Discussioni progetto:Amministrazioni/Comuni francesi/Archivio

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ho corretto il nome del parametro nel template:comune francese a "insee", come caricato in Abergement-Clémenciat, al posto di "codiceinsee", come indicato nell'esempio. In questo modo la pagina di test viene mostrata correttamente.

Nella categoria per dipartimento e nell'incipit ora si legge "...dipartimento Ain", penso sia più elegante "...dipartimento di Ain". --Paginazero - Ø 08:39, Ago 30, 2005 (CEST)

Ovvio. Ma la particella di varrà per tutti i dipartimenti? O sono costretto ad elaborare una particell diversa per ognuno dei 96 dipartimenti? - Gac 08:44, Ago 30, 2005 (CEST)

Bella obiezione... in effetti di non funziona per tutti, come nel caso della Spagna. Adesso spulcio gli articoli dei dipartimenti e preparo la tabellina. --Paginazero - Ø 09:00, Ago 30, 2005 (CEST)

Tabellina articoli[modifica wikitesto]


Correzioni? - Gac 09:06, Ago 30, 2005 (CEST)

Conflittato... RIDO!

1 dell' Ain
2 dell' Aisne
3 dell' Allier
4 delle Alpi dell'Alta Provenza (Alpes-de-Haute-Provence)
5 delle Alpi settentrionali (Hautes-Alpes)
6 delle Alpi marittime (Alpes-Maritimes)
7 dell' Ardèche
8 delle Ardenne (Ardennes)
9 dell' Ariège
10 dell' Aube
11 dell' Aude
12 dell' Aveyron
13 delle Bocche del Rodano (Bouches-du-Rhône)
14 del Calvados
15 del Cantal
16 della Charente
17 della Charente-Maritime
18 del Cher
19 della Corrèze
2A della Corsica del Sud (Corse-du-Sud)
2B della Corsica settentrionale (Haute-Corse)
21 della Côte-d'Or
22 delle Côtes-d'Armor
23 della Creuse
24 della Dordogna (Dordogna)
25 del Doubs
26 della Drôme
27 dell' Eure
28 di Eure-et-Loir
29 di Finistère
30 del Gard
31 dell' Alta Garonna (Haute-Garonne)
32 del Gers
33 della Gironda (Gironde)
34 dell' Hérault
35 di Ille-et-Vilaine
36 dell' Indre
37 di Indre-et-Loire
38 dell' Isère
39 del Giura (Jura)
40 delle Landes
41 di Loir-et-Cher
42 della Loira (Loire)
43 dell' Alta Loira (Haute-Loire)
44 della Loira atlantica (Loire-Atlantique)
45 del Loiret
46 del Lot
47 di Lot-et-Garonne
48 della Lozère
49 di Maine-et-Loire
50 della Manica (Manche)
51 della Marna (Marne)
52 dell' Alta Marna (Haute-Marne)
53 della Mayenne
54 di Meurthe-et-Moselle
55 della Mosa (Meuse)
56 del Morbihan
57 della Mosella (Moselle)
58 della Nièvre
59 del Nord
60 dell' Oise
61 dell' Orne
62 del Passo di Calais (Pas-de-Calais)
63 del Puy-de-Dôme
64 dei Pirenei atlantici (Pyrénées-Atlantiques)
65 dei Pirenei settentrionali (Hautes-Pyrénées)
66 dei Pirenei orientali (Pyrénées-Orientales)
67 del Basso Reno (Bas-Rhin)
68 dell' Alto Reno (Haut-Rhin)
69 del Rodano (Rhône)
70 della Haute-Saône
71 di Saône-et-Loire
72 della Sarthe
73 della Savoia (Savoie)
74 dell' Alta Savoia (Haute-Savoie)
75 di Parigi (Paris)
76 della Senna marittima (Seine-Maritime)
77 di Senna e Marna (Seine-et-Marne)
78 degli Yvelines
79 delle Deux-Sèvres
80 della Somme
81 del Tarn
82 di Tarn-et-Garonne
83 del Var
84 della Vaucluse
85 della Vandea (Vendée)
86 della Vienne
87 della Haute-Vienne
88 dei Vosgi (Vosges)
89 della Yonne
90 del Territorio di Belfort (Territoire de Belfort)
91 dell' Essonne
92 dell' Hauts-de-Seine
93 della Seine-Saint-Denis
94 della Valle della Marna (Val-de-Marne)
95 della Val-d'Oise
971 della Guadalupa
972 della Martinica
973 della Guyana Francese
974 della Réunion

Se una francofona di provata esperienza volesse dare una controllatina... --Paginazero - Ø 09:09, Ago 30, 2005 (CEST)

Uguale per le regioni:
dell’ Île-de-France
della Champagne-Ardenne questo non mi convince.... è al femminile
della Picardia
dell’ Alta Normandia
del Centro
della Bassa Normandia
della Borgogna
del Nord-Passo di Calais
della Lorena
dell’ Alsazia
della Franca Contea
Regione della Loira... è della Loira, giusto? - sì
della Bretagna
di Poitou-Charentes
dell’ Aquitania
del Midi-Pirenei - ok
del Limosino
del Rodano-Alpi
dell’ Alvernia
della Linguadoca-Rossiglione
della Provenza-Alpi-Costa Azzurra
della Corsica
della Guadalupa
della Martinica
della Guyana Francese
di La Réunion
Gac 09:18, Ago 30, 2005 (CEST)


Vi segno le modifiche che farei io. userei per i doppi fiumi sempre il "di". --Auro (parole e bacibici) 10:06, Ago 30, 2005 (CEST)

non so bene cosa sia successo, ma in ogni caso, in bold in alto avete i dipartimenti a cui io cambierei nome, mi spiace non avere tempo per sistemare il disastro... ;-). --Auro (parole e bacibici) 10:10, Ago 30, 2005 (CEST)

Auro, ho recepito nella tabellina le tue modifiche. Merci beaucoup.
Gac, ho corretto le regioni secondo quanto risulta a me e commentato la prima tabella dei dipartimenti. Ciao. --Paginazero - Ø 10:38, Ago 30, 2005 (CEST)

