Discussione:Tuareg

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Sono una guida Sahariana e vorrei precisare che i Tuareg non sono patriarcali ma madriarcali che è ben diverso tanto è vero che le donne si occupano dei commerci, dell istruzione ecc. Gli uonini erano guerrieri e quindi sempre lontani dai villaggi e non potevano occuparsi di tali attività Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 84.222.68.72 (discussioni · contributi) 19:09, 4 ago 2005 (CEST).[rispondi]

Se ne hai voglia correggi pure le imprecisioni, grazie :-) --Civvì 19:14, Ago 4, 2005 (CEST)

All'anonimo che vuole a tutti i costi inserire la grafia tuaregh nell'incipit faccio notare che questa grafia, riportata in alcuni dizionari, è "arcaica", cioè non più in uso. Era adottata quando le parole straniere in italiano erano poche e una c o g finale non si sapeva se andassero pronunciate "dure" o "dolci" (velari o palatali). Ma oggi non è praticamente più usata. Prova a cercare sul sito di qualche quotidiano, tipo il Corriere o la Repubblica, e vedrai che la grafia con gh è estramamente ridotta se non assente. Ostinarsi a riproporla su wikipedia sarebbe come proporre la Magna per Germania. Si usava, è attestato da qualche parte (e in nota ce lo possiamo mettere), ma non è più una grafia corrente. --Vermondo (msg) 14:24, 6 nov 2010 (CET)[rispondi]

