Wikipedia:Vaglio/Stranger in Moscow/2

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Voce proposta per la vetrina e soggetta ad un accurato lavoro nel mese di ottobre scorso. Secondo me manca pochissimo per il riconoscimento di massima qualità, e sarebbe un peccato non premiare tanto lavoro, visto che tra le voci di singoli musicali mi sembra di gran lunga la voce migliore e fatta meglio di it.wiki. Apro prima un vaglio in modo da essere certi che alla prossima segnalazione la voce possa entrare in vetrina.

Dal momento che è risaputo che i vagli del progetto musica son spesso poco partecipati, mi permetto di fare una cosa antipatica (ma solo perché tengo particolarmente a questa voce) e nomino tutti quegli utenti che avevano collaborato e si erano dimostrati interessati nello scorso vaglio, più altri che ho constato essere esperti nell'ambito del progetto: [@ Etienne], [@ Greenyellowcable], [@ Amarvudol], [@ SuperVirtual], [@ Zack Tartufo], [@ Lineadombra], [@ L'inesprimibile nulla], ecc.

Revisori[modifica wikitesto]

Suggerimenti[modifica wikitesto]

Cambierei innanzitutto, nel Template:Album, la forma "xx min : xx s" in "xx:xx" e sostituire "Vinile" (peraltro, andrebbe in minuscolo essendo seguito da una virgola) con il formato esplicito (33 giri o 45 giri, a seconda della versione messa in commercio). Cambiare il titolo della sezione "Videoclip" in "Video musicale", "Lista di tracce" con "Tracce" e "Riscontro di pubblico" con "Successo commerciale" e "Classifiche" (queste ultime due da spostare dopo la sezione "Crediti"). --SuperVirtual 15:18, 5 feb 2015 (CET)[rispondi]