Ok, recepiti. Cambierei nome della regione in -> Loira (regione francese), mi semplificherebbe l' italiano della frase. - Gac 10:51, Ago 30, 2005 (CEST)

DEL Cantal! non della Cantal! ;-) e poi... non mi convince la storia della Champagne e delle Ardenne... perché dovrebbe accordarsi... io mettere Regione di Champagne-Ardenne. però vedete voi... --Auro (parole e bacibici) 10:53, Ago 30, 2005 (CEST)

Regione della Loira[modifica wikitesto]

Gac 11:16, Ago 30, 2005 (CEST)
ovviamente +1 sul secondo. --Auro (parole e bacibici) 11:18, Ago 30, 2005 (CEST)
+1 sul secondo, ok --Paginazero - Ø 11:55, Ago 30, 2005 (CEST)

Ho trovato solo un errore nella latitudine di Ambronay, che ho corretto. Per il resto, mi sembra tutto ok. --Paginazero - Ø 15:02, Ago 30, 2005 (CEST)

Proprio adesso sono andato a vedere la pagina su Lanslevillard ed ho visto che riporta l'interwiki a quella francese. Peccato che su quella francese la pagina non esista. Il bot fa un controllo sull'esistenza dell'interwiki? Se così non è, secondo me sarebbe da rivedere.

Sbisolo 12:29, Set 3, 2005 (CEST)
ZeroBot sì, Gacbot No. ZeroBot controllerà in un secondo tempo i comuni inseriti da Gacbot per controllare gli interwiki e rimuovere quelli ciechi (come abbiamo fatto per i comuni spagnoli). Se intanto vi imbattete in qualche interwiki cieco e lo rimuovete, "botoli" e "addestrabotoli" ve ne saranno grati. Ciao. --Paginazero - Ø 15:41, Set 3, 2005 (CEST)

Saint-Étienne[modifica wikitesto]

Il nostro articolo su Saint-Etienne è scritto diverso dal francese Saint-Étienne, su fr.wiki però esiste Saint-Etienne come redirect. Penso che Zerobot non se ne sia accorto perché l'interwiki non c'è... altra piccola cosa, volevo creare il redirect, ma ho il dubbio se sia meglio spostare la pagina... --SγωΩηΣ tαlk 16:32, Set 3, 2005 (CEST)

Spostalo, per favore, e correggi il redirect. --Paginazero - Ø 17:29, Set 3, 2005 (CEST)

Spostamento[modifica wikitesto]

Avviso per i piloti: Castellet spostato a Castellet (Francia) per creare disambigua, a Le Castellet, nel nome ufficiale c'è l'articolo, a Le Castellet (Alpi dell'Alta Provenza), c'è anche Le Castellet (Var) (e spero sia l'ultimo spostamento) --Cruccone (msg) 23:30, Set 3, 2005 (CEST)

Salve,
avviso per BOTti e piloti: ho trovato Châteauroux (Indre) (dove credo i bot non sono ancora passati). Il link della regione punta a Centro (regione francese) invece che al link blu Centro (regione francese). Quale teniamo? Spostamento? Redirect? Correzione? Bye.--Retaggio (msg) 12:06, Set 5, 2005 (CEST)

mi fate sapere a sto proposito? io sto modificando i dipartimenti e visto che la cosa era un po' fatta in un modo un po' in un altro, ho preso nota di controllare a fine inseriemnto... ma se avete preso una decisione, avvisate! grazie. --Auro (parole e bacibici) 14:59, Set 5, 2005 (CEST)

Nome delle regioni: Centro (regione francese) e Lorena (regione francese) - Gac 19:19, Set 6, 2005 (CEST)

Spostamento[modifica wikitesto]

Disambiguato Mirabeau --Cruccone (msg) 12:21, Set 5, 2005 (CEST)

Numero del dipartimento[modifica wikitesto]

Ma mettere anche il numero del dipartimento (oltre il nome) nella tab, no?
Cercando le info sulla popolazione sul sito dell'Insee ho notato che loro disambiguano i comuni per numero di dipartimento e per recuperare l'info su wiki ho dovuto aprire il comune, cliccare sul dipartimento e leggere nella tab del dipartimento. Un lavorone!
Non so, magari aggiungere tra parentesi dopo il nome del dipartimento il numero?

Es: Alta Marna (52) o Alta Marna (52)
Frieda (dillo a Ubi) 17:45, Set 6, 2005 (CEST)
Nella mia ignoranza mi sembra di ricordare che le prime due cifre dell'INSEE (e anche del CAP?) sono il numero del dipartimento... o ho detto una vaccata? --Cruccone (msg) 18:46, Set 6, 2005 (CEST)
Cruccone, è giusto. Frieda: se lo mettiamo tra le cose da fare dopo, va bene lo stesso? --Paginazero - Ø 19:22, Set 6, 2005 (CEST)

Mah. Io lo metterei anche nella tabellina del dipartimento, perché no? È molto più cubico :-) Gac 19:23, Set 6, 2005 (CEST)

Sì, ovvio, era la dritta per Ubi :) --Cruccone (msg) 19:55, Set 6, 2005 (CEST)

Un'Auro in confusione[modifica wikitesto]

scusate mi sto perdendo evidentemente dei pezzi... voi proseguite da soli e in piena autonomia, mi pare... vi stanno dando una mano con il lavoro sporco, giusto? quindi va bene se io mi dedico alla revisione dei dipartimenti e qui poi passo al destub dei comuni capoluogo e delle città? (qualcuno può mettere sulla pagina del progetto destub un elenco delle città 100.000k abitanti?). in questi giorni sono un po' presa da lavoro, festeggiamenti vari, trasferte e non riesco proprio a starvi dietro... però ci sto provando, eh... --Auro (parole e bacibici) 10:28, Set 7, 2005 (CEST)

  • +1 su tutto :o) Ma stai attenta e non esagerare. Alla tua età certi sforzi non sono più indicati ;o) --Paginazero - Ø 13:42, Set 7, 2005 (CEST)
  • +1 L'elenco delle città francesi che chiedi oggi , è già nella pagina del progetto destub dal 3 settembre! Più veloci della luce :-) Gac 14:09, Set 7, 2005 (CEST)

Ancora con i comuni?[modifica wikitesto]