Allora: tutte le parole che hai scritto finora rappresentano niente di più di una tua soggettiva opinione. Wikipedia non è e non dev'essere una raccolta delle opinioni di chicchessia, tanto che spesso si viene invitati ad inserire le fonti da cui si prendono le informazioni scritte sull'enciclopedia. Io ti ho riportato il fatto che 3 vocabolari da me consultati riportano anche la grafia "tuaregh" accanto a "tuareg" mentre quelle che hai scritto tu non le ho trovate da nessuna parte: "touareg" è la grafia francese (oppure inglese) mentre "twareg" è la traslitterazione in caratteri latini della parola d'origine. Non ho capito il motivo del tuo accanimento nei confronti di una grafia accettata e non antiquata (tanto che se cerchi su Google "tuaregh" trovi 66 pagine di risultati, contro le 60 di "tuareg") come dici, ma quel che proprio non ho capito è se tu hai capito che la tua opinione di utente registrato non conta più dei dizionari che ho citato da utente anonimo. Per (provare a) fartela capire ti citerò un'altra fonte davanti alla quale non potrai che inchinarti (se ragioni col cervello e non con l'orgoglio): Treccani. La finiamo qui o vuoi restare a combattere da solo contro tutti i vocabolari e l'enciclopedie esistenti?
Caro anonimo, se la mettiamo su google, Tuareg mi dà 4.520.000 risultati e Tuaregh 13.600. Se la mettiamo sulla Treccani, la parola tuaregh si trova nel "vocabolario online" ma non nell'"enciclopedia online". Un motivo ci sarà. Qui siamo un'enciclopedia, non un vocabolario. Ti ho già detto: la grafia con gh è citata nei vocabolari perché ha delle attestazioni, e i vocabolari citano anche le forme arcaizzanti delle parole, ma oggi di fatto nessuno la usa più. La ricerca sui quotidiani mi sembra un test attendibile dell'uso reale. Se poi mi chiedi perché insisto a tenere lontana la grafia con gh dalla prima riga della voce, eccoti il motivo. Oggigiorno il digramma gh viene usato spesso per trascrivere il suono ghayin delle parole arabe e berbere (per esempio in Ghadames), che è una fricativa velare o uvulare (IPA [ɣ] o [ʁ]), mentre tuareg è una parola con una semplice g dura, occlusiva velare. Per questo usare oggi quella grafia è fuorviante e fa pensare a un suono diverso da quello effettivo. Se proprio ci tieni a far figurare il tuo cimelio, lo posso vedere in una nota con spiegazione del valore reale del suono trascritto gh. Ma buttarlo lì in prima riga senza spiegazioni, no. --Vermondo (msg) 01:55, 7 nov 2010 (CET)[rispondi]
Scarissimo: non so quale Google tu usi, ma io uso questo e questo (hanno pure aggiunto una pagina in più rispetto a ieri). Anche se non mi ero accorto che quello della Treccani era un vocabolario non cambia nulla: tutti i dizionari che ho consultato finora mi hanno dato la parola "tuaregh" accanto a "tuareg". Tu che cos'hai portato a sostegno della tua tesi? Niente. Niente se non tue personali opinioni che ormai conosciamo a memoria ("e tuaregh non viene più usato" "e tuaregh è antiquato" "e tuaregh è sbagliato" "e tuaregh non viene più usato" ops, questa l'avevo già scritta!). Non ho nemmeno capito il senso del tuo ultimo discorso sui suoni "IPA" tanto che non l'ho letto nemmeno tutto. Qui non si sta parlando di cose campate per aria come le tue argomentazioni: si sta parlando di una grafia alternativa che esiste ancora oggi nella lingua italiana e che ancora oggi viene usata tanto da essere riportata su importanti vocabolari (e senza essere seguita da termini come "antiquato" o "non comune"). Apri gli occhi: " tu poi avere l'opinione che vuoi e nessuno te la toglie, ma su Wikipedia non si scrivono opinioni ma fatti comprovati, finché ci sono vocabolari del calibro del Garzanti o della Treccani che riportano accanto alla grafia principale "tuareg" anche la variante "tuaregh" tutti i tuoi bei discorsi non servono proprio ad una pippa". Spero che stavolta tu l'abbia capita, anche se non m'illudo che sia finita qui...
Cerchiamo di mantenere un tono civile. Stiamo scrivendo un'enciclopedia, non duellando su chi abbia la testa più fina. OK ti dò atto che esistono un certo numero di attestazioni di tuaregh col gh, e ti ringrazio di avermele fatte notare. Non è la forma più usata (in questo senso considero la verifica sui quotidiani ancor più probante di quella generica su Google; ho fatto anche una verifica sui titoli di SBN con risultati analoghi), ma è attestata. Ciò detto, è un dato di fatto che la grafia con semplice g, oltre che più diffusa è anche la più "corretta" nel senso che risponde meglio alla parola araba che riproduce, mentre la grafia con gh rischia di indurre in errore circa la realtà fonetica. Io non dico di non riportare l'esistenza della variante ortografica con gh. Dico solo che è meglio metterla in nota con una spiegazione. Mi sembra che tu ti stia impuntando per un puntiglio inutile. Ribadisco: stiamo scrivendo un'enciclopedia, non un vocabolario. L'esempio della Treccani mi sembra abbastanza evidente: le due forme le hanno messe nel vocabolario, ma nell'enciclopedia hanno messo solo la forma più diffusa. Noi vogliamo fare di più? Mettiamo anche la forma con gh, in nota e con spiega. A me sembra la soluzione migliore. --Vermondo (msg) 11:59, 7 nov 2010 (CET)[rispondi]
Non è mia intenzione essere incivile, ma è difficile mantenere la calma se si dimostra ad una persona di avere ragione citando più fonti e questa persiste nel suo errore. Allora: i motivi pseudofonetici per i quali tu dici che la grafia "tuaregh" è antiquata sono tuoi pareri personali non convalidati da alcuna fonte, anche fossero veri. Io sto solo aggiungendo (fra parentesi, per giunta) alla forma principale l'unica variante che è riportata da diversi dizionari e, ripeto, senza alcun accenno ad una sua fantomatica caduta in disuso. Guarda la voce Eschimese per esempio: io non ho mai sentito nessuno dire "Esquimese" (forma derivante da quella francese) e sono sicuro che al giorno d'oggi è una forma desueta, ma non vado certo a toglierla perché a me non piace o per motivi campati per aria che so solo io: esiste ed è giusto citarla; pensa che la Treccani qui dice esplicitamente che è una forma meno corretta, diversamente da "tuaregh" che è una semplice variante che continua a venire usata. Facciamo così: io metto fra le "references" in nota l'URL della Treccani dov'è attestato (a-t-t-e-s-t-a-t-o) che in Italiano esistono entrambe le forme, quella con l'H e quella senza, tu se vuoi puoi mettere una seconda nota dove aggiungi che la grafia francese è "touareg" (ma non so quanto ce ne possa, passami il termine, fregare di come si dice in francese) e che la traslitterazione standard sarebbe "twareg" (in inglese è sempre "tuareg" la forma principale) anche se questo è già detto scritto alla 6^ riga e sarebbe una ripetizione inutile; se vuoi fa' lo stesso con "eschimese/esquimese" su cui sarei pure d'accordo dopo aver letto quel che dice la Treccani, ma cerca di accattare un semplice fatto: io ho portato 4 dizionari a sostegno della mia tesi secondo cui "tuaregh" esiste ed è corretta quanto "tuareg", tu continui a fare discorsi che se non possedessi conoscenze di fonetica non potrei arrivare a capire del tutto, dalla parte della ragione sto io non perché lo dico io ma perché ho portato fin dall'inizio prove di questo fatto ed ho continuato a farlo, se c'è qualcuno che si sta impuntando per un puntiglio inutile quello sei tu perché se avessi lasciato la mia modifica con tanto di fonte citata non sarebbe cominciato tutto questo casino. La finiamo qui?