Ah giusto: sopprimere l'andamento della classifica italiana: non facciamo localismi superflui (e soprattutto si discusse al suo riguardo, con l'esito della sua rimozione). --SuperVirtual 15:19, 5 feb 2015 (CET)[rispondi]
Ringrazio sentitamente Stefy J per il cortese invito. Malgrado l'encomiabile impegno del curatore e gli oggettivi miglioramenti apportati negli scorsi mesi, a mio modestissimo giudizio la voce presenta ancora alcune criticità non del tutto marginali, che auspico possano essere affrontate e risolte prima di una nuova eventuale candidatura. Per ora provo a lasciare qualche rilievo in ordine sparso.
  1. Perdonate l'insistenza su questo aspetto che può apparire secondario, ma indicare «ballata» fra i generi non mi sembra correttissimo: come già osservato anche da Amarvudol, questo vocabolo designa infatti un tipo di composizione musicale e non un genere.
  2. Permangono alcuni passi di difficile lettura, a mio sommesso parere non accettabili in una voce che ambisce a essere inserita nello 0,05% degli articoli migliori dell'enciclopedia. Riporto di seguito i periodi più "fumosi", che verosimilmente risentono di una traduzione non ottimale dall'inglese: «Jackson stava collaborando insieme con Brad Buxer, il suo tastierista di tour, per comporre le basi musicali»; «Non ho mai giocato al videogioco quindi non so quali tracce in cui Michael e io abbiamo collaborato gli sviluppatori hanno mantenuto, ma noi abbiamo composto la musica del gioco»; «[...] in Stranger in Moscow egli ricorda il synth pop degli anni ottanta denunciando il pericolo e la solitudine, che va di pari passo con il dolore di ogni rocker di Seattle»; «[...] una bella ballata cosparsa con il suono della pioggia»; «[...] un uomo ferito da un'improvvisa e rapida caduta dalla grazia»; «Stranger in Moscow [...] tratta del rimorso e della paranoia, che vengono descritti come simili a una paura molto profonda più che come simili a una sfocata ma perenne rimembranza del passato».
  3. Nel complesso, accanto a parti davvero ben scritte, ho notato altri passaggi in cui prosa e sintassi meriterebbero più attenzione. Sono presenti anche alcune ripetizioni lessicali: nella sezione «Informazioni sulla canzone», per esempio, la parola «canzone» (o «canzoni») è utilizzata otto volte.
  4. Considerando la genesi del brano e il suo tono fortemente introspettivo, credo che nel caso specifico la traduzione più appropriata per l'espressione idiomatica «fall from grace» sia «perdita della reputazione» (o qualcosa di equivalente) anziché «caduta in disgrazia»: quest'ultima locuzione reca in sé una connotazione eminentemente "materiale", che a mio avviso poco si addice al contesto. Cosa ne pensate?
  5. Nella sezione «Informazioni sulla canzone» si asserisce che il verso «Kremlin shadow's belittlin' me, Stalin's tomb won't let me be» è un «momento importante» del brano, ma questa affermazione mi pare sprovvista di fonti: l'unica nota presente richiama infatti il libretto di Blood on the Dance Floor: HIStory in the Mix, che però – se ho correttamente interpretato quanto emerso in occasione dell'ultima segnalazione – riporterebbe esclusivamente il testo del pezzo. Più in generale, l'intero capoverso mi sembra leggermente dispersivo e sbilanciato su aspetti non essenziali ai fini della comprensione della canzone: a mio modestissimo parere, il punto cruciale da mettere in evidenza consiste nel fatto che Jackson riprende alcuni «elementi dell'immaginario russo», il che contribuirebbe a suscitare negli ascoltatori occidentali un senso di «paura e alienazione». Proporrei dunque di riformulare quella parte scrivendo una frase di questo tenore (naturalmente da migliorare e da correggere a piacere): «Secondo William Swygart di Stylus Magazine, i numerosi riferimenti all'immaginario e al simbolismo russo contribuiscono a suscitare nell'ascoltatore occidentale un senso di paura e alienazione, in modo simile a quanto fatto dai Simply Red nell'album Love and the Russian Winter del 1999. Nel testo di Stranger in Moscow sono infatti menzionati il Cremlino, Stalin e il KGB, che in realtà fu sciolto cinque anni prima rispetto alla pubblicazione della canzone». Manterrei invece così com'è il riferimento più dettagliato alla frase pronunciata in lingua russa.
  6. La voce contiene un riferimento temporale relativo («ad oggi», nell'incipit) e un paio di frasi evasive («Alcuni hanno notato» e «Pare, infatti, che [...]», nella sezione sul videogioco).
  7. Il collegamento esterno della nota 42 mi sembra inefficiente e potrebbe essere opportuno trovare un'alternativa anche per quello della 19 (La Gazzetta dello Sport forse non è la scelta migliore in una voce di argomento musicale). Si potrebbe poi cogliere l'occasione per una revisione complessiva dei rimandi in nota: alcuni di essi non si chiudono con il punto fermo, mentre altri non presentano l'indicazione della lingua oppure la corretta formattazione con il template {{cita}} o {{cita web}}.
Naturalmente resto a disposizione e spero di avere il tempo di contribuire al vaglio nei limiti delle mie capacità. Grazie mille per l'attenzione e congratulazioni per il lavoro svolto! :) -- Étienne 19:06, 6 feb 2015 (CET)[rispondi]

Innanzitutto grazie ad entrambi per i consigli. Io per prima cosa interverrei sulla prosa, che mi sembra quella più importante, e poi su tutto il resto (anche perché in nomi di sezioni, ecc. alla fine si va pure un po' a soggettività)--Stefy J (msg) 09:20, 12 feb 2015 (CET)[rispondi]

