Wikipedia:Vetrina/Segnalazioni/Il buono, il brutto, il cattivo
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Il buono, il brutto, il cattivo (inserimento)
Motivazione
Autosegnalazione - Dopo un mese abbondante di duro lavoro la voce è cresciuta notevolmente, è molto accurata ed esaustiva, comprende inoltre una buona bibliografia, numerose note, totale assenza di link rossi/redirect/disambigue. In aggiunta a ciò, è corredata da numerose immagini, con licenza PD-Italia e Commons.--Dark86 13:21, 4 set 2007 (CEST)
Questa voce è stata sottoposta a vaglio.
Scrivere qui eventuali suggerimenti e obiezioni.
Scrivere qui eventuali commenti ai voti.
- SÌ vetrina
- +1 Darth Kule - Comlink 13:27, 4 set 2007 (CEST)
- Sirabder87Sag mir... 13:28, 4 set 2007 (CEST)
- --Brisckerly 13:33, 4 set 2007 (CEST) Utente iscritto da meno di 30 giorni--CastaÑa 15:57, 7 set 2007 (CEST)
- Standing ovation :D --Antonio la trippa (waiting for the miracle) 14:02, 4 set 2007 (CEST)
- Voce perfetta per un film perfetto di un regista perfetto. --||| El | Tarantiniese ||| 15:01, 4 set 2007 (CEST)
- --Etienne (Li) 15:04, 4 set 2007 (CEST)
- Ottima voce, ricca di fonti e di immagini. --Yerul (comlink) 16:26, 4 set 2007 (CEST)
- Lusum scrivi!! 17:46, 4 set 2007 (CEST)
- --Ermanon 18:01, 4 set 2007 (CEST)
- quoto el. --X-Săṃür̥āij 19:37, 4 set 2007 (CEST)
- --Freegiampi ccpst 21:18, 4 set 2007 (CEST)
- Voce molto ben fatta Sergejpinka Ψ mandami un messaggio 23:48, 4 set 2007 (CEST)
- Molto bella, complimenti :) --*Raphael* 16:51, 5 set 2007 (CEST)
- --LorΓΘЯΘΓĨoli 19:33, 5 set 2007 (CEST)
- Complimenti, bella voce e ben scritta. Solo qualche piccola svista nella forma...ma la perfezione non esiste. Marko86 20:19, 5 set 2007 (CEST)
- -- Mess is here! 11:49, 6 set 2007 (CEST)
- Non posso che accodarmi ai complimenti gia' accordati --Bramfab Discorriamo 18:05, 6 set 2007 (CEST)
- voce che rende bene lo splendido film --Moonson112 scrivimi 21:30, 6 set 2007 (CEST)
- Moonson mi ha rubato le parole da bocca --ΣlCAIRØ 12:00, 7 set 2007 (CEST)
- --CastaÑa 15:57, 7 set 2007 (CEST)
- -- DarkAp89 Posta 16:00, 7 set 2007 (CEST)
- --Stefano 17:02, 7 set 2007 (CEST)
- --Gregorovius 22:35, 7 set 2007 (CEST)
- A 'sto punto mi domanda se serva veramente il mio voto :-D Conte Grievous 08:50, 9 set 2007 (CEST)
- --PierP 17:32, 10 set 2007 (CEST)
- Jawohl Filnik 14:26, 11 set 2007 (CEST)
- Siffatte voci danno lustro all'enciclopedia. Benissimo! --Inviaggio nonsmettereditrasmettere 18:39, 11 set 2007 (CEST)
- Merita la vetrina:complimenti!! :-D --Armilio (Sono accettate rotture di scatole) 00:53, 13 set 2007 (CEST)
- Σ Meinzimmer
- Sicuramente ottima, anche se i paragrafi lunghi non invogliano alla lettura. --HAL9000 (contattami) 15:02, 13 set 2007 (CEST)
- Complimenti! --Roby69m 11:13, 14 set 2007 (CEST)
- --Dwalin 12:38, 14 set 2007 (CEST)
- per fare numero, ma lo aggiungo volentieri! Complimenti a quanti ci hanno lavorato!-- ĦeИЯyKusdialoghi sopra i massimi sistemi 16:31, 14 set 2007 (CEST)
- Un ottimo lavoro!--Causa83 12:59, 18 set 2007 (CEST)
- voce e lavoro encomiabili. --Geminiano 19:01, 18 set 2007 (CEST)
- Gran bella voce.--Amarvudol (msg) 09:53, 20 set 2007 (CEST)
- Ottima voce --Paolo · riferiscimi 19:48, 20 set 2007 (CEST)
- --╠╬═Krønin═╬╣ 22:44, 20 set 2007 (CEST)
- --MaiDireLollo 19:07, 21 set 2007 (CEST)
- --Maquesta · Parliamone 21:23, 21 set 2007 (CEST)
- --Blatta 10:58, 24 set 2007 (CEST)
- NO vetrina
- ...