Una volta assodato, fonti alla mano, che touareg e twareg si trovano anche in testi in italiano, mi sembra sia il caso davvero di finirla. --Vermondo (msg) 15:05, 13 nov 2010 (CET)[rispondi]

Vedo che continui a non avere intenzione di discutere perché parti dal presupposto di avere ragione... Ora: ti spiegherò esattamente perché ciò che ho fatto io è corretto e ciò che hai fatto tu è sbagliato. Io ho aggiunto la variante "Tuaregh" che compare su più vocabolari d'Italiano, fra cui la Treccani, variante che secondo te è sbagliata per tue idee che hai cercato di buttare dentro alla rinfusa. Una volta appurato che è un termine corretto quanto "Tuareg", continuando sulla tua strada secondo cui è comunque scorretto, hai voluto a tutti i costi aggiungere termini realmente scorretti in quanto non riportati da alcun dizionario accanto a "Tuaregh" per farlo apparire meno corretto o meno appropriato. Quando ti ho chiesto di citare le fonti su cui basare la tua tesi e di fatto non ne avevi immagino che tu ti sia sbattuto a cecare in giro per Internet qualsiasi cosa che potesse darti ragione, ma hai trovato solo il titolo di 2 libri (sempre che esistano) del tempo del fascismo e quando te l'ho fatto notare ne hai citati altri 2 degli anni '80. Queste non sono fonti: qui si sta discutendo (se ne poteva fare a meno, ma hai cominciato tu una "guerra" dalla parte del torto) di quale termine esista nella lingua italiana e come tale sia attestato da fonti che abbiano l'autorità di certificarlo. Un titolo di un libro e men che meno una parola contenuta in un libro non è una fonte, perché a scrivere quella parola è stata una persona qualunque che non aveva competenze im materia di lingua italiana. Guarda qui per esempio: "folkclore" è sicuramente sbagliato (in Italiano esistono "folclore" e "folklore" nella variante inglese) ed il fatto che il titolo di un album o di una canzone riporti un errore nel titolo non rende quell'errore parte della lingua italiana. Altro esempio: "Caffè" si scrive così, la variante francese usata anche in altre lingue è "Café" ma non è che perché qualcuno ha sbagliato a dare il nome al locale tu puoi andare nella pagina sul caffè a mettere fra parentesi la variante "Caffé". Ultima prova: se un padre della lingua italiana come il Boccaccio ha cambiato il nome dell'abbazia di Cluny in "Clignì" come mai su Wikipedia c'è la voce "Cluny" e neanche un redirect, per non dire una parentesi per la variante, col nome italianizzato? Fermati un attimo e ragionaci sopra: "Tuaregh" è corretto quanto "Tuareg" in Italiano (dato che questa è la versione italiana di Wikipedia) e non è che lo dico io, mentre "Touareg" è la versione francese e forse di altre lingue ma non italiana, mentre "Twareg" non è che la traslitterazione dell'arabo, talvolta usata in lingua inglese. Allora? Sarebbe il caso che tu la smettessi di perdere tempo (e di farlo perdere agli altri) con queste cretinate e cominciassi a contribuire in maniera positiva alla crescita di Wikipedia, a maggior ragione visto che sei un utente registrato, invece di fossilizzarti su una questione futile come questa... Leggi e rispondi invece di annullare a tappeto le mie modifiche a "Tuareg".
Così secondo te Giorgio Raimondo Cardona, fondatore dell'etnolinguistica in Italia non sa scrivere in italiano? E le autorità militari in epoca fascista infarcivano di forestierismi i titoli delle loro pubblicazioni? Prima volevi delle fonti, e adesso che le ho messe non ti vanno bene? Sembra quasi che le sole fonti adeguate siano quelle che danno ragione a te...
Facendo un passo indietro, domandiamoci a che scopo scriviamo le varianti di una voce. Evidentemente per aiutare chi si imbatte in quelle varianti a capire che si tratta bene della stessa cosa e non di un'altra. Quindi se uno si imbatte non nella parola "tuareg" ma in "tuaregh", "touareg" o "twareg" e la cerca su wp, la trova, anche se ovviamente l'enciclopedia ha un titolo "principale" diverso. Ora, io ho uno straccio di esperienza di libri che parlano di tuareg e so, empiricamente, che oltre a "tuareg" si può trovare in diversi casi "touareg" e, più raramente, "twareg". "Tuaregh" non l'avevo mai trovato, e solo dopo la tua insistenza ho fatto ricerche e ho visto che qualche attestazione anche di questa forma si può sporadicamente trovare (perlopiù in letteratura non troppo "specialistica" e probabilmente per questo non ne avevo contezza). Detto questo, so che l'esperienza "empirica" non ha alcun valore su wikipedia, dove la parola di un IP ha valore quanto quella di utenti che si autodichiarino più o meno "esperti", e per questo, mi sono messo umilmente alla ricerca di fonti verificabili (ed esistenti, nonostante le tue insinuazioni). Ne ho trovate, ho visto confermato che anche queste forme esistono, ho citato le fonti e adesso, per favore, accettale e passiamo entrambi a fare altro, con maggior profitto per wikipedia. --Vermondo (msg) 21:11, 13 nov 2010 (CET)[rispondi]