Ho appena fatto qualche piccolo aggiustamento alle classifiche.--Stefy J (msg) 18:05, 17 feb 2015 (CET)[rispondi]
Gran bella voce! Ho apportato qualche modifica, tra qui la divisione della sezione "Classifiche" in "Successo commerciale" (in cui, nell'ultima frase, dovrebbe essere aggiunta una qualche fonte per comprovare che effettivamente un ritorno in classifica c'è stato) e, appunto, "Classifiche" come da convenzione. Ho inoltre rimosso il box successione, già bandito da tempo in modo simile agli andamenti in classifica. --Tartufo (msg) 20:45, 24 feb 2015 (CET)[rispondi]
Noto solo ora che è presente una seconda tabella (e anche una terza, erano solo unite prima) contenenti le posizioni raggiunte dopo la morte del cantante. Ora, questi "ritorni sulla scena" in genere non sono ritenuti enciclopedici, o comunque non vanno indicati nella sezione "Classifiche", dove di base vanno messe solo le posizioni più alte raggiunte in ogni classifica. Consiglio di eliminare queste due tabelle (classifiche del 2006 e 2009) e riformularle in una frase nella sezione "Successo commerciale" con tanto di fonti, così che si possa anche ovviare al problema della frase non fontata di cui ho parlato prima. --Tartufo (msg) 20:57, 24 feb 2015 (CET)[rispondi]
Le classifiche del 2006 fanno riferimento a una nuova pubblicazione del singolo, all'interno di questo cofanetto. Visto il successo riscosso (primo posto in Spagna e ottavo posto in Italia) mi sembrava abbastanza rilevante e giusto da citare. Per cui, almeno le classifiche di questa pubblicazione sarei intenzionato a lasciarle. Potrei invece essere d'accordo per quelle che fanno riferimento al 2009.--Stefy J (msg) 12:30, 25 feb 2015 (CET)[rispondi]
Ho rimosso quelle del 2009 e aggiunto un riferimento a quelle del 2006, per far capire che si parla di una nuova pubblicazione. --Tartufo (msg) 00:09, 27 feb 2015 (CET)[rispondi]
Stavo anche pensando che nel parametro |durata del template sarebbe meglio avere solo la durata della versione principale, dato che in ogni caso la differenza di durata tra le varie versioni è minima e che il parametro serve solo a indicare la durata del singolo, non di tutte le sue versioni (quella del video e della radio sono da evitare a prescindere). --Tartufo (msg) 00:14, 27 feb 2015 (CET)[rispondi]
Ok, va decisamente meglio, anche perché togliendo le posizioni del 2006 si sarebbe venuto a creare un problema con la Spagna (visto che non si hanno notizie di un piazzamento datato 1996).A volte capita che alcuni singoli raggiungono la loro vetta in classifica diversi anni dopo la loro pubblicazione originale.--Stefy J (msg) 00:16, 27 feb 2015 (CET)[rispondi]
P.S. per quanto riguarda la durata, visto che come lato A sono state usate più versioni diverse, a questo punto, se propria bisogna tenerne una, terrei quella dell'album di 5:44.--Stefy J (msg) 00:17, 27 feb 2015 (CET)[rispondi]
[ Rientro] Se non c'è nessun'altra segnalazione, procedo alla chiusura del vaglio.--Stefy J (msg) 17:16, 10 mar 2015 (CET)[rispondi]
Io vedo che non hai ancora risolto tutte le obiezioni riportate in questa pagina, specialmente quelle di Etienne. Se non le risolvi mi pare ovvio che la voce non riesca a passare. --GreenYellowCable 20:06, 10 mar 2015 (CET)[rispondi]
Ho corretto alcune cose, però su altre continuo a sostenere:
