un organetto. A volte dà consigli ad Ahiru.
Maestro gatto (猫先生?, Neko-sensei)
Doppiato da: Yasunori Matsumoto (ed. giapponese), Alberto Angrisano (ed. italiana)
L'insegnante gatto a capo della scuola di danza classica.
Pike (ぴけ?, Pike)
Doppiata da: Sachi Matsumoto (ed. giapponese), Ilaria Giorgino (ed. italiana)
Una delle migliori amiche di Ahiru. S'innamora facilmente di chiunque e non è brava a cucire. È sensibile e ha un cuore gentile.
Lilie (りりえ?, Ririe)
Doppiata da: Yuri Shiratori (ed. giapponese), Patrizia Salerno (ed. italiana)
Una delle migliori amiche di Ahiru. Le piace creare problemi e ha una lingua tagliente.
Uzura (うずら?, Uzura)
Doppiata da: Erino Hazuki (ed. giapponese), ? (ed. italiana)
Una bambola simile a una bambina, creata da Charon, il padre adottivo di Fakir e Mytho, dalle ceneri di Edel. Suona un piccolo tamburo e, come Edel, aiuta Ahiru. È curiosa ed è ossessionata dalla scoperta dell'amore.
Voce narrante (ナレーション?, Narēshon)
Doppiata da: Kyōko Kishida (ed. giapponese), Antonella Rinaldi (ed. italiana)

L'anime, prodotto da Hal Film Maker, è composto da 26 episodi, andati in onda su Kids Station dal 16 agosto 2002 al 23 maggio 2003[1]. È stato successivamente raccolto in DVD. La serie TV è composta da due archi narrativi: il capitolo dell'uovo (卵の章 - Kapitel des Eies -?, Tamago no shō) dall'episodio 1 al 13 e il capitolo del pulcino (雛の章 - Kapitel des Kükens -?, Hina no shō) dall'episodio 14 al 26. Gli episodi della seconda metà (a parte l'ultimo) sono stati trasmessi divisi in due parti di circa un quarto d'ora per motivi di palinsesto: questo ha portato alcune fonti a segnalare erroneamente in 38 il numero degli episodi complessivi[5]; nelle edizioni home-video gli episodi spezzati sono stati riuniti.

In Italia è edito da Play Press Publishing, che ne ha curato la distribuzione su DVD e il doppiaggio stesso fra il 2006[2] ed il 2007. L'edizione mantiene le sigle originali giapponesi e, come le altre pubblicazioni dell'editore, non indica il cast di doppiaggio italiano che quindi è in parte ignoto. L'adattamento dei dialoghi italiani è caratterizzato dalla scelta di mantenere dopo alcuni nomi dei personaggi gli onorifici giapponesi (ad esempio "-chan" o "-senpai"), nonostante la serie abbia un'ambientazione volutamente indeterminata, più tedesca che giapponese. La trasmissione TV è avvenuta su alcune reti locali: nel 2008 sull'emittente locale campana Napoli Tivù[senza fonte], nel 2011 su Telemilano Più Blu Lombardia all'interno del contenitore Contactoons e dall'8 ottobre 2016 sulla syndication CafèTV24 (resa disponibile a gennaio 2017 anche in streaming sul canale ufficiale YouTube di Contactoons). Dal 1º settembre 2012 è andata in onda sul canale satellitare JimJam[6].