Cos'è, adesso ti metti a parlare a me dicendomi le cose che ho detto a te? Davvero, non so se tu stia facendo realmente fatica a capire o solo finta di non riuscirci: saranno 10 messaggi che sto cercando di farti entrare in testa che le uniche forme ATTESTATE della parola in lingua italiana sono "Tuareg" e "Tuaregh", perché sono le uniche riportate su diversi dizionari, oltre che sulla Treccani (altro che "sporadicamente" e tutte le inutili opinioni soggettive di cui mi hai ricoperto). "Touareg" e "Twareg" non solo si possono trovare citate solo in qualche opera priva di valore linguistico, ma sono anche semplicemente parole di altre lingue che entrerebbero in Italiano a sostituirsi alle già esistenti varianti italiane. Come ti avevo detto tempo fa, se vuoi puoi metterle in nota, anzi lo faccio direttamente io così sei contento, ma non puoi metterle al livello di "Tuareg" e "Tuaregh" perché lo vuoi te (ed è così: lo prova il fatto che fin dall'inizio, diversamente da me che ho portato fonti adeguate ed ho agito perché n'ero già a conoscenza, tu non hai fatto altro che ricoprirmi di congetture personali e quando ti ho chiesto delle fonti e dopo una settimana ti sei deciso a portarne quel che sei riuscito a portare sono stati 2 testi del tempo del fascismo che chissà dove sarai andato a cercare, prima ancora di portare quello dell'etno-pseudo-linguista e dell'altro sconosciuto, i wikilink che hai messo hanno solo mostrato come siano ignoti anche su Wikipedia). Su Wikipedia non si può scrivere qualsiasi variante di una parola sia mai stata scritta nel corso della storia della lingua italiana, si portano quelle riconosciute da enti autorevoli come vocabolari ed enciclopedie, se no verrebbe fuori per ogni voce un casino come quello che hai sollevato tu. Punto. E spero che questa sia davvero la fine.
Oltre alla Treccani (enciclopedia) online, mi sono preso la briga di controllare sulla Treccani cartacea la voce Tuareg (XXXIV volume): c'è solo la grafia "Tuareg", con l'aggiunta, nell'incipit, della spiegazione "con la g dura". Quello che citi tu è il "Vocabolario" Treccani, e come ti ho già spiegato, wikipedia è un'enciclopedia e non un vocabolario. Riguardo alle altre grafie, checché tu ne dica, anch'esse sono "attestate" in testi scritti in italiano. Che non siano recepite dalla lessicografia è un conto, ma come ti ho mostrato, fonti alla mano, sono ben usate in testi italiani e quindi "attestate" (= "documentate"). --Vermondo (msg) 13:29, 28 nov 2010 (CET)[rispondi]
Noto con dispiacere che vai avanti con le tue questioni di principio contro ogni logica. Se vuoi continuare così, a me sta anche bene, dato che le fonti danno ragione a me sarai tu il primo a stancarti. Guarda anche qui e qui: "Tuaregh" è l'unica, ripeto, l'unica variante di Tuaregh accettata in lingua italiana. Il fatto che sia accettata, ormai l'hai accettato tu stesso. Continui questa disputa inutile solo perché non vuoi darmela vinta, non ti va di dover ammettere di avere torto su qualcosa, visto che, e non lo dico io, è così. Il fatto che esista qualcuno che abbia usato dei termini non italiani per definire i Tuareg non significa affatto che questi vengano accettati in lingua italiana. I vocabolari sono le uniche autorità che hanno voce in capitolo riguardo le grafie delle parole usate in lingua italiana, volendo anche enciclopedie come la Treccani (anche se il loro scopo è diverso), ma citazioni prese qua e là non costituiscono una fonte. Oppure vuoi metterti a scrivere in ogni pagina di Wikipedia tutte le varianti mai riscontrate di "folclore", "Cluny", "Washington", "tè", e chi più ne ha più ne metta? Una parola, oppure un nome proprio, può essere stato scritto in diversi modi da diverse persone nel corso della storia, ma le grafie di quella parola sono quelle riconosciute da apposite autorità come i dizionari e non tutte quelle che puoi trovare in giro per Internet, che sono errori. Pensa solo a "un pò"! Anzi, potevo anche togliere "a"... Per darti il contentino posso citare IN NOTA la grafia fancese e quella traslitterata usata in inglese, fossi in te la finirei davvero qua, comincio ad essere stufo di questa storia, ma siccome ci tengo ad avere una Wikipedia che rispecchi la realtà in base a fonti certe sono disposto a continuare a correggere i tuoi errori, se deciderai di continuare. Mi auguro che tu abbia il buon senso di evitarlo...