Questa non è una enciclopedia, è un atlante geografico!
Non è un po' sbilanciato 50.0000 articoli riguardanti COMUNI e 10.0000 per cultura generale?
Italiani, Spagnoli, Francesi poi cosa? Tedeschi, Olandesi, Rumeni, Inglesi, Americani. WOW! L'unica encilopedia composta al 99,7% da comuni. Interessante... Ah, comunque (-1), ma questo è solo un mio parere eh... (edit) L'idea della wikipedia è buona, è la mentalità dell'uomo a renderla meno apprezzabile... --Mister X msg 13:14, Set 7, 2005 (CEST)

Ciao! Ti invito a leggere un'enciclopedia cartacea. I comuni, guarda caso, ci sono. Prima o poi, dovevano essere inseriti. Grazie! --Dread83 13:19, Set 7, 2005 (CEST)
Guarda, veramente io ho dato una sfogliata sia alla cartacea qui a casa mia, che alla Encarta. Nella cartacea sono indicati solo i comuni rilevanti, mentre nell'Encarta, effettivamente ci sono quasi tutti. PS: Come mai si sta lavorando sui comuni quando mancano ancora molti degli articoli essenziali per ogni Wikipedia, per esempio? --Mister X msg 13:27, Set 7, 2005 (CEST)
Il perché dipende dal fatto che alcuni comuni si possono inserire attraverso procedure (relativamente) automatiche di lettura di database. Non c'è nessuna discriminazione ideologica verso tutti gli altri articoli, che sono e saranno sempre benvenuti (e attesi). Cari saluti e buon lavoro. Bye. --Retaggio (msg) 13:33, Set 7, 2005 (CEST)

Gli articoli essenziali verranno anche loro. Se intanto vuoi mettere mano a qualcuno di loro che ancora non c'è, sei libero di farlo in ogni momento. Non essendo un'operazione semplice ed automatizzabile (grazie, Retaggio) ci vuole più tempo. Personalmente non ho mai amato la lista degli articoli "che tutte le wikipedie devono avere". Gli articoli "importanti" sono diversi per ognuno di noi - non tutti quelli che lo sono per te lo sono anche per me e viceversa. Wikipedia è anche un ottimo esercizio di tolleranza verso gli altrui sguardi sul mondo. --Paginazero - Ø 13:39, Set 7, 2005 (CEST)

Paginazero l'ha appena detto in maniera più soft.. ma ormai l'avevo scritto, per cui lo riporto qui sotto:
Aggiungo che essendo Wikipedia un'enciclopedia libera ed essendo parimenti liberi i suoi contributori, se a noi piace inserire comuni qual è il problema? Non è che per ogni comune inserito cancelliamo un articolo di letteratura o una biografia..

Frieda (dillo a Ubi) 13:41, Set 7, 2005 (CEST)

Dannaz! E' la seconda volta che mi tocca riscrivere per conflitto di edizione. Essendo libera è ovvio che chiunque possa contribuire nelle modalità da lui preferite. Aggiungere un articolo è una crescita, però credo che le priorità siano altre (questo permettetemi di dirlo). Non vorrei un giorno aprire l'home di wikipedia e trovare una mole immensa di contenuti raccolti tramite query automatizzate, freddi e privi di ogni umanizzazione. Spero che abbiate capito le mie perplessità. Da esterno mi sembra una gara ai 100.000. Arrivare a tutti i costi, anche se dovesse scapparci il morto --Mister X msg 13:56, Set 7, 2005 (CEST)

Gli olandesi ci sono già. I francesi non sono 50.000, ma 36.608. Per i prossimi ci stiamo attrezzando :-) Gac 14:19, Set 7, 2005 (CEST)

vorrei ricordarvi che se con "una pagina a caso" non si becca un comune, si becca un personaggio di HP o uno del Signore degli Anelli... ;-) avanti, mica vorremo prenderci sul serio oppure, addirittura, dire che vogliamo fare competizione... si fa competizione su lavoro o in virtù di un riconoscimento, mica per la gloria... ;-) baci. --Auro (parole e bacibici) 17:20, Set 7, 2005 (CEST)

Burg spostata a Burg (Francia) --Cruccone (msg) 13:52, Set 7, 2005 (CEST)

Non tengo traccia dei reindirizzamenti, grazie. Non dovrebbero dare problemi e possiamo trattarli come qualsiasi altro spostamento di pagina. Ciao Gac 14:22, Set 7, 2005 (CEST)

Dubbio su comune francese[modifica wikitesto]

Sto riguardando i wikilink dei comuni francesi dalla it wikipedia alla fr wikipedia. Mi sono inbattuto in questo comune Fresne_(Eure) e non ho trovato una corrispondenza diretta alla fr wikipedia. Ho fatto una piccola ricerca ed [1] ho trovato che il comune giusto potrebbe essere Le Fresne. Che dite sarà lo stesso comune? non vorrei fare l'ennesimo danno con le mie modifiche aspetto un vostro parere --Domenico Biancardi - dimmi tutto 18:45, Set 8, 2005 (CEST)

Prova a vedere cosa trovi nei siti indicati nei "collegamenti esterni" della pagina del progetto. Se è corretto spostarlo, spostalo pure. --Paginazero - Ø 18:52, Set 8, 2005 (CEST)
Ho trovato anch'io un paio di comuni che hanno perso l'articolo per strada, Le Castellet e La Mouche. Mi sembra che l'ordinamento alfabetico dell'INSEE non tenga conto dell'articolo, non vorrei che ce li siamo persi per strada (o che i comuni siano sbagliati nel database). Ho notato che Le Puy-en-Velay è stato creato come Puy-en-Velay; spero solo non siano troppi --Cruccone (msg) 21:34, Set 8, 2005 (CEST)
Purtroppo anche io ne ho trovati e modificati diversi... (La Tour-du-Pin, La Rochelle, Le Blanc, Le Saint e altri...) prima credevo fosse un "caso" ora sto cominciando a credere che sia un errore "sistematico". Per rendervene conto confrontate semplicemente questo e questo, francese. E' comunque da notare che i francesi li ordinano alfabeticamente non tenendo conto dell'articolo. Dovremmo ricordarcene anche noi. La cosa negativa è che credo che dovremo fare questi confronti "manina manina". Buon lavoro a tutti noi! :P Bye. --Retaggio (msg) 22:53, Set 8, 2005 (CEST)

