Il cane delle Fiandre

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Il cane delle Fiandre
Titolo originaleA Dog of Flanders
Illustrazione dall'edizione 1891
AutoreOuida
1ª ed. originale1872
1ª ed. italiana1879
GenereRacconto
Lingua originaleinglese

Il cane delle Fiandre (A Dog of Flanders) è un romanzo breve pubblicato nel 1872 della scrittrice inglese Marie Louise Ramée conosciuta con lo pseudonimo Ouida. La storia narra dell'orfano Nello e del suo vecchio cane Patrasche a cui è molto affezionato.

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Nello e Patrasche riposano in pace in una scultura di fronte alla cattedrale di Anversa.[1][2]

Le vicende si svolgono nella regione delle Fiandre nei pressi di Anversa. Nello è orfano dei genitori e vive con il nonno, con il quale si guadagna da vivere vendendo latte. Un giorno il ragazzo trova lungo la strada un bellissimo cane delle Fiandre, ferito e bisognoso di cure, che chiamerà Patrasche. Il cane si dimostrerà sempre fedele e riconoscente con Nello e da quel momento lo aiuterà nel trasporto del latte dalla casetta del nonno alla città. Nello stringerà anche una forte amicizia con la giovane Alois, ostacolata però dal padre della ragazzina, l'uomo più ricco del villaggio.

Nello possiede un grande talento per la pittura, ammira i quadri di Rubens e desidererebbe tanto vedere l'opera del grande pittore esposta nella cattedrale della città, osservabile però solo a pagamento.

Ripone le sue speranze di una vita migliore in una gara di disegno ad Anversa, la giuria sceglie però un altro vincitore, sicuramente meno meritevole di lui, ma figlio di un personaggio in vista della città. Dopo la morte prematura del nonno in un incidente, disperato e senza più una casa, Nello si rifugia insieme a Patrasche nella cattedrale di Anversa per scampare al terribile rigore dell'inverno. Lì finalmente verrà esaudito il suo grande desiderio: dopo tanto tempo riuscirà a vedere come in un sogno la famosa opera di Rubens esposta nella cattedrale.

Il mattino seguente Nello e Patrasche verranno trovati entrambi morti di freddo, con Nello abbracciato al suo fedele cane.

Trasposizioni e adattamenti dell'opera[modifica | modifica wikitesto]

Nel corso degli anni sono stati fatti numerosi adattamenti dell'opera, sia per il cinema sia per la televisione. Nessuna delle versioni occidentali, contrariamente a quelle giapponesi, segue interamente la trama originaria, preferendo optare per un finale più ottimistico, in cui il bambino e il cane non muoiono.

Anno Nello Film
1914 Marguerite Snow A Dog of Flanders (USA, 1914), regia di Howell Hansel. Secondo un'accettata convenzione teatrale del tempo, in questa prima versione muta il ruolo di Nello fu affidato ad un'attrice.
1924 Jackie Coogan A Boy of Flanders (USA, 1924), regia di Victor Schertzinger. Per la prima volta il ruolo del ragazzo è affidato ad un attore bambino, Jackie Coogan, allora all'apice del successo, come è evidente anche dal cambio del titolo.
1935 Frankie Thomas A Dog of Flanders (USA, 1935), regia di Edward Sloman. Prima versione sonora, ancora affidata ad un celebre attore bambino del periodo.
1959 David Ladd Sangue fiammingo (A Dog of Flanders) (USA, 1959), regia di James B. Clark
1975 Michie Kita (voce) Il fedele Patrash (Furandāsu no inu, Giappone, 1975), anime prodotto dalla Nippon Animation. La voce di Nello, originariamente affidata ad una doppiatrice, è stata doppiata negli anni ottanta in italiano da Corrado Conforti.
1976 Mariko Miyagi (voce) Il cane delle Fiandre, episodio 10 dell'anime Le più belle favole del mondo (Manga sekai mukashi banashi, 1976-1979), prodotto dalla Dax International e Madhouse. La voce del protagonista è doppiata dalla stessa narratrice come tutti gli altri personaggi.
1992 Megumi Hayashibara (voce) Nello e Patrasche (Furandasu no inu bokuno patorasshu, Giappone, 1992), anime prodotto dalla Tokyo Movie Shinsha. La voce di Nello è affidata originariamente ad una doppiatrice. È ancora di una doppiatrice (Antonella Baldini) la voce nella prima versione italiana del 1994, mentre in quella del 2006 è affidata ad un doppiatore (Alessio De Filippis).
1997 Makoto Tsumura (voce) Furandāsu no inu (Giappone, 1997), regia di Yoshio Kuroda. Remake cinematografico de Il fedele Patrash, sempre prodotto dalla Nippon Animation. Anche in questo caso la voce del ragazzo è affidata ad una doppiatrice.
1999 Jesse James (più giovane) - Jeremy James Kissner (più grande)

A Dog of Flanders (USA, 1999), regia di Kevin Brodie. Per meglio sottolineare lo sviluppo cronologico della storia e la crescita del protagonista si usano due attori bambini.

2007 --

Patrasche: A Dog of Flanders, Made in Japan (Belgium, 2007), documentario, regia di An van Dienderen e Didier Volckaert.

Edizioni[modifica | modifica wikitesto]

  • Ouida, Novelle: 1. La fama, 2. Un piatto d'Urbino, 3. La ricompensa di un eroe, 4. I cani, 5. Un cane di Fiandra, Firenze, 1879, SBN IT\ICCU\RAV\1207108.
  • Ouida, Due zoccoletti; Nello e Patrasche, collana Biblioteca Le rose, traduzione di Maria Ettlinger-Fano, Torino, Paravia, 1921, SBN IT\ICCU\RAV\0081196.
  • Ouida, Il cane delle Fiandre - Una storia di Natale, collana La 500 EP, traduzione di Giuseppe Rigotti, illustrazioni di Umberto Sammarini, Roma, Edizioni Paoline, 1969, SBN IT\ICCU\SBL\0364705.

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Laura De Rosa, greenme.it, 11 novembre 2020, https://www.greenme.it/lifestyle/arte-e-cultura/statua-nello-patrasche-legame-cane-uomo/. URL consultato il 26 maggio 2022.
  2. ^ artelandia.it, 1º marzo 2019, https://artelandia.it/wp/nello-patrasche/. URL consultato il 26 maggio 2022.

Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

  Portale Letteratura: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di letteratura