  1. per quanto riguarda il genere "ballata" è un problema del template apposito (quindi il problema andrebbe risolto lì), perché tale brano è una "ballad" (non "ballata" che è un'altra cosa) a tutti gli effetti, come anche riportato dalla fonte attendibile del New York Times
  2. il testo italiano mi pare più che accettabile, anche se ovviamente son sempre accette correzioni varie
  3. per "fall from grace" credo si vada un po' a soggettività nella traduzione, quindi sinceramente non saprei (lascerei la questione a chi più esperto di me in lingua inglese)
  4. la sezione "Informazioni sulla canzone" al limite si potrebbe dividere con un'altra sotto-sezione, ma secondo me va bene già così com'è
Mi piacerebbe sapere a questo punto cosa suggerisce di fare [@ Etienne] --Stefy J (msg) 00:11, 11 mar 2015 (CET)[rispondi]
Sono grato a Stefy J e a tutti gli intervenuti per il lavoro svolto. Personalmente ritengo che molte delle mie obiezioni restino ancora valide, anche se ovviamente non sono il depositario della verità: alcune considerazioni – com'è inevitabile – riflettono semplicemente il mio punto di vista, per quanto – come credo – siano ben argomentate. :) Ciò premesso, suggerirei innanzitutto di mettere mano alle criticità oggettive: noto per esempio la presenza di un collegamento esterno interrotto e di alcuni rimandi in nota non correttamente formattati. Per il resto, rispondendo in breve, concordo pienamente nell'affermare che il brano possa essere definito una «ballad», ma questo vocabolo designa un tipo di composizione musicale e non un genere: pertanto penso proprio che l'impostazione più corretta sia rimuovere dall'infobox la dicitura corrispondente e mantenere l'informazione nel corpo del testo («Stranger in Moscow è una ballad [...]»). Quanto alla prosa e alla sintassi, resto convinto che la forma di alcuni passaggi non sia accettabile per una voce che ambisce a un riconoscimento di qualità; se siete d'accordo, nei prossimi giorni – non appena avrò un po' di tempo – potrei provare a dare il mio contributo nella direzione di un miglioramento, oppure si potrebbe chiedere la collaborazione di qualche altro utente (naturalmente nessuna di queste due opzioni esclude l'altra). Grazie mille per l'attenzione. -- Étienne 14:17, 11 mar 2015 (CET)[rispondi]
Per quanto concerne il testo, avendo scritto io la voce, preferirei sempre la revisione di un terzo meno soggettivo e più "distaccato" di me (che può ovviamente vedere cosa che a me magari sfuggono). Quindi mi farebbe piacere se, almeno sotto questo punto, mi dessi una mano tu.--Stefy J (msg) 15:10, 11 mar 2015 (CET)[rispondi]
D'accordo, proverò volentieri a riformulare alcune parti del testo non appena mi sarà possibile. Penso di riuscire a iniziare entro il prossimo fine settimana. Grazie. -- Étienne 18:36, 11 mar 2015 (CET)[rispondi]
Ringrazio [@ Etienne] per le modifiche alla sezione "La canzone"... effettivamente l'impostazione che ha ora è migliore di quella di prima.--Stefy J (msg) 16:27, 14 mar 2015 (CET)[rispondi]
Ah, sto provando ad archiviare la nota 42, ma niente... --Stefy J (msg) 16:34, 14 mar 2015 (CET)[rispondi]
Per ora ho contrassegnato l'affermazione come «senza fonte»; lavoriamoci su con calma e troveremo una soluzione. :) -- Étienne 21:07, 16 mar 2015 (CET)[rispondi]
Eventualmente (in caso estremo) si può anche eliminare la frase intera, che non è certo niente di particolarmente importante o fondamentale nell'economia della voce.---Stefy J (msg) 01:44, 19 mar 2015 (CET)[rispondi]

