Wikipedia:Vaglio/HMS Cardiff (D108)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

HMS Cardiff (D108)[modifica wikitesto]

La voce è poco più di un abbozzo ma ci sono tutte le premesse per farla diventare un'ottima pagina --Payu (msg) 20:53, 3 mag 2009 (CEST)[rispondi]

Revisori[modifica wikitesto]

Suggerimenti[modifica wikitesto]

Ti dò una mano. :-) --Magnum2008 (msg) 20:19, 9 mag 2009 (CEST)[rispondi]
La mia ambizione sarebbe quella di fare qualcosa di più che non una semplice traduzione, è per questo che ho aperto il vaglio :-)--Payu (msg) 18:35, 4 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Questo è chiaro. Ma - essendo il vaglio una revisione - che cosa vuoi che rivediamo, adesso? ;-P --CastaÑa 19:42, 4 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Obbiettivamente ho bruciato un po' le tappe:-). Pazienza, oramai il daano è fatto, tanto vale continuare.--Payu (msg) 21:07, 4 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Cosa intetendi dire?--Payu (msg) 13:00, 10 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Magnum, io ho One Hundred Days in edizione originale; tutte le citazioni da lì sono controllate. Per il libro di bordo, vediamo. Tu hai niente? --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 17:43, 10 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Va benissimo, perfetto. Io ho i Jane's, per la parte tecnica vanno bene, per quella storica sono striminziti. --Magnum2008 (msg) 13:14, 16 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Per Payu. Quello che intendevo dire è che stiamo traducendo la voce inglese, copiando anche le fonti della voce inglese. Non c'è motivo di pensare che i cugini di lingua inglese abbiano riportato le fonti in modo infedele, ma un controllo quando si può non fa male e in più rendiamo la voce più "nostra". :-) --Magnum2008 (msg) 13:20, 16 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Capito, grazie della spiegazione :-)--Payu (msg) 19:35, 16 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Sì, Centrale Operativa di Combattimento è corretto (per tradurre COC). Se ho cambiato ho sbagliato, stavo sistemando la prosa. Correggo subito, grazie. --Magnum2008 (msg) 13:14, 16 mag 2009 (CEST)[rispondi]
  • Sul capitano Harris, Guerra della Falkand. Possiamo citare una fonte sul fatto che fosse un ex-sommergibilista? Wiki inglese ha questa bellissima foto di Harris al momento della resa argentina ma non ho capito se possiamo utilizzarla o no per questioni di copyright. Consigli? --Magnum2008 (msg) 12:09, 17 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Ahimè, no. "Copyrighted This work is protected by British Crown copyright." e "HMSO has explicitly stated in official correspondence that material under Crown Copyright may not be relicensed under the GNU Free Documentation License.". Peccato. --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 01:13, 19 mag 2009 (CEST)[rispondi]
Peccato davvero, ci sarebbe stata benissimo. Perfetta la citazione che hai inserito per Harris. :-)--Magnum2008 (msg) 15:05, 19 mag 2009 (CEST)[rispondi]

Commenti[modifica wikitesto]

Per essere una voce nata il 30 aprile, le sue dimensioni attuali sono di tutto rispetto, a riprova che il vaglio è stata una idea buona, anche se la partecipazione di fatto è stata limitata agli appartenenti al progetto Marina; mi pare però che Magnum all'inizio non fosse neanche iscritto, per cui l'idea di Payu a conti fatti direi che ha pagato e conferma che sono le regole ad essere al servizio degli utenti e non viceversa. Ora, a lui il compito di dichiarare compiuto il vaglio, ovviamente con il supporto mio se lo ritenesse necessario. --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 21:50, 22 mag 2009 (CEST)[rispondi]

Grazie, ma guardando la voce inglese direi che abbiamo ancora dei margini di miglioramento. Quindi proporrei di darci ancora qualche altro giorno di lavoro prima di terminare il vaglio.--Payu (msg) 13:33, 23 mag 2009 (CEST)[rispondi]

Punto della situazione[modifica wikitesto]

Direi che la voce ha raggiunto un buon livello di accuratezza, però se vogliamo puntare al masimo, prima della vetrina dobbiamo finire di tradurre/completare questi due paragrafi:

e ci sarebbero anche da bluificare un po' di link se abbiamo come meta finale la vetrina:

La lista è ancora lunga ma quì ci sono un po' di voci.--Payu (msg) 19:08, 25 mag 2009 (CEST)[rispondi]