Titolo italiano
GiapponeseKanji」 - Rōmaji - Traduzione letterale
In onda
GiapponeseItaliano
Capitolo dell'uovo (13 episodi)
1. AKTIl principe e la papera
「あひると王子さま - Der Nußknacker: Blumenwalzer -」 - Ahiru to Ōji-sama  "La papera ed il principe"
16 agosto 2002
2008
2. AKTIl lago dei cigni
「心のかけら - Schwanensee: Scène finale -」 - Kokoro no kakera  "Frammenti di cuore"
23 agosto 2002
2008
3. AKTHansel e Gretel
「プリンセスの誓い - Dornröschen: Panorama -」 - Purinsesu no chikai  "Il giuramento della principessa"
30 agosto 2002
2008
4. AKTGiselle
「ジゼル - Giselle -」 - Jizeru  "Giselle"
6 settembre 2002
2008
5. AKTLa Fenice
「火祭りの夜に - Bilder einer Ausstellung: Die Katakomben -」 - Himatsuri no yoru ni  "All'alba della Festa del fuoco"
13 settembre 2002
2008
6. AKTLa bella addormentata nel bosco
「夢見るオーロラ - Dornröschen: Prolog -」 - Yumemiru ōrora  "L'aurora sognante"
20 settembre 2002
2008
7. AKTLa principessa Kraehe
「からす姫 - An der schönen blauen Donau -」 - Karasu-hime  "La principessa corvo"
27 settembre 2002
2008
8. AKTLa spada
「戦士の泉 - Fantasie-Ouvertüre "Romeo und Julia" -」 - Senshi no izumi  "La fonte dei guerrieri"
4 ottobre 2002
2008
9. AKTLe scarpette nere
「黒い靴 - Bilder einer Ausstellung: Alten Schloß -」 - Kuroi kutsu  "Le scarpette nere"
11 ottobre 2002
2008
10. AKTCenerentola
「シンデレラ - Aschenbrodel: Walzer-Coda -」 - Shinderera  "Cenerentola"
18 ottobre 2002
2008
11. AKTLa Silfide
「ラ・シルフィード - La Sylphide -」 - Ra Shirufīdo  "La Silfide"
25 ottobre 2002
2008
12. AKTIl banchetto dell'oscurità
「闇の宴 - Scheherazade -」 - Yami no utage  "Il banchetto di oscurità"
1º novembre 2002
2008
13. AKTIl lago dei cigni
「白鳥の湖 - Schwanensee -」 - Hakuchō no mizūmi  "Il lago dei cigni"
8 novembre 2002
2008
Capitolo del pulcino (13 episodi)
14. AKTIl grande corvo
「大鴉 - Blumenwalzer -」 - Dai karasu  "Il grande corvo"
15-22 novembre 2002
2008
15. AKTCoppelia
「コッペリア - Coppelia -」 - Kopperia  "Coppelia"
29 novembre-
6 dicembre 2002
2008
16. AKTLa preghiera di una vergine
「乙女の祈リ - Gebet einer Jungfrau」 - Otome no inori  "La preghiera di una vergine"
13-20 dicembre 2002
2008
SP「猫先生愛のレッスン」 - Neko-sensei ai no ressun27 dicembre 2002
-
SP「卵の組曲」 - Tamago no kumikyoku3 gennaio 2003
-
17. AKTDon Chisciotte
「罪と罰 - Carmen: Aragonaise -」 - Tsumi to batsu  "Delitto e castigo"
10-17 gennaio 2003
2008
18. AKTDanza macabra
「彷徨える騎士 - Egmont Ouvertüre -」 - Hōkōeru kishi  "Il cavaliere errante"
24-31 gennaio 2003
2008
19. AKTSogno di una notte di mezza estate
「真夏の夜の夢 - Ein Sommernachtstraum」 - Manatsu no yoru no yume  "Sogno di una notte d'estate"
7-14 febbraio 2003
2008
20. AKTLa sposa venduta
「忘れられた物語 - Die verkaufte Braut -」 - Wasurerareta monogatari  "Una storia dimenticata"
21-28 febbraio 2003
2008
21. AKTI tessitori
「紡ぐ者たち - Lieder ohne Worte -」 - Tsumugu-sha-tachi  "I tessitori"
7-14 marzo 2003
2008
22. AKTLa corona di pietra
「石の冠 - Das große Tor von Kiew -」 - Ishi no kan  "La corona di pietra"
21-28 marzo 2003
2008
23. AKTLe marionette
「マリオネッテ - Ruslan und Ludmilla -」 - Marionette  "Le marionette"
4-11 aprile 2003
2008
24. AKTLo schiaccianoci
「王子とカラス - Danse Macabre -」 - Ōji to karasu  "Il principe ed il corvo"
18-25 aprile 2003
2008
25. AKTLa morte del cigno
「瀕死の白鳥 - Romeo und Julia -」 - Hinshi no hakuchō  "La morte del cigno"
2-9 maggio 2003
2008
SP「vorfinale」  "Prima del finale"16 maggio 2003
-
26. AKTIl finale
「フィナーレ - Der Nußknacker -」 - Fināre  "Finale"
23 maggio 2003
2008
Sigla di apertura
Sigla di chiusura
  • Watashi no ai wa chiisai keredo (私の愛は小さいけれど?), di Ritsuko Okazaki
Sigla di apertura e di chiusura italiana

