Discussione:Spagnola (sessualità)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Salve. Non vorrei fare il moralizzatore di turno, ma non vi sembra che le immagini siano un pochino volgari? --Archeologo posso esservi utile? 22:04, 7 gen 2007 (CET)[rispondi]

In effetti... --Paginazero - Ø 22:06, 7 gen 2007 (CET)[rispondi]
Probabilmente ho sbagliato ad eliminare l'immagine, ma non sarebbe più di buon gusto un cassetto come nella voce pene?
Concordo, fatto. - Roberto1974 23:08, 7 gen 2007 (CET)[rispondi]

Dai sù, l'immagine è da fumetto pornografico! da eliminare subito, non ha alcunché di scientifico. --Crisarco 00:15, 18 apr 2007 (CEST)[rispondi]

Il termine Spagnola non esiste nella lingua italiana con l'accezione usata in questa voce. [1] Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 62.10.51.68 (discussioni · contributi) 00:56, 20 lug 2009 (CEST).[rispondi]

Che riferimento indica la nota "Davis, 1996, pages 125-127"? È un libro? Ha un titolo? È una bufala? In questa forma la nota non indica nessuna fonte rintracciabile. --93.38.54.109 (msg) 20:02, 1 dic 2009 (CET)[rispondi]

Evitando cortesemente per il futuro come hai fatto di rollbackare e di contro rollbackare un altro utente, io sarei del parere di togliere quella che ha tutta l'aria di una pruriginosa goliardata di nessuna importanza enciclopedica e cioè:
La spagnola può essere resa più facile se l'uomo ha un pene di dimensioni notevoli[senza fonte], oppure se la donna possiede un seno di dimensioni importanti[1][senza fonte], nonché se quest'ultima riesce a muovere il collo in modo tale da raggiungere il glande con la bocca e poter esercitare la suzione ad intervalli regolari.[senza fonte]
Per di più Wikipedia non è un tutor nè una palestra per virtuosismi erotici. --Pracchia 78 (scrivi qui) 20:50, 1 dic 2009 (CET)[rispondi]
Per dirla tutta ho annullato un rollback non motivato, per cui non riesco a sentirmi troppo colpevole.
In merito alla frase, il primo pezzo sembra una goliardata e il terzo è una ripetizione del paragrafo precedente. Le "dimensioni importanti" (salvo la curiosa scelta del termine) sembrano invece venire dalla pagina inglese: "Woods quoted a sex worker saying that mammary intercourse was one alternative used, because she claimed it felt to clients like sex without a condom when performed by a woman with large breasts.[1]" Se la nota non fosse la stessa, copiata pari pari nella sua incompletezza, la frase avrebbe un motivo di essere. --93.38.54.109 (msg) 23:57, 1 dic 2009 (CET)[rispondi]

fascia protetta no?[modifica wikitesto]

Non mi sembra il caso che alcuni argomenti come quello in questione possano essere visibili a tutti gli utenti prescindendo dall'età. Wikipedia viene utilizzata ormai frequentemente da tutti i ragazzi delle scuole medie e penso, da genitore, che si debba salvaguardarli da questo tipo di "informazioni". Grazie. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 93.149.64.77 (discussioni · contributi) 12:09, 19 mar 2011‎ (CET).[rispondi]

Se non ti sembra il caso che i tuoi figli leggano la pagina fai in modo che non lo facciano, l'onere di fare il genitore ricade su chi i figli li mette al mondo, non su Wikipedia, che invece mette a disposizione di tutti le sue informazioni, anche quelle sulle pratiche sessuali. --Phyrexian ɸ 06:30, 24 mar 2016 (CET)[rispondi]

Termini con cui la spagnola è indicata nei vari Paesi[modifica wikitesto]

Sposto qui dalla voce la sezione, completamente priva di fonti. Prima di reinserire queste informazioni andrebbero trovate fonti autorevoli che le attestino e un metodo d'esposizione migliore rispetto a un mero elenco, per le traduzioni dei termini esiste il Wikizionario.

Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Phyrexian (discussioni · contributi) 08:49, 23 giu 2017‎ (CEST).[rispondi]

Suggerisco di spiegare nella pagina l'origine etimologica della parola "spagnola" Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Davide.8686 (discussioni · contributi) 14:06, 21 ago 2018‎ (CEST).[rispondi]