Anche se non sembra sto partecipando un po' anche io a questa voce.. :) un paio di cose: bisogna finire di riempire il template nave (soprattutto con l'armamento), poi ho notato che la prima parte della voce è al presente.. essendo la nave ormai radiata forse sarebbe da riportare tutto al passato, che ne dite? --Benjen (msg) 12:12, 2 giu 2009 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto così va bene?--Payu (msg) 13:50, 2 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Ottimo direi! :)--Benjen (msg) 16:44, 2 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Dopo aver iniziato, ho dovuto sospendere un po' la partecipazione al vaglio della voce sia per mancanza di tempo che per seguirne altre. Torno adesso a riguardarla, e ho quasi l'impressione - sicuramente sbagliata e scusate le franchezza - che sia peggiorata. Segnalo:
  • La Cardiff fu vartata
  • la neve prese servizio
  • svolse numerosa funzioni
  • Ritornata nel luogo di costruzione, Tyne and Wear, in modo tale da consentire al personale della Swan Hunter di mostrare la nave alle loro famiglie. (costrutto verbale spezzato)
  • sponsorozzata dagli enti locali.
E sono solo poche righe del paragrafo I primi anni di servizio. A questo punto mi sono fermato nella lettura. Sinceramente non ricordo di averla lasciata così, ma invito a una rilettura attenta di tutto il testo, specialmente per prosa e ortografia, prima di esprimere giudizi entusiastici e di consigliare la chiusura del vaglio. ;-) --Magnum2008 (msg) 20:28, 9 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Aggiungo, controllando la cronologia, che effettivamente quel paragrafo è peggiorato, dall'ultima volta che ci avevo lavorato. :-( --Magnum2008 (msg) 20:34, 9 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Quello che dici è in parzialmente vero, ma dipende in larga parte dal fatto che in inglese sono una capra e che durante le traduzioni mi lascio dietro alcune imprecisioni.Comunque, a priscindere dagli errori di ortografia e di traduzioni, la voce ora dispone di 65 noto, di molte immagini di buona qualità e racconta dettagliatamente tutta la storia della nave. Quindi, lasciando stare giudizi entusiastici, non mi pare proprio che la voce sia peggiorata.--Payu (msg) 21:00, 9 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Ps da domani inizierò a rivedere la sintassi e l'ortografia sperando di trovare un compagno di lavoro.:-)--Payu (msg) 21:01, 9 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Scusate un attimo. Se volete potete darmi del cerchiobottista per quello che sto per dire, ma fa niente, non me la prenderò. Analisi: luci - la voce è grande 37K, ha 65 note provenienti da fonti in massima parte differenti tra loro e quindi frutto di una ricerca a vasto raggio, anche se molte sono prese dalla en.wiki. Ombre - nel testo vi sono diversi errori sintattici che sicuramente richiedono una accurata revisione. Ora, come al solito, possiamo vedere il bicchiere come mezzo pieno o mezzo vuoto. Volendolo vedere come mezzo vuoto possiamo cercare tutti i limiti della voce, e ovviamente li troviamo. Non è da vetrina ora come ora, e certo non è il caso di chiudere il vaglio. Però, bicchiere mezzo pieno, Payu ha portato avanti la crescita della voce nelle ultime 2 settimane (mi pare) senza alcun aiuto, come me impegnato nella chiusura della USS Indianapolis e Magnum che sicuramente faceva altro. Ora, il motivo per il quale lo sforzo cooperativo è utile è sempre quello di avere più di un parere sul lavoro. Penso che Payu vada lodato per lo sforzo fatto, anche se non incoraggiato a chiudere il vaglio per i limiti sopra esposti. Penso che Magnum, che ho imparato ad apprezzare in questi ultimi mesi, vada preso sul serio per i suoi appunti, anche se mi auguro che usi la sua competenza, che mi sono reso conto è tanta, per sostenere e motivare con l'incoraggiamento oltre che con le sue analisi puntuali e precise. Ma non vorrei che tutti dimenticassimo una cosa: la voce di per se (qualunque voce, anche una in vetrina) è meno importante di un qualunque utente che voglia partecipare al progetto, e un gruppo ben affiatato di voci ne fa a palate. Quindi, ricordo ancora una volta che il vaglio, la vetrina, il progetto hanno senso se servono a creare un gruppo compatto e coeso nel quale ognuno è importante e nessuno, a partire da me, insostituibile. Se io domani smetto di contribuire, voglio gente che mandi avanti il progetto marina, meglio di me, invogliando la gente, cooperando e motivando gli altri, perchè 1+1 faccia sempre almeno 3. Quindi, secondo me, la voce resta in vaglio e diamo una mano a Payu perchè ne ha bisogno. Solo questo è un ulteriore motivo per coordinare gli sforzi, in modo che nessuno venga fatto oggetto di aspettative maggiori della sua esperienza e capacità. Questa voce la rivediamo insieme. :) --Pigr8 ...libertà é partecipazione! 