Proporrei di riscrivere il primo periodo dell'incipit in questa forma: «Stranger in Moscow è un brano musicale del cantante statunitense Michael Jackson, distribuito come sesto e ultimo singolo estratto dall'album HIStory: Past, Present and Future - Book I». In questo modo si eviterebbe peraltro la cacofonia contenuta nelle parole «canzone del cantante». Cosa ne pensate? -- Étienne 21:45, 22 mar 2015 (CET)[rispondi]

In teoria, se non vado errato, le convenzioni consiglierebbero di iniziare con: «Stranger in Moscow è un singolo del cantante statunitense Michael Jackson, il sesto ed ultimo estratto dall'album HIStory: Past, Present and Future - Book I».--Stefy J (msg) 16:40, 24 mar 2015 (CET)[rispondi]
Il problema relativo all'ambiguità fra brani musicali e singoli è annoso; ad ogni modo, da quanto si legge qui, la tua osservazione sembrerebbe pienamente corretta, perlomeno per quanto riguarda la proposizione «Stranger in Moscow è un singolo». Provvedo subito, grazie mille. -- Étienne 19:28, 24 mar 2015 (CET)[rispondi]
A proposito di note, se ho non ho visto male, la nota 10 non rimanda a sito web praticabile; l’articolo di Swygart richiamato nella nota 28 non mi pare faccia riferimento a quanto si vuole circostanziare; la nota 19, nella sezione “Accoglienza critica”, non mi pare che dica quanto citato fra virgolette; sempre nella stessa sezione, la dichiarazione di Bruce Swedien non ha fonte, la nota 41 rimanda a una pagina sbagliata. Se non ho visto male, come più volte mi succede. Lineadombra 15:32, 6 apr 2015 (CEST)[rispondi]
Grazie mille! Ho provveduto a contrassegnare il collegamento interrotto e l'affermazione sprovvista di fonti. Quanto all'articolo di Swygart, mi sembra – correggetemi se sbaglio – che fosse solamente un problema di erronea collocazione del rimando in nota, ora sistemato; la nota 19 – che adesso è diventata la 36 – presentava invece un collegamento obsoleto, mentre in merito alla 41 (ora 42) mi pare che piuttosto sia la traduzione a essere imperfetta (e nei prossimi giorni vedrò di fare il possibile per porvi rimedio). Aggiungo en passant che la voce è inserita in questa categoria di errore e più in generale lascio all'estensore della pagina l'ultima decisione su come procedere per risolvere le criticità emerse. Lineadombra, posso chiederti cosa pensi dell'impostazione della voce nel suo complesso? Personalmente non sono certo che tutti i dettagli contenuti nella sezione «Controversia relativa a Sonic the Hedgehog 3» siano davvero rilevanti, ma forse mi sbaglio. -- Étienne 21:29, 6 apr 2015 (CEST)[rispondi]
Se clicco sul link della nota 42 mi si apre la homepage del LA Times, mentre dal tablet il richiamo è corretto. Sarà per via di Explorer che mi dà sempre maggiori problemi. Sullo specifico della «Controversia relativa a Sonic the Hedgehog 3», a me pare che ci stia, sono informazioni molto dettagliate ma relative al brano. Come ci sta anche l’incipit. Se vuoi che te la dica tutta – senza che sia una critica a un lavoro molto ben fatto – a me pare invece che la sezione “Genesi e contesto” contenga una mole di informazioni che è giustificata se si parla del personaggio, un po’ meno dell’album, molto meno se parliamo di una traccia, seppur importante. Non me ne volere. Lineadombra 22:22, 6 apr 2015 (CEST)[rispondi]
