Lingua araba egiziana: differenze tra le versioni
m cambio categoria |
s |
||
Riga 2: | Riga 2: | ||
{{S|dialetti|Egitto}} |
{{S|dialetti|Egitto}} |
||
{{Lingua |
{{Lingua |
||
|colore=yellow |
| colore = yellow |
||
|nome=Arabo egiziano |
| nome = Arabo egiziano |
||
|stati=[[Egitto]] |
| stati = [[Egitto]] |
||
|regione= |
| regione = |
||
|persone=76 milioni |
| persone = 76 milioni |
||
|classifica= |
| classifica = |
||
|fam1=[[Lingue afroasiatiche]] |
| fam1 = [[Lingue afroasiatiche]] |
||
|fam2=[[Lingue semitiche]] |
| fam2 = [[Lingue semitiche]] |
||
|fam3=Semitiche Centrali |
| fam3 = Semitiche Centrali |
||
|fam4=[[Lingua Araba|Arabo]] |
| fam4 = [[Lingua Araba|Arabo]] |
||
|fam5=Centrale |
| fam5 = Centrale |
||
|nazione= |
| nazione = |
||
|agenzia= |
| agenzia = |
||
|iso1=ar |
| iso1 = ar |
||
|iso2=ara|iso3=arz |
| iso2 = ara |
||
| iso3 = arz |
|||
|sil=arb |
| sil = arb|estratto |
||
⚫ | |||
|estratto |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| estratto = الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، المادة الأولانية البني أدمين كلهم مولودين حرين ومتساويين في الكرامة والحقوق. إتوهبلهم العقل والضمير، والمفروض يعاملوا بعض بروح الأخوية. |
|||
⚫ | |||
| traslitterazione = ’il-madda ’il-’awwalaniyya ’il-bani’admiin kulluhum mawluudiin ħurriin wi mitsawwyiin fil-karama wil-ħu’uu’. ’itwahab-luhum ’il-‘a’l wiḍ-ḍamiir wil-mafruuḍ yi‘amlu ba‘ḍ bi-ruuħ ’il-’uxuwiyya. |
|||
|codice=arz |
| codice = arz |
||
}} |
}} |
||
Versione delle 15:54, 6 mar 2018
Arabo egiziano | |
---|---|
Parlato in | Egitto |
Locutori | |
Totale | 76 milioni |
Tassonomia | |
Filogenesi | Lingue afroasiatiche Lingue semitiche Semitiche Centrali Arabo Centrale |
Codici di classificazione | |
ISO 639-1 | ar
|
ISO 639-2 | ara
|
ISO 639-3 | arz (EN)
|
Glottolog | egyp1253 (EN)
|
Estratto in lingua | |
Dichiarazione universale dei diritti umani, art. 1 الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، المادة الأولانية البني أدمين كلهم مولودين حرين ومتساويين في الكرامة والحقوق. إتوهبلهم العقل والضمير، والمفروض يعاملوا بعض بروح الأخوية. | |
Traslitterazione ’il-madda ’il-’awwalaniyya ’il-bani’admiin kulluhum mawluudiin ħurriin wi mitsawwyiin fil-karama wil-ħu’uu’. ’itwahab-luhum ’il-‘a’l wiḍ-ḍamiir wil-mafruuḍ yi‘amlu ba‘ḍ bi-ruuħ ’il-’uxuwiyya. | |
L'arabo egiziano è la varietà di lingua araba parlata in Egitto. Deriva dall'arabo parlato, giunto in Egitto in seguito alla conquista musulmana nel VII secolo, unito a elementi della preesistente lingua egizia e modificato successivamente dall'influenza di turco, italiano, francese e inglese. A causa della grande influenza dei mass media e del sistema scolastico e universitario egiziano nel mondo arabo, l'arabo egiziano è la varietà di arabo più parlata al mondo, e svolge il ruolo di lingua franca per il Nordafrica e il Medio Oriente.
L'arabo egiziano varia localmente secondo un continuum di dialetti, il più importante dei quali è quello del Cairo, che viene spesso considerato convenzionalmente la forma standard o principale dell'arabo egiziano.
Differenze notevoli rispetto all'arabo classico
Pronuncia
Verbo
Formazione del negativo
Assenza del duale
Espressioni
Libri in dialetto egiziano
- Tawfiq Al Hakim, In 'Awdat al-rûh (Il ritorno dello spirito), 1933.
- Khaled Al Khamissi, Taxi. Hawadit al-mashawir, Dar El Shorouk, 2007, pp. 224, cap. 58, ISBN 978-977-09-1683-4.
Grammatiche
- Giulio Soravia, Manuale di arabo parlato basato sul dialetto egiziano, Bologna, Clueb, 2007.
Controllo di autorità | GND (DE) 4112460-1 |
---|