Discussioni utente:Daniele Santoleri/Archivio13/Novembre

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
 
 
Pagina di Archivio Pagina di archivio
Questa è una pagina di discussione archiviata. Puoi contattarmi qui.

Re: Citazione Ai[modifica wikitesto]

Ehi, un momento, Ai non rivela mai i suoi sentimenti a Conan! Nel quarto film, gli dice per scherzo che le piace, lui ci rimane con la bocca aperta e lei poi dice che scherzava, ma non ricordo che lui rispondesse che gli interessa solo Ran, ci è rimasto a bocca aperta e basta! A meno che non succeda qualcosa del genere nei capitoli non ancora usciti in Italia, ma ne dubito fortemente, non è mai successo. Dov'è che l'hai trovato? --Lombres (msg) 11:51, 1 nov 2013 (CET)[rispondi]

Re: Generazioni[modifica wikitesto]

Quando si passò dalla quarta alla quinta chiesi un nuovo riguardo. Ad oggi, non è ancora chiaro se quanti Pokémon facciano parte solo 69 Pokémon o ne sono presenti (almeno) altri tre. Inoltre, avevo pensato ad un sottoriquadro con l'indicazione del numero di megaevoluzioni che, al momento, dovrebbe essere 28 (o saranno 30?). --valepert 21:03, 2 nov 2013 (CET)[rispondi]

Cambiare un numero in una o più pagine non uccide nessuno, "disturbare" chi lavora con i vettoriali può sembrare sgarbato :D. Per le megaevoluzioni, si vocifera di Latios e Latias. --valepert 21:12, 2 nov 2013 (CET)[rispondi]
Io aspetto di avere fra le mani una delle guide con il Pokédex ufficiale. Puoi, comunque, chiedere al laboratorio di fartene una versione con "69 Pokémon / 28 megaevoluzioni" per aggiornare quella attuale. --valepert 21:29, 2 nov 2013 (CET)[rispondi]
Diancie, Volcanion ed Hoopa sono i loro nomi. Alcuni azzardano i tipi, anche se non sono confermati. Cercando su Google, dovresti trovare le immagini su fansite, forum, blog, etc... Per la guida, credo sia uscita quella di X/Y. Prevedo che, da qua a Natale, il reparto marketing inizierà a sfornare qualcosa: se non ricordo male, a dicembre, in genere, iniziano ad uscire le informazioni sul film futuro. --valepert 22:29, 2 nov 2013 (CET)[rispondi]

Rifare pagina di Ulisse[modifica wikitesto]

Visto che la curi tutta tu la pagina di Ulisse... ti propongo una cosa. Che ne dici di rifarla a tabella? Nella prima parte, metti il nome della puntata. Nella seconda, metti il link alla puntata (preso dal sito Rai), nella terza, metti se è una replica (e semmai anche di che stagione è la replica). Non ti pare che così viene più ordinato? Questo elenco... non mi piace manco un po'. --Dwalin (msg) 19:37, 9 nov 2013 (CET)[rispondi]

Scala dei Turchi[modifica wikitesto]

Salve, ho risposto (e scusami se non sono stato molto d'aiuto). Buona domenica! --Μαρκος 18:47, 10 nov 2013 (CET)[rispondi]

Re: Film di Pokémon[modifica wikitesto]

Brevemente, non capisco perché spostare le voci ad un titolo utilizzato dieci anni fa o titoli ambigui e praticamente non in uso ("Fratello dallo Spazio" o "Amici per sempre" non li trovi neanche sul sito ufficiale. Quale sarebbe la fonte per stabilire che il titolo è corretto o diffuso?). Per il titolo della voce sui due film, all'epoca, ho chiesto al progetto: Anime e manga. Se spulci gli archivi, dovrebbe esserci una discussione. Non mi azzardo di nuovo a spostare senza almeno una discussione in cui sono tutti d'accordo se non tra sei mesi salta di nuovo un pazzo che vuole come minimo cambiare i titoli ai nomi giapponesi dei film. E no, il "chi tace acconsente" non funziona su Wikipedia. Qui vige il consenso. --valepert 21:56, 11 nov 2013 (CET)[rispondi]