No, anzi, sono sostanzialmente d'accordo con te (non ho curato la stesura della voce; sono intervenuto soltanto in sede di vaglio, invitato gentilmente da Stefy J, a cui dunque giro anche i tuoi complimenti). -- Étienne 22:31, 6 apr 2015 (CEST)[rispondi]
La situazione è un po' delicata, nel senso che si tratta con molta probabilità di uno dei brani più personali mai nati dalla penna di Jackson. Introdurre il contesto e la situazione che hanno contribuito allo sviluppo del brano aiuta sicuramente a capire meglio le tematiche e l'atmosfera dello stesso.--Stefy J (msg) 23:25, 6 apr 2015 (CEST)[rispondi]
Comprendo il tuo punto di vista, anche per me è opportuno precisare la cornice in cui la composizione si inquadra. Solo mi permetto di dire che le informazioni presenti nella sezione mi sembrano sovrabbondanti. La dico altrimenti: io non conosco la canzone, so delle vicissitudini di Michael Jackson (che sono già accennate nell'incipit e che eventualmente posso approfondire nella voce), personalmente avrei capito lo stesso Stranger in Moscow se la sezione fosse stata più stringata. Per me uno sforzo di sintesi aiuterebbe. Se sei d’accordo e mi dai l’ok provo a fare qualcosa in sandbox e poi mi dirai. Se no, va bene lo stesso. Lineadombra 06:57, 7 apr 2015 (CEST)[rispondi]
Qui ovviamente si tende all'eccellenza e alla vetrina, per cui è ovvio che si cerca di essere il più precisi e chiari possibili riguardo le informazioni e la storia di questa canzone (non avrei mai inserito quella sezione se non avessi avuto l'intenzione di segnalare la pagina per la vetrina). Riflettiamo bene quindi prima di andare ad operare su quella sezione. Se non ti dispiace, mi piacerebbe sentire anche il parere di qualche altro utente a proposito.--Stefy J (msg) 10:42, 7 apr 2015 (CEST)[rispondi]
Personalmente sono favorevole all'iniziativa di Lineadombra. Si potrebbe sentire anche l'autorevole opinione di Amarvudol, che aveva esaminato la voce in occasione dell'ultima segnalazione. -- Étienne 11:21, 7 apr 2015 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Secondo me quella sezione è fondamentale per capire meglio quanto riportato ne "La canzone". Al limite si potrebbe sfoltire (anche se io la lascerei così), ma eliminare del tutto non sono d'accordo. Poi, ripeto, stiamo esaminando una voce candidata alla vetrina; si deve tendere all'eccellenza e alla perfezione assoluta, e quella sezione introduce benissimo nel contesto e nell'atmosfera del brano stesso, che ricordiamo è in assoluto uno dei più (se non il più) personali mai composti da Jackson.--Stefy J (msg) 12:43, 26 apr 2015 (CEST)[rispondi]

