Iscrizioni di Nazareth e del Sinai
Le iscrizioni georgiane di Nazareth e del Sinai (in georgiano ნაზარეთის და სინაის ქართული გრაფიტი?) sono le antiche iscrizioni dei pellegrini georgiani scritte nell'antico alfabeto georgiano Asomtavruli[1] trovate a Nazareth e sul Monte Sinai.[2][3] Gli scavi furono effettuati sotto la guida dell'archeologo italiano e sacerdote francescano Bellarmino Bagatti[4] dal 1955 al 1960.[5][6] Il pellegrinaggio georgiano verso la Terra Santa iniziò a partire dal V secolo, e raggiunse anche i santuari più lontani.[7][8]
Iscrizioni[modifica | modifica wikitesto]
Iscrizioni di Nazareth[modifica | modifica wikitesto]
I graffiti georgiani di Nazareth sono mal conservati e di natura frammentaria. Delle quattro iscrizioni, solo una può essere decifrata come una frase completa composta dalle quattro parole abbreviate:[5][9]
«ႥႪႤ
ႪႨ»
Traduzione: "Apostolo Paolo"
«Ⴀ»
Traduzione: "A"
«Ⴉ»
Traduzione: "K"
«ႸႤ ႨႳ ႵႤ ႢႨ»
Traduzione: "Gesù Cristo, abbi pietà di Giorgi".
Iscrizioni del Sinai[modifica | modifica wikitesto]
Nel Sinai sono state scoperte dodici iscrizioni georgiane. Furono lasciate dai pellegrini diretti ai santuari del Sinai o sulla via di ritorno. Iscrizioni georgiane del Sinai sono state scoperte nelle aree di Wadi Mukattab e Wadi Haggag, le principali rotte del traffico di pellegrini nel periodo bizantino e primo islamico.[10] La maggior parte di queste iscrizioni georgiane sono scolpite in luoghi relativamente bassi e facilmente accessibili. Le lettere sono generalmente piccole, di dimensioni non superiori a pochi centimetri, e anche la più grande delle iscrizioni con le sue lettere alte 12 cm non è di carattere monumentale.[11]
«ႵႤ ႦႭႱႨႫႤ ႸႤ»
Traduzione: "Gesù Cristo, abbi pietà di Zosime".
«ႵႤ ႸႪႤ ႫႬჂ»
Traduzione: "Gesù Cristo, abbi pietà del tuo monaco".
«ႼႭ ႱႨႬႠ ႸႤ ႫႤ ႼႭ»
Traduzione: "Santo Sinai, abbi pietà di me, o santo".
«ႣႤ ႠႫ»
Traduzione: "Grandezza, Amen".
«ႭႭ ႸႤ ႫႨႱႵႨ
ႸႤ ႾႪႬႨ
ႢႡႪ»
Traduzione: "O, Signore, abbi pietà di Miski, abbi pietà del frutto(?) di Gabriel".
«ႤႣ ႢႥ»
Traduzione: "Per la preghiera" (? )
«ႢႰႨႢႭႪ»
Traduzione: "Grigol"
Datazione[modifica | modifica wikitesto]
Le iscrizioni georgiane sono state trovate incise, insieme alle lettere greche, siriache, latine e armene, su intonaco nei resti di un antico santuario scoperto sotto i pavimenti a mosaico di una chiesa bizantina in rovina e datati da Joan E. Taylor al periodo tra il 340 e 427.[12][13] I reperti georgiani sono stati studiati e pubblicati dallo storico e linguista georgiano Zaza Aleksidze. Tutti questi reperti sono conservati al Museo Francescano vicino alla Chiesa greco-ortodossa dell'Annunciazione.[5]
Insieme alle iscrizioni georgiane di Bir el Qutt trovate nel deserto della Giudea, le iscrizioni sono le più antiche iscrizioni georgiane esistenti.[5] Illustrano il primo pellegrinaggio dei cristiani georgiani in Terra Santa poco dopo la cristianizzazione dell'Iberia. Inoltre, Werner Seibt suggerisce che la scrittura georgiana potrebbe essere stata inventata nell'area siro-palestinese dai monaci georgiani espatriati. Potrebbero essere stati sostenuti nel loro sforzo dai loro connazionali aristocratici di alto rango come Bacurio d'Iberia, un comandante bizantino in Palestina.[14]
Note[modifica | modifica wikitesto]
- ^ Tchekhanovets, 2011, p. 464.
- ^ Tchekhanovets, 2011, p. 457.
- ^ Khurtsilava, p. 37.
- ^ Khurtsilava, p. 14.
- ^ a b c d Tchekhanovets, 2018, pp. 193-195.
- ^ Tchekhanovets, 2011, p. 458.
- ^ Tchekhanovets, 2011, p. 466.
- ^ Khurtsilava, p. 145.
- ^ Tchekhanovets, 2011, p. 459.
- ^ Tchekhanovets, 2011, p. 462.
- ^ Tchekhanovets, 2011, p. 463.
- ^ Codoñer, p. 137.
- ^ Khurtsilava, p. 38.
- ^ Codoñer, p. 138.
Bibliografia[modifica | modifica wikitesto]
- Juan Signes Codoñer, New alphabets for the Christian nations. Frontier strategies in the Byzantine Commonwealth between the 4th and 10th centuries, Universidad de Valladolid, 1º novembre 2014.
- (EN) Yana Tchekhanovets, The Caucasian Archaeology of the Holy Land: Armenian, Georgian and Albanian communities between the fourth and eleventh centuries CE, BRILL, 7 maggio 2018, ISBN 978-90-04-36555-1.
- Tchekhanovets, Y., Early Georgian Pilgrimage to the Holy Land, Liber Annuus 61, 2011.
- Khurtsilava, B., Traces of the Georgians on the Holy Land, 2018, ISBN 978-9941-8-0042-9, OCLC 1085575443.