Wikipedia:Bar/2009 03 7
Benvenuti al bar di Wikipedia
una volta partoriti diventano figli del mondo"
(cit. Wikipediano anonimo)
Cambusa | |
BAR GIORNALIERO BAR DELLE SETTIMANE SCORSE Cambusa e archivio generale (fino a luglio 2006 e cronologia al 6 lug 2006) |
Qui sono segnalate le discussioni di interesse per tutta la comunità in corso al bar o altrove che proseguono da settimane o mesi:
- 12 agosto 2024: Criteri di enciclopedicità dei tennisti
7 marzo
Ciao a tutti, vorrei spostare la pagina Homunculus (alchimia) a Omuncolo dato che questo è il termine più comune nella letteratura alchemica ed ermetica in lingua italiana, ma la pagina corrispondente ha una cronologia, quindi chiedo l'aiuto di un amministratore.--Carnby (msg) 17:08, 7 mar 2009 (CET)Sistemato da --Roberto Segnali all'Indiano 18:57, 7 mar 2009 (CET)
- Ps. Per il futuro: {{Spostare}} --CastaÑa 20:06, 7 mar 2009 (CET)
Può essere in lingua italiana, e questa è l'edizione in lingua italiana, ma sarebbe la stessa cosa di voler tradurre hardware o computer, che ormai sono nell'uso comune. Si è sempre usato homunculus, ho letto vari libri d'alchimia e anche lì non si è mai parlato di omuncolo. Comunque resta in attesa di altri pareri non sentire solo il mio.--JOk3R Dimmi tutto!! 21:14, 7 mar 2009 (CET)
- Beh, secondo me c'è una bella differenza... Omuncolo è ampiamente attestato nella letteratura alchemica/ermetica tradizionale a differenza di elaboratore/calcolatore e strumentario(?).--Carnby (msg) 10:13, 8 mar 2009 (CET)
- [OT]: hardware=apparecchiature, che in italiano in realtà è attestato...--Superfranz83 Scrivi qui 12:26, 8 mar 2009 (CET)
Anch'io conosco più homunculus di omuncolo. Ma allora anche compost, caput mortuum, stibium, Mutus Liber, electrum, ludus puerorum, opus mulierum, ecc.--Carassiti Anna Maria (msg) 12:32, 8 mar 2009 (CET)
- Devo essere sincero, anche io conoscevo più la dicitura latina. Da vedere se nella bibliografia è citato in italiano. --Mau db (msg) 12:34, 8 mar 2009 (CET)
- conosco ambedue le espressioni; quella in italiano era ad esempio impiegata abbastanza correntemente ne "Il pendolo di Foucault" --Gregorovius (Dite pure) 20:39, 8 mar 2009 (CET)
- Per tagliare le palle (oops, la testa) al toro, ecco cosa dice il De Mauro su Omuncolo ed Homunculus...
- Credo che il termine stia meglio dove sta...--WebWizard - Free entrance »» This way... 12:28, 9 mar 2009 (CET)
- conosco ambedue le espressioni; quella in italiano era ad esempio impiegata abbastanza correntemente ne "Il pendolo di Foucault" --Gregorovius (Dite pure) 20:39, 8 mar 2009 (CET)
- @Webwizard: siamo sicuri che il cut-and-paste dal De Mauro non sia un copyviol? Forse un link sarebbe stato meglio --Rutja76scrivimi! 13:37, 9 mar 2009 (CET)
- m:Avoid copyright paranoia e diritto di corta citazione sono letture istruttive. --Nemo 17:50, 11 mar 2009 (CET)
- Grazie per i link, sono davvero letture interessanti. Resto comunque dell'idea che sia meglio quando possibile mettere dei link rispetto a un copia-incolla del genere. Diciamo come allenamento, via :) --Rutja76scrivimi! 21:47, 11 mar 2009 (CET)
- Visto che me lo chiedi così cortesemente ti accontento subito, anche se penso che Nemo abbia ragione ;-). Ho rimosso le citazioni e sostituito con i link.--WebWizard - Free entrance »» This way... 16:09, 13 mar 2009 (CET)
- Grazie per i link, sono davvero letture interessanti. Resto comunque dell'idea che sia meglio quando possibile mettere dei link rispetto a un copia-incolla del genere. Diciamo come allenamento, via :) --Rutja76scrivimi! 21:47, 11 mar 2009 (CET)
- m:Avoid copyright paranoia e diritto di corta citazione sono letture istruttive. --Nemo 17:50, 11 mar 2009 (CET)
- @Webwizard: siamo sicuri che il cut-and-paste dal De Mauro non sia un copyviol? Forse un link sarebbe stato meglio --Rutja76scrivimi! 13:37, 9 mar 2009 (CET)
=> La discussione prosegue in Discussioni Wikipedia:Vetrina/Segnalazioni#Ripensare la vetrina.
.