Mah. Credo che la terminologia del database di partenza sia quella dell'INSEE. Sembra diversa da quella adottata sulla fr:wiki. Probabilmente la fr:wiki ha ragione (in fondo è casa loro!); però mi sembra strano che l'INSEE (sempre che la provenianza sia corretta) sbagli! Forse si tratta solo di due possibilità di scrittura di cui una può essere preferita. Non credo sia un vero e proprio errore. Comunque se decidiamo come scriverli, posso provare a automatizzare l'eventuale cambio di nome (lasciando un redirect) - Gac 23:43, Set 8, 2005 (CEST)

controlla se hai Mans o Le Mans. Quella giusta è ovviamente la seconda. Sarebbe come scrivere Spezia al posto di La Spezia. --Cruccone (msg) 23:46, Set 8, 2005 (CEST)
Se necessario, suggerirei, a lavoro terminato, di creare dei redirect per queste voci; in questo modo anche le pagine di disambigua continuano a funzionare. Le correggiamo poi con calma. --Paginazero - Ø 23:56, Set 8, 2005 (CEST)

Ne ho trovato uno anch'io (fr:La Seyne-sur-Mer e Seyne-sur-Mer). Ora lo sposto ma la dizione francese è sicuramente esatta. --TierrayLibertad 14:57, Set 17, 2005 (CEST)

Sempre nel dipartimento del Var, questa volta la differenza è più grande: fr:Les Arcs-sur-Argens e Arcs). Il codice di avviamento postale è lo stesso e quindi deduco che si tratta dello stesso comune. Lo sposto ma credo che bisognerebbe rivederli sistematicamente :| --TierrayLibertad 15:07, Set 17, 2005 (CEST)

Ci serve una fonte dei nomi completi di articolo, per poter automatizzare il controllo e le correzioni... Intanto, grazie. --Paginazero - Ø 15:27, Set 17, 2005 (CEST)

Salve, anche io sto facendo delle correzioni in tal senso. Sto facendo un confronto a partire dalle liste di comuni presenti sulla Wikipedia francese dipartimento per dipartimento e sto trovando molte differenze. Per ora ho controllato sistematicamente l'Ain e l'Aisne (Allier in corso) e ho fatto già oltre una cinquantina di spostamenti. Guardando i diversi casi credo di aver capito "cosa è successo": l'inserimento automatizzato a partire dagli elenchi dell'INSEE ha generato due errori: 1) ha "mozzato" l'articolo iniziale quando presente; 2) ha eliminato l'accento sulla E iniziale (quando presente). Se volete vedere cosa sto facendo (molto lentamente, ovviamente) date uno sguardo alla mia sandbox, che ho dovuto creare proprio per appuntarmi man mano quello che stavo facendo. PS - E se volete inserirvi, non fate complimenti, eh! ^__^ Saluti, bye. --Retaggio (msg) 19:10, Set 17, 2005 (CEST)

Sto facendo, con lo stesso metodo di Retaggio (grazie per la segnalazione dell'accento sulla prima lettera di cui non mi ero accorto), il suo stesso lavoro. Ho fatto il dipartimento del Var e l'ho segnalato nella pagina del progetto. Ora segnalo anche i due fatti da Retaggio. Piuttosto bisognerà rivedere tutte le disambigue perché credo che spesso vengano disambiguati senza articolo due comuni che invece lo hanno entrambi. Ma per quest'ultima operazione è meglio finire prima di inserire tutti gli articoli --TierrayLibertad 20:20, Set 17, 2005 (CEST)
Altro caso strano: quando, dopo aver corretto Castellet (Alpi dell'Alta Provenza), sono andato a spostarlo su Le Castellet (Alpi dell'Alta Provenza) ho trovato che l'articolo già esisteva. Nel corpo dell'articolo risultava però il nome senza articolo --TierrayLibertad 21:19, Set 17, 2005 (CEST)
colpa mia credo, ho fatto il lavoro a metà --Cruccone (msg) 17:56, Set 18, 2005 (CEST)

Disambigue in automatico[modifica wikitesto]

Se vedete qualcosa del genere [2], non è impazzito il bot. Il contenuto viene copiato in automatico sulla corrispondente pagina disambiguata. --Paginazero - Ø 00:29, Set 9, 2005 (CEST)

Ehm... per bot e piloti, prima di andare in vacanza... ho ancora un link rosso! Nel dipartimento di Mayenne... Mayenne (città), Mayenne (Francia), Mayenne (Mayenne), Mayenne-Ville... dove diavolo è finita la città di Mayenne? :-P Bye. --Retaggio (msg) 09:43, Set 13, 2005 (CEST)

Il bot non l'ha inserita perché la voce esisteva già. Se non passa Gac prima, stasera (da casa) la sistemo. Grazie. --Paginazero - Ø 09:48, Set 13, 2005 (CEST)

Dalla pagina del progetto risulta che questo dipartimento ha 200 comuni. La categoria però conta 199 voci. Mi pare che manchi Volx --TierrayLibertad 00:00, Set 18, 2005 (CEST)

OK, gz - Gac 14:04, Set 21, 2005 (CEST)

Dalla pagina del progetto risulta che questo dipartimento ha 119 comuni. La categoria però conta 118 voci. Dovrebbe mancare Carnoux-en-Provence --TierrayLibertad 00:27, Set 18, 2005 (CEST)

OK, gz - Gac 14:04, Set 21, 2005 (CEST)

Dalla pagina del progetto risulta che questo dipartimento ha 163 comuni. La categoria però conta 162 voci. Dovrebbe mancare Tende --TierrayLibertad 00:27, Set 18, 2005 (CEST)

OK, gz - Gac 14:04, Set 21, 2005 (CEST)

Dalla pagina del progetto risulta che questo dipartimento ha 177 comuni. La categoria però conta 176 voci. Dovrebbe mancare Lagrand --TierrayLibertad 18:24, Set 18, 2005 (CEST)

OK, gz - Gac 14:04, Set 21, 2005 (CEST)


Dipartimento della Manica[modifica wikitesto]