Io avevo ben citato, in nota, le due grafie alternative, segnalando anche alcune fonti. La tua modifica, che toglie informazioni e quindi tende a danneggiare wikipedia per sostenere un tuo puntiglio è assimilabile al vandalismo. Se continui così dovrò far proteggere la pagina. --Vermondo (msg) 12:38, 29 nov 2010 (CET)[rispondi]
I TUOI sono vandalismi: all'inizio non volevi inserire l'unica variante CORRETTA (Tuaregh) e sei andato avanti per giorni a cercare specchi su cui arrampicarti, quando hai capito che era CORRETTA e non potevi farci niente hai voluto aggiungere a tutti i costi varianti SCORRETTE in quanto NON ITALIANE ma FRANCESI ed INGLESI (QUESTO si chiama "puntiglio"). Avendo capito con chi avevo a che fare ho scelto di venirti incontro mettendo IN NOTA le forme STRANIERE che comunque non sono accettate come varianti della forma principale (Tuareg) da enciclopedie o dizionari. Accetta che è così. Le uniche forme CORRETTE sono "Tuareg" e "Tuaregh"; "Touareg" e "Twareg" non lo sono più di quanto lo siano "folcklore" "Clignì" "Vasintone" "thé" che infatti non troverai mai su alcuna enciclopedia né vocabolario. Citare testi scritti durante il fascismo vale meno che niente, come citare testi dell'86 in cui compaiono (ma bisogna crederti sulla parola) questi errori. L'Italia è piena di testi con errori di scrittura, il fatto che ce ne siano non significa che si debbano riportare in un'enciclopedia come questa, perché si darebbe un'informazione errata. RISPONDI a QUESTO invece di passare alle minacce, sono sicuro che puoi farlo ma non potrai che ammettere la ragione della Treccani, del Sabatini-Colletti, del Garzanti, di Sapere.it e chi più ne ha più ne metta.
Se cancellare delle informazioni e sostituirle con altre imprecise ("Treccani" invece di "Vocabolario Treccani": l'enciclopedia cartacea, come sai, ha solo "Tuareg") o erronee/POV ("riscontrabili sporadicamente in Italiano (con la maiuscola?) sono il francese "Touareg" e l'inglese "Twareg") ti sembra "Correzione informazioni errate" e non un (piccolo) vandalismo, capisco che tra noi sia difficile trovare un accordo. Per questo, sulla base delle indicazioni presenti in questa pagina, ho avanzato una richiesta agli amminstratori di far intervenire un "mediatore" per dirimere la controversia. Nella richiesta ho dichiarato di accettare fin d'ora qualunque soluzione il mediatore decida di adottare. Sono certo che anche tu lo farai. Buone feste. --Vermondo (msg) 10:40, 4 dic 2010 (CET)[rispondi]
Bravissimo. Nonostante abbia cercato di venirti incontro, nonostante abbia messo una nota con la fonte ("Treccani", non ho detto "enciclopedia" ma non mi oppongo ad aggiungerci "vocabolario") e nonostante alla fine abbia citato in nota anche le grafie (meno comuni e molto meno corette, stando alle fonti che ho citato) "Touareg" e "Twareg", tutto dev'essere fatto esattamente come vuoi tu, e se perdi sul piano della discussione stando ai dati reperibili su vocabolari ed enciclopedie allora non sai fare altro che bloccare la controparte per non darle più modo far sentire anche la sua voce... Complimentoni, a te ed a quelli che ti son venuti dietro: almeno ditelo che Wikipedia dev'esser fatta come volete voi che state ai piani alti e che quella dell'"enciclopedia libera" è tutta una balla, se persino la Treccani vi dà torto ma imponete lo stesso la vostra opinione perché è solo quella che conta. Lasciare come fonte persino testi fascisti... Almeno quelli dell'86 erano passabili, si potevano anche lasciare, ma tanto non ve ne frega niente di cosa è giusto e cosa sbagliato, siete voi a decidere, punto. L'enciclopedia dei baroni, delle lobby, fate voi: è così che la dovrebbero chiamare.
                                 -----------------------
                                |                       |
                        /|  /|  |       Per favore,     |
                        ||__||  |       non date        |
                       /   O O\__       da mangiare     |
                      /          \      ai troll.       |
                     /      \     \                     |
                    /   _    \     \ -------------------
                   /    |\____\     \     ||
                  /     | | | |\____/     ||
                 /       \|_|_|/   |    __||
                /  /  \            |____| ||
               /   |   | /|        |      --|
               |   |   |//         |____  --|
        * _    |  |_|_|_|          |     \-/
     *-- _--\ _ \     //           |
       /  _     \\ _ //   |        /
     *  /   \_ /- | -     |       |
       *      ___ c_c_c_C/ \C_c_c_c____________