Perdonatemi ma mi sembra che Lineadombra si sia semplicemente offerto di dare il suo contributo nella direzione di un alleggerimento della sezione, cosa che anche secondo me gioverebbe; nessuno invece ha suggerito di eliminare tout court quella parte. Colgo l'occasione per segnalarvi che, lavorando direttamente sulla voce, ho portato a termine la mia proposta di revisione della prosa a cui si faceva riferimento qualche settimana fa. Vi ringrazio per l'attenzione. -- Étienne 15:27, 26 apr 2015 (CEST)[rispondi]
Ok, ma se entra e propone di modificare una parte di testo, senza però poi intervenire più per chiarire in che modo intende lavorarci, risulta poco chiaro e nemmeno io stesso riesco a capire quale sia esattamente il problema (che comunque mi sembra relativamente soggettivo). Se non c'è altro, si può chiudere il vaglio e tentare (si spera) di proporre la voce a cui sto lavorando da ottobre.--Stefy J (msg) 16:16, 1 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Ho dato la mia disponibilità a lavorarci in sandbox, ho chiesto l’OK, ho ricevuto uno stop. Si è chiesto un altro parere, ma pare che neanche questo vada bene. Rileggo tutti gli interventi, e da nessuna parte è scritto che si vuole sopprimere quella sezione. Non mi offendo né strepito, basta parlare chiaro e dire NO senza troppe storie; ma non capisco che cosa io debba chiarire, a me pare tutto estremamente chiaro. Saluti. Lineadombra 16:34, 1 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Forse mi sono espresso male. Tendenzialmente non sono d'accordo perché per me quella sezione va già bene così com'è, ma l'esposizione di una tua idea più approfondita in merito a come modificare quel passaggio (che mi pare non aver letto nelle righe precedenti, altrimenti pardon) potrebbe anche farmi cambiare idea una volta capito il possibile risultato finale. Mi spiace se si è creato un equivoco.--Stefy J (msg) 21:00, 1 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Niente paura, l’importante è capirci. Qui è la mia ipotesi di “sfoltimento”, sperando di avere mantenuto lo spirito originario. Ovviamente sentiti libero di utilizzarla come meglio credi. Buon lavoro. Lineadombra 22:27, 1 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Grazie per la collaborazione. Di ritorno dal weekend vedrò di fare una valutazione attenta.--Stefy J (msg) 01:09, 2 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Nel complesso mi sembra che la voce abbia raggiunto un livello discreto. Prima di chiudere il vaglio, oltre a prendere in esame la proposta di riformulazione di Lineadombra (che personalmente ritengo ottima), suggerirei sommessamente di mettere mano ai rimandi in nota che non sono ancora del tutto conformi alle convenzioni: se non mi è sfuggito nulla, potrebbero giovare di una revisione le note corrispondenti ai numeri 1 (manca l'indicazione della lingua), 5 (idem; inoltre l'indicazione della pagina è mancante e il testo potrebbe essere più utilmente inserito in bibliografia), 8 (lingua), 11 (collegamento interrotto), 22 (potrebbe essere opportuno aggiungere almeno il parametro editore, anche per poter permettere di valutare l'autorevolezza della fonte), 24 (idem), 28 (collegamento interrotto), 30 (sarebbe più appropriato fare ricorso al template {{cita album}}), 31 (la nota non è formattata), 32, 36, 38 (in quest'ultima manca solo la lingua), 55, 56, 57 e 64. Potrebbe poi essere auspicabile individuare le piccole imprecisioni che comportano l'inserimento della voce in queste due categorie di errore (1 e 2). Grazie mille per l'attenzione! -- Étienne 15:36, 2 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Ho risolto con qualche nota. Per quanto riguarda la 5, la terrei in quel modo, perché fa riferimento a una posizione in classifica (solo quel libro contiene le posizioni spagnole pre-2005) e inserito in bibliografia forse il riferimento potrebbe non essere chiaro.--Stefy J (msg) 13:25, 13 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Grazie mille! Tuttavia, considerando anche che giustamente il libro viene richiamato più di una volta, non riesco a capire per quale motivo l'inserimento del titolo in bibliografia andrebbe a discapito della chiarezza. -- Étienne 14:09, 13 mag 2015 (CEST)[rispondi]
In realtà la fonte è unica, ma ripetuta ogni qualvolta che si afferma la prima posizione spagnola del 1996. Io la terrei lì, perché dalle miliardi di informazioni di quel libro si ricava solamente questo "misero" dato (ben altre cose sono invece le biografie dedicata a Jackson).--Stefy J (msg) 14:40, 13 mag 2015 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Per quanto concerne il passaggio "...in Stranger in Moscow egli richiama il synth pop degli anni ottanta denunciando il pericolo e la solitudine, che va di pari passo con il dolore di ogni rocker di Seattle" (riportato come poco chiaro) chi se ne vuole occupare per migliorarlo? Lo potrei fare pure io, ma ho paura che potrei allontanarmi dal significato inglese originale (il mio inglese è buono, ma tutt'altro che ottimo).--Stefy J (msg) 18:33, 14 mag 2015 (CEST)[rispondi]