Ho iniziato destubbando il paese di cui è originaria mia madre. Da qui mi sono accorta che i comuni non sono tutti uguali (credo che la cosa si ripeta ovunque, ma sicuramente nel dipartimento in questione è così), in quanto i dipartimenti (le nostre province, direi) sono suddivise prima in arrondissements (tradotto con "circoscrizioni") e questa a loro volta in "cantoni" con più comuni (che come quantità di popolazione e territorio e numero complessivo nella nazione, sembrano corrispondere ai nostri comuni). Tuttavia i cantoni sembrano essere una suddivisione senza una propria indipendenza amministrativa, mentre ogni comune ha il suo sindaco. A volte il territorio di un comune si trova suddiviso in più cantoni. In genere il capoluogo del cantone sembra essere la cittadina più grande e più popolosa e probabilmente si tratta di una sopravvivenza di una passata suddivisione.In ogni caso mi sembrerebbe giusto citare questa suddivisione nel testo delle pagine comunali, e ho iniziato a farlo (solo per il dipartimento in questione). I dati sono presenti sull'Insee. --MM (msg) 23:58, Set 19, 2005 (CEST)

Penso che sicuramente si potrebbe inserire nel template anche il campo arrondissement, sull'esempio di quanto fatto nella wiki francese. Quanto a "riempire" quel campo, una volta sistemati gli interwiki fr:, credo il "travaso" di informazione potrebbe essere effettuato da un bot... --Retaggio (msg) 10:47, Set 20, 2005 (CEST)
Non ho ancora capito, veramente se l'arrondissement è una suddivisione amministrativa con tanto di istituzioni elettive come dipartimento e comune, o un resto di antiche divisioni, utilizzato a fini eminentemente pratici. I cantoni dovrebbero essere quest'ultimo caso, visto che alcuni comuni sembra possano far parte di due diversi cantoni (sembra che il loro territorio sia suddiviso tra i due). Non inserirei dunque il dato in tabella. Per ora io sto inserendo le informazioni nel testo della pagina.
Altro avviso: man mano che li trovo, inserisco gli articoli (con relativo spostamento pagina) se questi erano presenti nel nome ufficiale del comune) e correggo o segnalo altri errori. --MM (msg) 23:36, Set 20, 2005 (CEST)
io li metterei entrambi, arrondissement e cantone. Può essere che i comuni più grandi siano divisi in più cantoni? --Cruccone (msg) 23:45, Set 20, 2005 (CEST)
fr:Canton français - arcano spiegato: i cantoni sono delle circoscrizioni elettorali, i comuni più grandi avranno molti cantoni, molti comuni piccoli fanno un cantone. --Cruccone (msg) 23:48, Set 20, 2005 (CEST)
My point of view: Inserire il cantone mi sembra eccessivo, tutto sommato stiamo parlando di qualcosa di equivalente ai nostri collegi elettorali... (inoltre spesso i cantoni hanno dei nomi che non corrispondono ai comuni, in uno stesso comune ci sono più cantoni e più comunifanno un cantone magari di nome diverso da quelli dei comuni...) Esatto opposto per l'arrondissement, che ha funzioni amministrative (sottoprefettura) e che è sempre una città importante (vedi Lista di arrondissement francesi), e che inserirei addirittura con un campo nel template. Ovviamente per fare ciò prima vorrei sentire i "piloti" di Zerobot e Gacbot, dato che poi dovrebbe (auspicabilmente) passare un bot per "copiare" i dati da fr:wiki o altra fonte. Bye. --Retaggio (msg) 09:17, Set 21, 2005 (CEST)
sinceramente non mi sembra il caso di scendere (almeno per ora) così in profondità... ma ovviamente è solo la mia HO (=humble opinion). --Auro (parole e bacibici) 12:45, Set 21, 2005 (CEST)

Nello stesso dipartimento della Manica esistono due Saint-Brice, entrambi nella circoscrizione (arrondissement) di Avranches:

  • uno, quello del link nell'intestazione si trova nel cantone stesso di Avranches e viene chiamato anche (ma non sembra essere il nome ufficiale) "Saint-Brice-sous-Avranches". Essendo l'unico Saint-Brice e basta, ma non l'unico Saint-Brice del dipartimento, dovrebbe, credo essere spostato a Saint-Brice (sous Avranches) o a Saint-Brice (cantone di Avranches) (non utilizzerei Saint-Brice, che dovrebbe diventare, IMHO, una pagina di disambigua, visto che esistono ancora altri comuni con il nome di Saint-Brice-Qualcosa (Non so perché, ma mi era sfuggita la disambigua e l'esistenza di numerosi Sant-Brice e basta). Questo qui ha 115 abitanti e codice postale 50300.
  • l'altro invece è Saint-Brice-de-Landelles, nel cantone di Saint-Hilaire-du-Harcouët: ha 616 abitanti e codice postale 50730.

(Gli altri comuni con Saint-Brice-Qualcosa, sono, ad esempio Saint-Brice-sur-Vienne, Saint-Brice-sous-Forêt, e, più vicino, in Bretagna, Saint-Brice-en-Coglès.
--MM (msg) 22:48, Set 20, 2005 (CEST)

Progetto città francesi[modifica wikitesto]

Possiamo considerare defunto il Wikipedia:WikiProject/Geografia/Antropica/Città Francesi ed eliminare l'annesso template che "sporca" la Categoria:Città della Francia? --TierrayLibertad 18:58, Set 23, 2005 (CEST)

defunto no, chiuso sì; penso si possa integrare nelprogetto destubbing. --Cruccone (msg) 19:21, Set 23, 2005 (CEST)
per defunto intendevo chiuso. Comunque ora nella pagina di destubbing ho finito di inserire tutte le città francesi, cioè i comuni sopra i 100.000 abitanti, i capoluoghi di dipartimento (o affini per le divisioni amministrative d'oltremare) e quelli di regione (che però sono tutti anche capoluogo di dipartimento). --TierrayLibertad 19:55, Set 23, 2005 (CEST)

Tabella fuori standard (attenzione esiste nello stesso dipartimento un altro e distinto comune chiamato Saint-Malo-de-Phily) --TierrayLibertad 19:55, Set 23, 2005 (CEST)