Suggerimenti e obiezioni
- Un dubbio: ho notato che ci si riferisce sempre a "il Biondo" con la maiuscola iniziale. Visto che non è un nome proprio, forse sarebbe meglio "il biondo" minuscolo; o no? --DanGarb 11:54, 5 set 2007 (CEST)
- La prima citazione iniziale viene attribuita a (Joe "Il Biondo"). Per coerenza con quanto scritto nella voce penso sia meglio attribuirla semplicemente a (Il biondo) o (Il Biondo).--DanGarb 11:54, 5 set 2007 (CEST)
- Opinione personalissima: la citazione iniziale di Tuco la sostituirei con: "Vado, l'ammazzo e torno", mi pare che in forma scritta "suoni" meglio rispetto a quella attuale. --DanGarb 11:54, 5 set 2007 (CEST)
- No, in quanto soprannome Biondo va con la lettera maiuscola. É italiano. Angelo Poliziano: Poliziano è il semplice soprannome, ma viene indicato con la lettera maiuscola. Per quanto riguarda la citazione, si tratta di gusti personali, durante la scelta delle citazioni è stata preferita l'altra. --Dark86 12:26, 5 set 2007 (CEST)
- 1) Per la maiuscola ok. Era solo un dubbio. 2) Per il nome del Biondo invece, se è Joe come sembrerebbe dalla citazione iniziale e dalla descrizione di un paio di immagini occorrerebbe specificarlo ne paragrafo che lo rigurda se invece come ho letto in Uomo senza nome Joe è solo il nome da sceneggiatura ma non viene mai utilizzato nel film sarebbe meglio toglierlo dalla citazione iniziale e dalle descrizioni delle immagini; aggiungendo magari l'informazione tra le "curiosità". 3) Per quanto riguarda le citazioni iniziali, naturalmente si tratta di gusti personali ed è inevitabile che siano nonNPOV (ma questo è un discorso generale), in questo caso particolare però mi pare (opinione personale non supportata da fatti concreti e passibile di essere una cantonata) che la citazione di Tuco attuale abbia bisogno molto più delle altre, per essere apprezzata pienamente, del tono con cui è pronunciata (in particolare il ... si spara si spara...) ed un po' anche del contesto nel quale viene pronunciata. Quella che avevo proposto mi pareva di più facile "intrerpretazione" per quel 0,00001% :-) della popolazione che il film non lo ha visto. In ogni caso è una variazione minima. --DanGarb 13:28, 5 set 2007 (CEST)
- Va bene, ho aggiunto la spiegazione nel paragrafo sul personaggio di Clint Eastwood.--Dark86 14:21, 5 set 2007 (CEST)
- 1) Per la maiuscola ok. Era solo un dubbio. 2) Per il nome del Biondo invece, se è Joe come sembrerebbe dalla citazione iniziale e dalla descrizione di un paio di immagini occorrerebbe specificarlo ne paragrafo che lo rigurda se invece come ho letto in Uomo senza nome Joe è solo il nome da sceneggiatura ma non viene mai utilizzato nel film sarebbe meglio toglierlo dalla citazione iniziale e dalle descrizioni delle immagini; aggiungendo magari l'informazione tra le "curiosità". 3) Per quanto riguarda le citazioni iniziali, naturalmente si tratta di gusti personali ed è inevitabile che siano nonNPOV (ma questo è un discorso generale), in questo caso particolare però mi pare (opinione personale non supportata da fatti concreti e passibile di essere una cantonata) che la citazione di Tuco attuale abbia bisogno molto più delle altre, per essere apprezzata pienamente, del tono con cui è pronunciata (in particolare il ... si spara si spara...) ed un po' anche del contesto nel quale viene pronunciata. Quella che avevo proposto mi pareva di più facile "intrerpretazione" per quel 0,00001% :-) della popolazione che il film non lo ha visto. In ogni caso è una variazione minima. --DanGarb 13:28, 5 set 2007 (CEST)
- No, in quanto soprannome Biondo va con la lettera maiuscola. É italiano. Angelo Poliziano: Poliziano è il semplice soprannome, ma viene indicato con la lettera maiuscola. Per quanto riguarda la citazione, si tratta di gusti personali, durante la scelta delle citazioni è stata preferita l'altra. --Dark86 12:26, 5 set 2007 (CEST)
- Dico solo che qualcuno potrebbe storcere il naso a causa delle tre citazioni iniziali. Per convenzione bisognerebbe mettere solo una citazione all'inizio. Marko86 20:19, 5 set 2007 (CEST)