✔ Fatto -- Étienne 21:43, 16 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Grazie nuovamente. Riguardo il collegamento interrotto, effettivamente una pagina si apre, ma rimane solamente lo sfondo colorato senza alcuna scritta o informazione. Io inizialmente avevo pensato a un problema della mia connessione, ma se mi fai capire che succede anche a te, sinceramente non so che dire... comunque il problema è facilmente risolvibile, in quanto si tratta di note e informazioni inserite nel booklet del cofanetto Visionary. Sfortunatamente io non lo posseggo, per cui non saprei eventualmente inserire la pagina precisa in cui ciò viene affermato.--Stefy J (msg) 18:16, 17 mag 2015 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] [@ Etienne] sistemiamo le note e chiudiamo il vaglio? Dici che è pronta la voce? --Stefy J (msg) 17:06, 25 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Per me va benissimo: a mio modesto avviso è stato svolto un buon lavoro e la voce ha raggiunto un livello complessivo più che discreto. Oltre alle necessarie rifiniture sui rimandi in nota, restano ancora due elementi che a mio sommesso parere meriterebbero una riflessione.
  1. Il primo aspetto – su cui per la verità ci siamo già soffermati qualche tempo fa – è l'eccessiva prolissità della sezione «Genesi e contesto», che non si limita a descrivere opportunamente il quadro in cui la canzone si inserisce, ma insiste su dettagli sovrabbondanti che mi sembrano più consoni alla voce biografica dell'artista. A questo proposito consiglierei vivamente di prendere in esame la proposta di riformulazione elaborata da Lineadombra, che trovo eccellente e perfettamente equilibrata.
  2. Il mio secondo dubbio riguarda la sinossi del video musicale, che mi pare davvero eccessivamente e inutilmente particolareggiata. I dettagli della trama, oltre a sembrarmi di scarsa rilevanza sotto il profilo enciclopedico (a mio sommesso parere gioverebbe un deciso alleggerimento), sono del tutto sprovvisti di fonti secondarie; in altri termini, le informazioni sono tratte direttamente dalla visione del filmato medesimo. È pur vero che tale peculiarità accomuna numerose voci di singoli discografici e brani musicali, ma ciò non significa che questo modus operandi sia necessariamente la scelta più saggia. Cosa ne pensate?
Vi ringrazio molto per l'attenzione. -- Étienne 21:33, 25 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Non sono d'accordo per quanto concerne il video, in quanto la fonte rimane appunto il video stesso (tra l'altro linkato nella voce direttamente dal canale YouTube ufficiale di Jackson). Un po' come se nella voce di un qualche film si ci ponesse il problema di trovare fonti per la sezione Trama. Le uniche fonti che si potrebbero trovare a tal proposito sono quelle di un'altra persona che, comunque, si limiterebbe a descrivere la trama in modo simile a quanto fatto già da noi qui.--Stefy J (msg) 23:06, 26 mag 2015 (CEST)[rispondi]
È anche vero però che le linee guida sull'uso delle fonti suggeriscono di non affidarsi alle fonti primarie; ad ogni modo si tratta soltanto di un mio scrupolo su di un tema che secondo me meriterebbe una riflessione. Piuttosto, a mio modesto avviso, la sinossi del video resta comunque esageratamente dettagliata: a tal proposito si considerino per esempio queste raccomandazioni che – pur facendo diretto riferimento ad altri tipi di opere di finzione (romanzi, film e videogiochi) – penso possano essere opportunamente estese, almeno in parte, anche al nostro caso. Grazie. -- Étienne 16:53, 27 mag 2015 (CEST)[rispondi]
La sezione è lunga ma non perché riporta solo la trama, ma perché vengono indicate anche altre informazioni (come riferimenti in spot pubblicitari, DVD e l'associazione del tema del video con la vita di MJ). Tolte queste, non mi sembra che la descrizione del video sia poi così lunga (non sono nemmeno 7 righe contate).--Stefy J (msg) 09:59, 28 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Non è tanto una questione di lunghezza, quanto piuttosto di appropriatezza e rilevanza enciclopedica dei contenuti. Penso che un alleggerimento gioverebbe e ho offerto al dibattito le mie perplessità, ma puoi decidere tu come procedere, in attesa di altri eventuali pareri che naturalmente sarebbero ben accetti. -- Étienne 14:45, 28 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Secondo me l'unica parte che potrebbe essere superflua è "Si fa inoltre uso di effetti speciali nel rappresentare al rallentatore il volo di uccelli e insetti, la rottura di un vetro e una tazzina di caffè che viene rovesciata" (IMO) --Stefy J (msg) 11:47, 30 mag 2015 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Ho eliminato la parte sopra-indicata --WikiMusic (msg) 10:35, 6 giu 2015 (CEST)[rispondi]

Bene. -- Étienne 16:29, 6 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Ora andrebbe risolto il problema di quel collegamento interrotto. Servirebbe qualcuno che ha il booklet di Visionary, altrimenti si inserisce la fonte senza citare la pagina precisa.--WikiMusic (msg) 18:06, 6 giu 2015 (CEST)[rispondi]
Ho risolte con le altre due fonti mancanti... ora manca sempre la citazione rivolta al booklet.. --WikiMusic (msg) 08:40, 18 giu 2015 (CEST)[rispondi]

[@ Greenyellowcable, Lineadombra, SuperVirtual, WikiMusic, Zack Tartufo] Proposta di chiusura. Fermo restando che – almeno a mio sommesso parere – vi sono ancora alcuni aspetti da migliorare, noto che ormai da qualche tempo non si registrano interventi significativi sulla voce. Ritenete che il vaglio abbia esaurito il proprio compito? Grazie per la vostra attenzione. -- Étienne 14:57, 22 set 2015 (CEST)[rispondi]

--ЯiottosФ 19:09, 16 ott 2015 (CEST)[rispondi]