È un doppione di Orange (Francia), con dati sulla popolazione diversi. Da unire e trasformare in disambigua. --Cruccone (msg) 13:52, Set 27, 2005 (CEST)

Voci di città ancora da scrivere[modifica wikitesto]

Dôle - Firmini - La Baule - Saint-Denis (Réunion) - Saint-Giron (da Discussioni categoria:Città della Francia/da scrivere) --Cruccone (msg) 01:30, Set 29, 2005 (CEST)

Correzioni e spostamenti[modifica wikitesto]

Salute ai comunardi! Segnalo qui le piccole correzioni che sto apportando alla lista dei comuni francesi, in modo che possano essere verificate e propagate altrove se serve. Ditemi anche se è opportuno eliminare i redirect rimasti. --Lp 23:45, 26 nov 2005 (CET)[rispondi]

--Lp 23:45, 26 nov 2005 (CET)[rispondi]

Comune fantasma[modifica wikitesto]

Su fr.wiki esiste il comune di fr:Ronchères (Yonne), che noi non abbiamo. --Cruccone (msg) 15:10, 2 dic 2005 (CET)[rispondi]

Altro: fr:Ruffiac (Lot-et-Garonne) --Cruccone (msg) 13:55, 6 dic 2005 (CET)[rispondi]

Nuovo caso[modifica wikitesto]

Ho beccato Saint-André (Alpi Marittime), che ha cambiato nome nel 2001 in Saint-André-de-la-Roche. Sarebbe buona cosa trovare qualcosa che indichi i comuni modificati recentemente. --Cruccone (msg) 12:12, 7 dic 2005 (CET)[rispondi]

Altri due comuni da aggiungere[modifica wikitesto]

Nel dipartimento della Saône-et-Loire, i comuni di Fleurville e Plottes. Non ho potuto farlo io perché i corrispondenti articoli sulla wiki francese ancora non ci sono. Grazie. --Paginazero - Ø 14:57, 10 dic 2005 (CET)[rispondi]

Plottes non lo trovo, sorry Gac 15:06, 10 dic 2005 (CET)[rispondi]
Dovremo dirlo ai francesi, sulla loro lista c'è... a meno che non sia un loro errore. --Paginazero - Ø 15:26, 10 dic 2005 (CET)[rispondi]
Il comune esiste. Gac non lo ha trovato perché fino al 2001 era associato al comune di Tournus: v. [3] --TierrayLibertad 15:40, 10 dic 2005 (CET)[rispondi]

Grazie TyL, preparo lo stubbino! --Paginazero - Ø 15:49, 10 dic 2005 (CET)[rispondi]

Altro caso: Yrouerre, nella Yonne. --Paginazero - Ø 16:21, 10 dic 2005 (CET)[rispondi]
[4] --TierrayLibertad 16:29, 10 dic 2005 (CET)[rispondi]

Al momento la voce Abbeville corrisponde a una cittadina piccarda, con redirect da Abbeville (Francia). Esistono però anche diverse città con nome uguale o simile, che tra l'altro sono quasi tutte orfane, e non tutte francesi:

Inoltre ci sono una serie di altre voci uguali o simili che non sono orfane:

La soluzione più sensata mi sembra quella di spostare la città piccarda sotto Abbeville (Francia) e usare Abbeville per fare un disambigua generale, ma chiedo prima conferma anche a voi. --Lp 21:04, 12 dic 2005 (CET)[rispondi]

prego! Mi raccomando sistema i wikilink poi. --Cruccone (msg) 21:08, 12 dic 2005 (CET)[rispondi]
Fatto, tranne per gli interlink sulle *.wiki, su cui non mi azzardo a mettere le mani... --Lp 22:09, 12 dic 2005 (CET)[rispondi]

"Disorfanamento"[modifica wikitesto]

Direi che in prima battuta il lavoro avviato da Civvi va benone, tuttavia, credo che il modo più elegante per giungere allo stesso scopo sia inserire in ogni comune l'elenco dei comuni limitrofi.

Dato che fare un lavoro analogo a quanto fatto per i comuni italiani sembra essere impresa difficile per la mancanza di una fonte adeguata (una cartina vettoriale del territorio francese divisa per comuni, se ben ricordo) vorrei proporre un approccio meno rigoroso ma (IMHO) ragionevolmente sufficiente: ovvero il considerare comune limitrofo del comune X ogni comune che cada in un intorno di ±1 (±2, ±5?) primi di latitudine e longitudine attorno a X. Avendo le coordinate di quasi tutti i comuni, il lavoro è pesante ma concettualmente non difficile.

Cosa ne pensate? --Paginazero - Ø 13:53, 15 dic 2005 (CET)[rispondi]

Non mi piace... rischiamo di inserire dati potenzialmente "errati". Bye. --Retaggio (msg) 14:20, 15 dic 2005 (CET)[rispondi]
Neanche a me. Potrebbe essere più utile un template di navigazione con i comuni dell'arrondissement (o del cantone) --Cruccone (msg) 14:56, 15 dic 2005 (CET)[rispondi]

Non c'è qualche brillante cugino d'oltralpe follemente innamorato della geografia che ci trovi delle belle mappe vettoriali?

Frieda (dillo a Ubi) 15:00, 15 dic 2005 (CET)[rispondi]
Ho premesso che non è una soluzione rigorosa, e i dati errati - che io stimo ottimisticamente pochi, data anche la relativa uniformità fisica del territorio francese rispetto a quello italiano - verranno corretti nel tempo. Riguardo al template con i comuni dell'arrondissement o del cantone, anch'essi sarebbero utili per "disorfanare", ma la loro utilità non è esclusa dalla presenza dell'elenco dei comuni limitrofi. --Paginazero - Ø 16:46, 15 dic 2005 (CET)[rispondi]

Considerato che il disorfanamento è stato completato, propenderei per un inserimento dei comuni limitrofi solo se riusciamo ad avere informazioni precise. Piuttosto il template per arrondissement o contoni, se troviamo le informazioni. Gac 16:55, 15 dic 2005 (CET)[rispondi]

D'accordo con Gac. Non credo sia il caso di inserire informazioni errate anche se fossero una piccola percentuale --TierrayLibertad 16:58, 15 dic 2005 (CET)[rispondi]
Concordo. Ovviamente sono favorevole ai comuni limitrofi, ma che siano giusti. --Cruccone (msg) 18:44, 15 dic 2005 (CET)[rispondi]