Per le trasmissioni su Telemilano Più Blu Lombardia e su CafèTV24 all'interno del contenitore Contactoons è stata utilizzata una sigla italiana. La sigla italiana Princess Tutù, scritta ed interpretata da Santo Verduci con la musica di Gennaro De Stefano, presenta un arrangiamento completamente diverso dalle originali e viene usata sia in apertura che in chiusura.

Il manga di Princess Tutu, disegnato da Mizuo Shinonome, è stato pubblicato dalla casa editrice Akita Shoten sulla rivista Champion Red, da ottobre 2002[8] a luglio 2003[9]. I capitoli sono stati raccolti in due tankōbon[10]. In Italia è stato pubblicato nel 2006 da Play Press prima dell'importazione della serie animata. Rispetto alla controparte animata la storia è molto più semplice, Ahiru è una ragazza umana a cui viene donato un ciondolo magico per trovare i frammenti del cuore di Mytho, diviso dal ragazzo stesso quando il Corvo provò ad impossessarsi del suo potere di fare piccoli miracoli. I testi italiani sono a cura di Maurizio Di Stefano.

Data di prima pubblicazione
GiapponeseItaliano
113 marzo 2003[11]ISBN 4-253-23040-7 30 marzo 2006[12]
217 luglio 2003[13]ISBN 4-253-23041-5 30 maggio 2006[14]
  1. 1 2 (EN) Princess Tutu, su myanimelist.net.
  2. 1 2 Princess Tutu Vol.1 di 8, su dvd-store.it.
  3. Princess Tutu, vol. 1 extra, Jun'ichi Satō
  4. (EN) Princess Tutu - Sezione: Age rating, su animenewsnetwork.com, Anime News Network. URL consultato il 28 gennaio 2017 (archiviato dall'url originale il 13 settembre 2009).
  5. L'errore è presente in (EN) Princess Tutu - Sezione: Number of episodes, su animenewsnetwork.com, Anime News Network. URL consultato il 28 gennaio 2017.. Invece in (JA) 女性声優とか プリンセスチュチュ, su anime.marumegane.com. URL consultato il 28 gennaio 2017. è riportato il numero corretto di episodi nonché il particolare della doppia data di trasmissione.
  6. Luca Rosati, Princess Tutu - Magica Ballerina, in arrivo un nuovo anime dal 1º settembre, su Everyeye.it, 22 agosto 2012. URL consultato il 30 giugno 2016.
  7. Il brano è stato utilizzato anche come sigla finale nell'episodio 13.
  8. (JA) チャンピオンRED 2002年10月号, su akitashoten.co.jp, Akita Shoten. URL consultato il 9 giugno 2025 (archiviato l'8 giugno 2025).
  9. (JA) チャンピオンRED 2003年7月号, su akitashoten.co.jp, Akita Shoten. URL consultato il 9 giugno 2025 (archiviato l'8 giugno 2025).
  10. (EN) Princess Tutu (manga), su animenewsnetwork.com, Anime News Network. URL consultato il 28 gennaio 2017.
  11. (JA) プリンセスチュチュ(1) / 東雲水生, su suruga-ya.jp. URL consultato il 23 gennaio 2018.
  12. Princess Tutu 1, su animeclick.it, AnimeClick.it. URL consultato il 23 gennaio 2018.
  13. (JA) プリンセスチュチュ(完)(2) / 東雲水生, su suruga-ya.jp. URL consultato il 23 gennaio 2018.
  14. Princess Tutu 2, su animeclick.it, AnimeClick.it. URL consultato il 23 gennaio 2018.

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]
Anime
Manga
  Portale Anime e manga: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di anime e manga