- Eh, prima difatti vi era una sola citazione, ma visto che il film è incentrato su 3 protagonisti, sembrava carino mettere una citazione per protagonista :-). Non penso che 2 citazioni in più possano inficiare negativamente sulla voce, se così fosse, non esiterei a sistemare il tutto. --Dark86 20:34, 5 set 2007 (CEST)
- Si infatti solo per questo fatto non ho insistito su questo punto: anche a me sembra logico e carino mettere le tre citazioni, e penso che ogni tanto uno strappo alla regola possa essere fatto. Marko86 23:14, 5 set 2007 (CEST)
- Un dubbio sull'incipit: non è un po' troppo enfatico? Al di là dei rischi di nNPOV (quella "quintessenza" sarebbe da citazione necessaria), stona con il tono mirabilmente sobrio del resto della voce--CastaÑa 15:57, 7 set 2007 (CEST)
- Ok, in effetti quella frase non l'ho scritta io ma era rimasta dalla notte dei tempi...comunque è stata inserita la citazione di cui parlavi. --Dark86 17:27, 7 set 2007 (CEST)
- ma non c'era un limite di quattro immagini per voce ? --Gregorovius 22:37, 7 set 2007 (CEST)
- Non che io sappia...--Dark86 22:57, 7 set 2007 (CEST)
- no, non c'è--Nick1915 - all you want 03:01, 8 set 2007 (CEST)
- se ne era parlato qui: Wikipedia:Vetrina/Segnalazioni/Archivio/Luglio_2007#Sex_and_the_City_.28inserimento.29 al aparagrafo suggeriemtni ed obiezioni. --Gregorovius 11:27, 8 set 2007 (CEST)
- Se ti riferisci alla discussione di Trixt, dipende tutto dalle licenze delle immagini. Visto che le immagini che ho caricato io sono tutte a copyright scaduto (appunto PD-Italia come ho scritto sopra) teoricamente non ci sarebbe limite alle immagini.--Dark86 12:19, 8 set 2007 (CEST)
- È come dice Dark86: le immagini di un film italiano vecchio di oltre vent'anni si possono inserire senza limiti. Vedi Cannibal Holocaust. --Antonio La Trippa (10.000 edit!) 12:24, 8 set 2007 (CEST)
- Se ti riferisci alla discussione di Trixt, dipende tutto dalle licenze delle immagini. Visto che le immagini che ho caricato io sono tutte a copyright scaduto (appunto PD-Italia come ho scritto sopra) teoricamente non ci sarebbe limite alle immagini.--Dark86 12:19, 8 set 2007 (CEST)
- se ne era parlato qui: Wikipedia:Vetrina/Segnalazioni/Archivio/Luglio_2007#Sex_and_the_City_.28inserimento.29 al aparagrafo suggeriemtni ed obiezioni. --Gregorovius 11:27, 8 set 2007 (CEST)
- no, non c'è--Nick1915 - all you want 03:01, 8 set 2007 (CEST)
- Usare la prima persona plurale non è propriamente enciclopedico.. "Lo troviamo, segnaliamo" sono espressioni che dovrebbero essere tutte trasformate in impersonali "si trova, si segnala"--SailKoFECIT 09:23, 9 set 2007 (CEST)
- Ok, sistemati tutti i casi in questione. --Dark86 13:05, 9 set 2007 (CEST)
- permangono alcuni saltuari errori si battitura qua e là; per es: il nome di Tuco dovrebbe essere Benedicto, non Bedicto; infine mi sembra che il Biondo si chiami Seenplay; lo chiama così Sentenza quando riceve Tuco nei suoi alloggiamenti, e il nome è usato una sola volta nel film; lo avevo visto con i sottotitoli sulla Rai, ma potrebbe essere un refuso, o potrei sbagliarmi. --Geminiano 18:58, 18 set 2007 (CEST)
- Ho corretto Bedicto, difatti nella tabella era riportato il nome esatto (Benedicto). Circa il presunto nome del Biondo, non ho mai sentito il nome Seenplay in vita mia. Ho controllato la versione italiana e americana del film, e non c'è traccia di quello che dici. Né vi è traccia nei numerosi libri che ho consultato per redigere la voce. Saluti.--Dark86 20:05, 18 set 2007 (CEST)
- permangono alcuni saltuari errori si battitura qua e là; per es: il nome di Tuco dovrebbe essere Benedicto, non Bedicto; infine mi sembra che il Biondo si chiami Seenplay; lo chiama così Sentenza quando riceve Tuco nei suoi alloggiamenti, e il nome è usato una sola volta nel film; lo avevo visto con i sottotitoli sulla Rai, ma potrebbe essere un refuso, o potrei sbagliarmi. --Geminiano 18:58, 18 set 2007 (CEST)
- Userei il passato remoto e non il presente storico (in realtà "giornalistico"). --Amarvudol (msg) 09:59, 20 set 2007 (CEST)
Commenti ai voti
- ...
Risultato votazione
Tipologie | Voti | % tot. |
Pareri favorevoli | 40 | 100% |
Pareri contrari | 0 | 0% |
Totale votanti | 40 | 100% |
La votazione ha espresso parere favorevole all'inserimento in vetrina.