P.S. Per il film di Darkrai, si parla di "prima distribuzione o trasmissione". La singola proiezione non vale come distribuzione e cambiare tutto in "prima proiezione" richiede andarsi a spulciare oltre dieci anni di storia per scoprire quale cinema giapponese ha proiettato in anteprima il film dei Pokémon... --valepert 21:58, 11 nov 2013 (CET)[rispondi]
Non ho idea se il Roma Fiction Fest sia un evento pubblico o meno, ma stiamo paragonando sei episodi ad un lungometraggio che, comunque, è stato trasmesso in vari Paesi (tra cui la Germania) in quella data.
Sul 5), ho detto che c'è stata una discussione al progetto: Anime e manga. Ti rimando a quella per ulteriori dettagli.
Sul 6), faccio notare che, per otto (8) anni, il titolo in uso è stato quello. Dire che è più diffuso un titolo introdotto l'altro ieri e non attestato neanche da fonti ufficiali mi sembra una forzatura.
Per Deoxys, discorso analogo a Jirachi dato che a settembre 2013 la voce è stata nuovamente spostata al titolo inglese in seguito a discussione in talk (dove ho fatto un po' il Pilato della situazione dato i precedenti sugli stessi argomenti). --valepert 22:31, 11 nov 2013 (CET)[rispondi]
Per otto anni, non intendevo il titolo della voce, ma chiaramente il titolo del film. Se almeno tre generazioni di fan conoscono il film come "Pokémon: Jirachi Wish Maker", non vedo perché contraddire le convenzioni generali di nomenclatura.
La voce Film di Pokémon (a meno di non avere perso colpi a causa degli spostamenti decisi da due utenti al progetto: Cinema) dovrebbe rifarsi all'elenco dei film presenti nel sito ufficiale. Le modifiche a quella singola voce sarebbe il caso, comunque, di discuterle nella talk apposita.
Trattini, due punti e quant'altro nei titoli dei voci potrebbero essere derivati dalle convenzioni del progetto summenzionato.
Non ho ancora capito il P.S.. Se parli del titolo giapponese, mi pare siano invertiti con i rispettivi colori (Kuro -> Nero -> Zekrom, Shiro -> Bianco -> Reshiram. In occidente, si è fatto come nelle copertine di Bianco e Nero con i Pokémon di colore inverso). --valepert 19:45, 12 nov 2013 (CET)[rispondi]

Re: Sharingan ipnotico[modifica wikitesto]

Scusa se non ho risposto in tempo, ma ho visto che ci hanno già pensato Erik e Dome dicendo, più o meno, quello che avrei detto io stesso. Se vuoi parlarne per mail o per Faccialibro, per me non ci sono problemi (su Faccialibro, se sei iscritto, siamo quasi tutti iscritti al gruppo di "Wikipedia in italiano", se vuoi, se ne può far due chiacchiere lì e decidere per le voci visto che questo non è il posto più adatto a digressioni sulla punta dello spillo di una manga :)). --Firefoxsi pronunci, messere 19:37, 16 nov 2013 (CET)[rispondi]

Spostamenti[modifica wikitesto]

Per cortesia, prima di effettuare gli spostamenti, discutine con il Progetto:Pokémon. --Sannita - L'admin (a piede) libero 19:26, 18 nov 2013 (CET)[rispondi]

Il quale ti sta rispondendo sotto. Sto annullando tutti i tuoi spostamenti, tra cui uno in cui ti sei perso un pezzo di titolo per strada. Fai più attenzione, anche ai titoli delle voci. Ci siamo ammazzati a sufficienza negli anni scorsi per decidere gli standard, non ho intenzione di ricominciare da capo. Grazie. --Sannita - L'admin (a piede) libero 19:33, 18 nov 2013 (CET)[rispondi]

Film di Pokémon[modifica wikitesto]

Ti avevo già detto che le convenzioni specifiche relative ai film non permettevano lo spostamento delle voci ai nomi che hai dato tu. Le modifiche sono stata apportate senza alcun consenso, in barba alle linee guide ed alle regole di Wikipedia. Dovrei darti un cartellino giallo, ma per ora mi limito ad ammonirti verbalmente. --valepert 19:31, 18 nov 2013 (CET)[rispondi]

Re: Arceus[modifica wikitesto]

Ciao Daniele, non appena ho un po' di tempo, verifico. --Alexdevil (msg) 12:38, 21 nov 2013 (CET)[rispondi]

Scusami, mi era completamente sfuggita l'altra richiesta. Purtroppo sì, non sono ammesse eccezioni per quanto riguarda gli screenshot :(. --Alexdevil (msg) 22:03, 26 nov 2013 (CET)[rispondi]

Telegrafo[1][modifica wikitesto]

