Wikipedia:Bar/Discussioni/Grammatica dei titoli inglesi e italiani

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Grammatica dei titoli inglesi e italiani NAVIGAZIONE


Salve, ho un dubbio sull'utilizzo dell'interpunzione nei nomi di titoli inglesi e italiani. Dunque, tempo fa il nome della serie cartoon inglese "Ben 10: Alien Force" è stato tradotto in "Ben 10 - Forza aliena", questo perché in italiano per le serie che hanno un nome "secondario" si usa il trattino per suddividerlo da quello "primario". Bene, ma che accade se il nome non viene tradotto? È il caso del videogioco "Ben 10 Alien Force - Vilgax Attacks", spostato stamattina alla sua attuale collocazione da quella precedente "Ben 10 Alien Force: Vilgax Attacks". Poiché c'è un'altra serie nominata Ben 10: Ultimate Alien e in Italia sia il suddetto videogioco che la serie sono state lasciate con i loro nomi originali... cosa devo fare? Tenere entrambe con i due punti come in originale (annullando lo spostamento del videogioco) o portare entrambe al nome con il trattino (spostando la serie)? Grazie dell'attenzione.--RobLP Chiama l'huddle! 16:23, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]

Per i giochi di solito usiamo i due punti anche nei titoli italiani (a meno che le fonti dicono esplicitamente il contrario) --Bultro (m) 18:01, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
D'accordo... e per le serie? Io pensavo di lasciare i due punti ai titoli inglesi e mettere il trattino a quelli tradotti in italiano sbaglio?--RobLP Chiama l'huddle! 18:36, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
In questo caso per quanto riguarda il videogioco ho spostato la pagina al titolo col trattino perchè sull'Imdb in questa pagina il nome è col trattino. Comunque come ho già detto a RobLP a me non cambia nulla tornare alla vecchia denominazione. Decidete voi. --Baris (msg) 18:51, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]
per la verità su imdb.it è "Ben 10: Alien Force - Vilgax Attacks" coi due punti prima... --95.250.60.223 (msg) 22:53, 17 mar 2011 (CET)[rispondi]

(rientro) Rob scusa, ma dove hai trovato che in italiano per le serie che hanno un nome "secondario" si usa il trattino per suddividerlo da quello "primario"? È da qualche parte nelle linee guida? Io personalmente farei tutto con i due punti, anche se non saprei dire perché lo trovo più corretto (se non altro più omogeneo)... --WikiKiwi (bbq) 00:04, 20 mar 2011 (CET)[rispondi]

Wiki, tempo fa un utente provvide al cambio di nome da "Ben 10: Alien Force" a "Ben 10 - Forza Aliena". Io gli chiesi del trattino e lui, giustamente, mi disse di guardare qui. Io mi sono solo limitato a seguire le istruzioni del link appena riportato.--RobLP Chiama l'huddle! 03:28, 20 mar 2011 (CET)[rispondi]
Beh allora direi che hai fatto proprio bene :) A questo punto c'è un solo inghippo: in quella pagina dove si dice che Per il titolo originale va seguita la convenzione adottata nel Paese di origine, si intende (imho) che va seguita tale convenzione laddove nella voce si citi il titolo originale... però a mio avviso, dal momento in cui Cartoon Network ha deciso di non tradurre il titolo di UA, il titolo originale è da considerarsi, allo stesso tempo, titolo ufficiale della serie in italiano. Dunque imho è corretto rinominare la serie in Ben 10 - Ultimate Alien. Sono stato spiegato? Bultro che ne dici?
P.S.: per i videogiochi sarei anche io per mantenere i due punti, annullando dunque il rename di Vilgax Attacks --WikiKiwi (bbq) 19:47, 20 mar 2011 (CET)[rispondi]
La regola generale (si veda qui per il cinema e qui per le serie) è quella di suddividere titolo e sottotitolo con il trattino nei titoli in lingua italiana, e con i due punti quelli in lingua inglese (al di là di quella che è la nazionalità del film/della serie). Faccio anche notare che IMDb non è affatto attendibile per quel che riguarda i titoli delle opere, è bene scegliere fonti migliori. --Яαиzαg 04:32, 19 mag 2011 (CEST)[rispondi]
Quindi vanno bene Ben 10 - Forza aliena, Ben 10: Ultimate Alien e Ben 10 Alien Force: Vilgax Attacks (è un videogioco, comunque è così indicato anche sul sito ufficiale). --Яαиzαg 04:39, 19 mag 2011 (CEST)[rispondi]