Discussione:Personaggi di Dr. Slump

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Unione voci dei singoli personaggi della serie in questa[modifica wikitesto]

Ho già riunito in questa voce le pagine di Gacchan e Atomino, che erano brevi e senza informazioni particolari o rilevanza tale da giustificare una voce a sé. Controllando le altre schede dei personaggi della serie, credo che stesso trattamento si possa riservare a Senbee Norimaki, Dr. Mashirito, Midori Yamabuki e Suppaman, tutti i personaggi con voce a sé tranne Arale Norimaki, insomma. --WalrusMichele (msg) 11:49, 15 mar 2016 (CET)[rispondi]

Doppiatrice italiana Obocchaman[modifica wikitesto]

[@ HypnoDisk] Queste fonti [1], [2] e [3] indicano tutte Monica Bonetto, per cui ho spostato il cn su Cinzia Massironi. --WalrusMichele (msg) 12:03, 15 mar 2016 (CET)[rispondi]

Per quanto riguarda la seconda serie sono fonti sbagliate. Se non erro anche nella 1° serie è così, ma devo verificare. Nel crossover di Dragon Ball invece la voce è di Emanuela Pacotto.--HypnoDisk (msg) 13:23, 15 mar 2016 (CET)[rispondi]
Ok ho appena visto l'episodio 128 della prima serie, e la voce è sempre di Cinzia Massironi e non di Monica Bonetto, per tanto possiamo cambiare, le fonti sono sbagliate, vedrò di segnalare l'errore ad Antonio Genna.--HypnoDisk (msg) 15:03, 15 mar 2016 (CET)[rispondi]

Doppiaggio vs edizione[modifica wikitesto]

[@ HypnoDisk] Per me va bene usare l'edizione invece dello studio di doppiaggio per indicare a quale doppiaggio ci si riferisce, quindi Mediaset al posto di Merak; tuttavia in Gacchan avevo già usato l'indicazione "doppiaggio CRC". Per uniformità con la tua modifica andrebbe spostato a Rete 4, che però è anch'esso Mediaset. Imho quindi la dicitura dello studio di doppiaggio (CRC - Merak) risulta meno ambigua, forse basterebbe spiegare i dettagli della cosa nell'incipit così che sia chiaro anche ai lettori. --WalrusMichele (msg) 12:03, 15 mar 2016 (CET)[rispondi]

Ah ho capito, in quel caso si può fare come hai detto, oppure scrivere "doppiaggio anni 80" e "ridoppiaggio Mediaset".--HypnoDisk (msg) 17:14, 22 mar 2016 (CET)[rispondi]