...son soddisfazioni![modifica wikitesto]

Un anonimo di madrelingua non italiana ha appena scritto l'articolo su Afa, in Corsica. Ho aggiustato l'italiano e ora abbiamo un articolo forse un po' naif ma certamente unico! --Paginazero - Ø 09:16, 4 gen 2006 (CET)[rispondi]

Concordo, son soddisafazioni. Ehm... non vorrei fare il "guastafeste", ma c'è un'altro utente (loggato) francese che invece ieri sera ci ha fatto "un appunto" qui... ha modificato qualcosa (Alti Pirenei) ma non qualcos'altro (Elenco dei comuni del dipartimento). Non so se c'è stata una discussione in merito... cosa ne pensate? Bye. --Retaggio (msg) 09:29, 4 gen 2006 (CET)[rispondi]

Mi sembra che possa aver ragione. Se non ci sono obiezioni nel pomeriggio comincio a rimettere in ordine i link e le categorie. Gac 09:39, 4 gen 2006 (CET)[rispondi]

Servirebbe il parere della nostra admin francofona. Da parte mia, non ho obiezioni. Se poi ti servisse un bot in più... --Paginazero - Ø 09:43, 4 gen 2006 (CET)[rispondi]
Anche io (italofono, però) propenderei per quanto dice il Monegasco... e in più ho notato che ad Auro e TyL è stato fatto notare anche il caso di Alpi settentrionali... :-P Bye. --Retaggio (msg) 09:59, 4 gen 2006 (CET)[rispondi]

per me si può procedere. scusate la latitanza... cioè il monegasco avrà più esperienza di me che quando ho fatto la traduzione sono andata a memoria sui ricordi del liceo (si parla di eeeeeeeeeeeeeoni fa). baci, --un'admin a intermittenza (parole e bacibici) 18:55, 5 gen 2006 (CET)[rispondi]


C'è un problema con la voce di questo comune, lo stemma non viene visualizzato per un errore di sintassi; ho porvato a fare la modifica ma la parte richiesta non appare nella relativa pagina del comune, deduco che sia una cosa da sistemare in qualche template. Sono ancora un novellino, l'avrei fatto io ma non so dove andare a parare! :P -- Bella Situazione Management (show your love!) 12:42, 21 feb 2006 (CET)[rispondi]

Lo stemma non è visualizzato perché ora non è disponibile. Dopo aver caricato il file dello stemma qui o su commons, occorre inserire nel codice del template la riga
|stemma= (nome_del_file)
--Paginazero - Ø 13:09, 21 feb 2006 (CET)[rispondi]


Eh, avevo intuito che si trattasse di qualcosa del genere... solo che non so come si fa! :p -- Bella Situazione Management (show your love!) 13:10, 21 feb 2006 (CET)[rispondi]

Se hai l'immagine a disposizione (con licenza libera) la puoi caricare in qualsiasi momento. Vedi Aiuto:Immagini, paragrafo 8. Dopo averlo fatto, apri in modifica Juvigny-le-Tertre e digiti il testo che ho messo sopra (senza i tags "tt") in una nuova riga dentro il template (quella parte di voce delimitata dalle doppie parentesi graffe), ovviamente sostituendo (nome del file) con l'effettivo nome del file. Fai un'antemprima e, se lo stemma è comparso, salvi. --Paginazero - Ø 13:22, 21 feb 2006 (CET)[rispondi]

Grazie per la speigazione, tanto il problema non si pone: non ho l'immagine! :P Pensavo fosse solo un problema si sintassi, non credevo cha mancasse lo stemma sui server... -- Bella Situazione Management (show your love!) 13:24, 21 feb 2006 (CET)[rispondi]

Arrondissement[modifica wikitesto]

Retaggio ha creato la pagina Arrondissement di Sartène, personalmente la trovo un'ottima idea estendibile a tutti gli altri arrondissement (in futuro, eventualmente, dei cantoni). Personalmente aggiungerei il campo per arrondissement e cantoni nella tabella dei comuni (se qualcuno sa dove reperire il database credo che i bottolatori ringrazieranno, eventualmente molti dati sono recuperabili da fr.wiki - anche se un po' incompleti); Paginazero propone di fare i template di navigazione per arrondissement, ed ha il mio +1, ovviamente. --Cruccone (msg) 15:02, 10 mar 2006 (CET)[rispondi]

Accc... mi hanno scoperto!!! :-P Comunque sì, ammetto... ho creato uno stub-prototipo di arrondissement (e stavo cominciando a chiedere pareri in giro). Dateci uno sguardo (categorizzazione, link, tabella, info minime). Penso sia una cosa utile e che si può fare abbastanza facilmente. In gran parte è tradotto da fr:wiki. Ok ovviamente anche ad aggiungere il campo arrondissement ai comuni e al template (anche se però abbiamo bisogno di un elenco arrondissement-comuni). Thanks, bye.--Retaggio (msg) 15:20, 10 mar 2006 (CET)[rispondi]

Tempo fa il buon Gac, se ben ricordo, con un bel bot creò automaticamente dei redirect indicando per ogni comune còrso la versione del nome in lingua locale; per esempio San Fiurenzu -- Saint Florent. Mi domando se sia possibile utilizzare e valorizzare quelle informazioni (che furono tratta da qui) nell'ambito dei lavori in corso che vedo qui... Ciao e buon lavoro. --Piero Montesacro 16:21, 10 mar 2006 (CET)[rispondi]

No. Ciò di cui abbiamo bisogno è un elenco dei comuni in funzione dell'arrondissement. Piuttosto volevo chiedere un'altra cosa a chi ne sa più di me: perché, nella tabella, nel campo "regione" non sono necessarie le doppie parentesi quadre mentre nel campo "dipartimento" invece sì? C'è una ragione o è una semplice dimenticanza? Thanks, bye.--Retaggio (msg) 18:47, 10 mar 2006 (CET)[rispondi]

Ho visto che su en.wiki nelle pagine sugli arrondissement c'è la lista dei comuni, in mancanza d'altro si potrebbero usare quelle per la tabella ed i template. --Cruccone (msg) 20:07, 10 mar 2006 (CET)[rispondi]