22:28, 9 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Ma infatti io ho messo due faccine proprio per stemperare quello che ho scritto. Però non fa piacere partecipare alla revisione di una voce e vedersi stravolti i testi già revisionati, in quel modo. Si ha un vago senso di aver lavorato inutilmente. Nell'apportare aggiunte e integrazioni a un testo appena revisionato, è bene cercare di raccordarle, piuttosto che fare un lavoro di completa sostituzione che vanifichi completamente il lavoro precedente. L'entusiasmo con cui Payu si è dedicato alla voce è evidente, se fosse stato anche un attimo più attento a coordinarsi con i testi avrebbe valorizzato al massimo i suoi sforzi e il lavoro pregresso. E mi sembra giusto farlo notare, con i faccini a scanso di equivoci, perché tutti abbiamo da imparare dai nostri errori (esperienza=errori, diceva Wilde) e per il futuro non li ripeteremo (tanto ne faremo altri...). Difatti ho sbagliato anch'io, a saltare da un vaglio all'altro: meglio seguirne uno per volta, ma bene. --Magnum2008 (msg) 00:06, 10 giu 2009 (CEST)[rispondi]
PS E un'altra cosa. Non c'è mai fretta di chiudere un vaglio. Non ci corre dietro nessuno e la fretta è nemica del buono. Attualmente, sempre nelle citate righe, leggo: la Cardiff fu vartata il 24 settembre del 1979,da Caroline Gilmore[12] e in seguito ad una serie di prove a mare e alla verifica dei sistemi di bordo, la neve prese servizio il 24 settembre 1974 al comando del capitano Barry Wilson[13]. Ossia la nave è stata varata il 24 settembre 1979, ed è entrata in servizio lo stesso giorno, di cinque anni prima, nel 1974. Errori banali come questo sono senz'altro dovuti alla fretta. ;-) --Magnum2008 (msg) 00:17, 10 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Magnum, non volevo offenderti o provocarti quando ho riscritto il paragrafo iniziale. Solamente che visto che stavo traducendo dall'inglese, mi sembrava opportuno integrare delle informazioni che nella versione italiana della voce non erano presenti. Detto questo lo so anche io che il mio inglese è mediocre e che mi sono lascito dietro molti errori di ortografia e che non è ancora il caso di chiudere il vaglio. Solamente volevo dire che il grosso del lavoro, lo abbiamo terminato (note, immagini, dettagli vari) e che ci restano sostanzialmente solo da correggere le castronerie che ho scritto--Payu (msg) 13:13, 10 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Giuro, non ho mai pensato nemmeno un momento che tu non fossi in assoluta buona fede. Mi hai perfino avvisato sulla mia talk, ci mancherebbe altro. Solo che avevo revisionato già oltre metà della voce in prosa, e integrato qualche contenuto, e il tuo messaggio sulla mia talk diceva chiaramente che mancava giusto da bluificare qualche link prima di andare in segnalazione per la vetrina. Ho dato un'occhiata alla voce e a momenti mi veniva un colpo, sia perché gran parte del lavoro che avevo fatto era stato semplicemente spazzato via, sia perché i nuovi testi presentavano quella densità di errori di cui ho fatto qualche esempio. Se la voce fosse finita in segnalazione così, non ci avremmo fatto un figurone. ;-) --Magnum2008 (msg) 16:42, 10 giu 2009 (CEST)[rispondi]
Hai perfettamente ragione, la prossima volta cercherò essere meno impulsivo (o perlomeno di tradurre decentemente):-). --Payu (msg) 17:52, 10 giu 2009 (CEST)[rispondi]

Ultimi commenti[modifica wikitesto]

  • Leggendo questa frase nel paragrafo sulla guerra delle falkland mi sembra che manchi qualcosa (forse un pezzo di traduzione oppure è posta male la frase):

Mentre l'elicottero della Cardiff, pilotato da Christopher Clayton, stava effettuando un'operazione di ricerca nella parte meridionale delle isole, la nave venne attaccata da due mezzi argentini
Le cattive condizioni climatiche costrinsero le forze argentine ad abbandonare la loro missione originaria e a fare ritorno alla base[40]. Il Westland Lynx imbarcato a bordo, iniziò a effettuare manovre evasive per sfuggire all'attacco, e il pilota Christopher Clayton, venne decorato per il suo impegno[41].

Alla fine dello stesso paragrafo poi c'è:

Dopo la guerra tutte le Type 42 furono equipaggiate con un cannone Oerlikon 30 mm, per proteggere meglio le navi dagli attacchi aerei, questo sistema venne in seguito sostituito dal cannone Close-In Weapon System[47] These were later replaced by the Phalanx close-in weapon system.[9].

La frase in inglese dice la stessa cosa, però essendoci la nota non l'ho cancellata. --Benjen (msg) 23:04, 22 giu 2009 (CEST)[rispondi]