--ignis Fammi un fischio 13:22, 4 dic 2010 (CET)[rispondi]

Guardando questo, credo che l'annullamento della versione di Vermondo non abbia senso. La differenza mi pare infatti che nella versione di Vermondo si dice dove sono attestate queste varianti, la versione dell'IP invece toglie questi riferimenti. Vorrei evitare di bloccare la pagina --ignis Fammi un fischio 10:50, 4 dic 2010 (CET)[rispondi]

Non avevo letto questo intervento, quindi ho bloccato io la pagina dato che la cronologia sembra più un campo di battaglia che altro. Invito a continuare (civilmente) la discussione e se si raggiunge un consenso prima della scadenza del blocco fte pure un fischio in modo che si possa sbloccare. Personalmente mi trovo d'accordo con quano scritto da Ignlig. --Simo82 (scrivimi) 10:56, 4 dic 2010 (CET)[rispondi]
ok, hai fatto bene a bloccare --ignis Fammi un fischio 11:03, 4 dic 2010 (CET)[rispondi]
E' un noto (è quello che si va a cercare i vecchi avvisi in talk per toglierseli e scrive insulti agli utenti per poi autorollbackarsi ignorando l'esistenza delle watchlist), non dategli corda. --Vito (msg) 14:30, 4 dic 2010 (CET)[rispondi]

non mi tornano i conti:[modifica wikitesto]

cb La discussione proviene dalla pagina Wikipedia:VisualEditor/Commenti#non mi tornano i conti:.
– Il cambusiere ƒringio · 18:20, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Agente utente: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Trident/7.0; SLCC2; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.5.30729; .NET CLR 3.0.30729; Media Center PC 6.0; .NET4.0C; .NET4.0E; InfoPath.2; Tablet PC 2.0; rv:11.0) like Gecko

URL: https://it.wikipedia.org/wiki/Tuareg?veaction=edit se la popolazione stimata è di un milione ce qualcosa che non va nella distribuzione visto che il totale fa circa cinque milioni e mezzo

212.14.140.2 (msg) 16:01, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Grazie, volevo farlo notare anch'io. Spero che questa risposta uppi. Parapleppo (msg) 14:43, 3 lug 2017 (CEST)[rispondi]