@Retaggio: il Template:Geobox regione mette automaticamente le parentesi quadre, io userei il Template:Geobox regione francese (che richiede le quadre e permette di puntare a Loira. Anzi, sono grassetto e lo modifico. --Cruccone (msg) 20:14, 10 mar 2006 (CET)[rispondi]

Ho creato un template, lo usiamo o lasciamo i geobox nelle schede? --Cruccone (msg) 20:27, 10 mar 2006 (CET)[rispondi]
1) OK: verifichiamo se in tutti gli arrondissement della en:wiki c'è la lista comuni... se è così, caro Crucc. hai trovato l'uovo di Colombo :-) 2) regione francese: OK 3) ... ehm... perdona la figuraccia... ma come si usa il template? :-P Bye. --Retaggio (msg) 22:46, 10 mar 2006 (CET)[rispondi]
Esempio di uso del template:

Template:Arrondissement francese Ho creato il geobox sottoprefettura, che funziona anche con Saint-Nazaire --Cruccone (msg) 01:35, 11 mar 2006 (CET)[rispondi]

ho inserito il template al posto del geobox in Arrondissement di Sartène. A me sembra tutto OK... Pensieri? Dubbi? Controindicazioni? Bye. --Retaggio (msg) 10:24, 13 mar 2006 (CET)[rispondi]

Ho eliminato la dicitura "sottoprefettura" dal geobox sottoprefettura in luogo di un più generico "capoluogo", perché in realtà il capoluogo dovrebbe essere a volte una sottoprefettura (caso: Sartène), in altri casi una prefettura (caso: Ajaccio). Si dovrebbero fare due template o due geobox, uno per la prefettura e uno per la sottoprefettura, ma a complicare ulteriormente le cose c'è che il geobox prefettura esiste già, ma serve per le prefetture della Grecia... C'è qualcuno che mi consiglia o mi aiuta? :-P Thanks, bye. --Retaggio (msg) 17:03, 20 mar 2006 (CET)[rispondi]

Ho cambiato idea: :-P ho fatto un rollback su me stesso e sono tornato alla versione di Cruccone del template. Però (come ho visto anche sulla fr:wiki) ho creato un nuovo Template:Arrondissement francese prefettura che rispetto al primo ha la sola differenza di far vedere il nome "prefettura" invece di "sottoprefettura" e va usato per quegli arrondissement il cui capoluogo è anche capoluogo di dipartimento. Per un confronto osservate Arrondissement di Sartène e arrondissement di Ajaccio. Bye :-) --Retaggio (msg) 15:10, 23 mar 2006 (CET)[rispondi]
Bello. In effetti quando lo avevo creato non avevo pensato al fatto che non fossero tutte sottoprefetture. Cruccone (msg) 18:05, 23 mar 2006 (CET)[rispondi]

template demografia?[modifica wikitesto]

Visto che sono venuti abbastanza bene, visto che le voci dei comuni francesi sono accusate di essere un po' scarne, visto che qui l'INSEE mette a disposizione un po' di tabelle... facciamo un lavoro simile anche per i comuni francesi? Nel mio quaderno di brutta un esempio di ciò che si ottiene dai dati disponibili. --Paginazero - Ø 22:50, 17 mar 2006 (CET)[rispondi]

Ho "digerito" i dati dell'Alsazia. Ci sono due scelte da fare:

  • l'INSEE per ogni comune dà due valori: "population des résidences principales" e "population sans double comptes". La prima è la popolazione all'anagrafe e ufficialmente residente nel comune, la seconda è quella domiciliata nel comune al momento del censimento (come avviene in Italia). Quale utilizziamo?
  • è stato completato in Francia un censimento nel 2005, ma i dati non saranno dichiarati ufficiali fino al 2008. Come ci regoliamo con questi dati?

--Paginazero - Ø 16:10, 18 mar 2006 (CET)[rispondi]

Suggerirei la seconda ("population sans double comptes"), non solo per la somiglianza all'Italia, ma soprattutto perché mi pare di aver capito sia quella "effettiva" e non solo "uffficiale". Inserirei i dati del 2005 anche se non sono ufficiali: se non esiste un metodo per controllarli fra due anni, può darsi che fra due anni esisterà; secondo me, è sufficiente aggiungere "dati non ufficiali": se qualcuno vuole una precisione assoluta può fare riferimento ad altre fonti (il comune francese vero e proprio o altro). --Daĉjoпочта 16:33, 18 mar 2006 (CET)[rispondi]
Anch'io preferisco la "population sans double comptes". Ho controllato meglio i dati relativi al 2005, non sono un censimento vero e proprio, ma una stima campione fatta su circa un terzo del totale dei comuni. Questo vuol dire che abbiamo i dati (stimati) relativi solo ad un comune ogni tre. A questo punto non so quanto sia utile includerli. --Paginazero - Ø 21:40, 19 mar 2006 (CET)[rispondi]

2 mesi e 8 giorni... finito! Pronti a disfare tutto quando la "timeline" potrà accettare i parametri! :o) --Paginazero - Ø 18:47, 27 mag 2006 (CEST)[rispondi]

Comune fantasma[modifica wikitesto]

Sembra che ci siamo persi per strada Sainte-Croix (Drôme) --Cruccone (msg) 02:50, 2 lug 2006 (CEST)[rispondi]

Mappe e cantoni[modifica wikitesto]

Sto recuperando dalla wiki olandese i dati sull'appartenenza a arrondissements e cantoni, nonché i dati per la mappa con localizzazione. Ho inziato dal dipartimento dell'Ain.
Per gli arrondissements, mi è scappato un "di" e li ripasserò a breve col bot in modo che la tabella punti correttamente alle voci già esistenti.
Per i cantoni, li sto inserendo manualmente sfruttando la funzione di "puntano qui" una volta che i dati dei comuni sono aggiornati. A mano a mano che l'aggiornamento dei comuni procede, aumenterà il numero di voci da creare, se m'aiutate non mi dispiace (grazie a Retaggio per aver sistemato un po' di dettagli non secondari). --Paginazero - Ø 13:07, 5 lug 2006 (CEST)[rispondi]