  1. Quella pagina è traduzione di questa. Il film arrivò da noi nell'aprile del 2000, come testimoniano articoli giornalistici come questo o questo.
  2. Come detto sopra, hanno fatto spesso traduzione alla carlona delle pagina inglesi dei film. Non saprei dire se hanno sempre lasciato l'anno USA (come sopra) o in alcuni casi hanno adeguato le date alle distribuzioni italiane (almeno nel caso di Victini e Genesect, per Keldeo c'è ancora un TBD).
  3. Nella voce di Nero/Bianco, originariamente, c'erano due screenshot poiché erano due voci distinte. In seguito all'unione, si applicò l'EDP. Basta guardare la crono per ricostruire gli eventi.
  4. Per il film di Arceus, io recuperai la trasmissione TV (come nel caso di Genesect), per questo motivo, non ho mai potuto inserire screenshot realizzati da me.
  5. Non lo so.
  6. Mi sembra corretta la richiesta (anche se non è, comunque, richiesta la vettorializzazione dato che l'originale era già un SVG), anche se avrei inserito un riferimento al precedente per far capire ai grafici che non è una modifica campata in aria, ma una normale evoluzione dell'immagine. --valepert 21:53, 24 nov 2013 (CET)[rispondi]
  7. Discussione sul titolo.
  8. Discussione sull'unione.
  9. Speciale:File/PertBot.
  10. Guarda l'archivio del Laboratorio grafico. --valepert 12:20, 3 dic 2013 (CET)[rispondi]
Se non sono chiare le domande, non vedo come possano esserlo le risposte. Sulla sesta (che sembra interessarti parecchio), presumo tu ti stia riferendo a Wikidata e agli Interlink. Leggi le rispettive pagine di aiuto e/o domanda allo Sportello dove troverai sicuramente qualcuno più celere di me nel dare supporto in casi del genere. --valepert 00:18, 6 dic 2013 (CET)[rispondi]

Re: Petrolio[modifica wikitesto]

Ciao. Puoi vedere se qui trovi qualcosa http://www.unionepetrolifera.it/it/pubblicazioni/2013. Nella relazione annuale 2013, ci sono i dati del 2012 mentre chiaramente i dati del 2013 non ci sono ancora visto che l'anno è ancora in corso. --Postcrosser (msg) 22:28, 28 nov 2013 (CET)[rispondi]

Re: H x H[1][modifica wikitesto]

Grazie della segnalazione, Daniele! Mi precipito a controllare gli episodi segnalati. Ti farò sapere i risultati appena posso. --NarutoFan27 (msg) 10:24, 30 nov 2013 (CET)[rispondi]

Ho finito in poco più di dieci minuti il ricontrollo della pagina. Effettivamente, c'erano due-tre episodi sballati, ma la maggior parte erano giusti. Quei capitoli in più negli episodi segnalati che non ho toccato sono tratti o dalle prime due pagine o dalle ultime due pagine del capitolo stesso. Per esempio, l'episodio 73 è tratto dai capitoli 174, 175, 176, 177, 178 e 179. Mentre i capitoli dal 174 al 178 sono interamente adattati nell'episodio, il capitolo 179 vede solamente le pag. 1 e 2 adattate. Spero di essere stato chiaro... controlla le mie modifiche per capire meglio. --NarutoFan27 (msg) 10:41, 30 nov 2013 (CET)[rispondi]
Certo, mi aiuterò con la Wiki francese. Non preoccuparti, ho notato la modifica e mi trovi pienamente d'accordo. Inizialmente, pensavo anch'io di scriverla così, ma, poi, indeciso tra i due punti ed il trattino, ho optato per il trattino. Io, personalmente, lo preferisco allo stato attuale. Per finire, una domanda: sai se la prossima stagione di Shippuden sarà filler? --NarutoFan27 (msg) 11:38, 30 nov 2013 (CET)[rispondi]
Mi ha fatto piacere sapere il tuo punto di vista. Secondo me, questa saga finirà proprio con l'episodio 343 fino alla scoperta dell'identità dell'uomo mascherato. Dato che l'episodio 340 è tratto dai capitoli 589, 590, 591 e 592, per arrivare alla scoperta dell'identità di Tobi bisogna arrivare al capitolo 600 che, penso, sarà adattato nell'episodio 343. Facendo un rapido calcolo, gli episodi 341 e 342 dovrebbero essere tratti dai capitoli che vanno dal 593 al 597-598 più o meno. Ci sta. Anche le mie sono supposizioni, ma, almeno, concluderebbero la saga in modo decente. Poi, penso che la sedicesima stagione sarà mezza filler mezza tratta dal manga ed anche corta, secondo me, come ad esempio la stagione 13. Arrivati a questo punto, speravo costantemente che gli autori dell'anime iniziassero a fare come quelli di One Piece, cioè un capitolo, massimo due, ad episodio. È vero che a molti non piace per vari motivi, ma penso sarebbe la scelta più giusta, senza mettere inutili filler, perché non inglobare nell'episodio stesso scene non tratte dal manga con scene tratte dal manga? One Piece rischia lo stop per la troppa vicinanza con i capitoli del manga, ma adattando un capitolo a settimana ed aggiungendo, in ogni episodio, colpi di genio non provenienti dal maestro Oda, potrebbe non fermarsi e non avere filler. Ripeto, sono tutte supposizioni e speranze le mie. A presto, Daniele. --NarutoFan27 (msg) 16:33, 30 nov 2013 (CET)[rispondi]
Guarda, ciò che dici è vero. In effetti, ciò che hanno fatto non ha molto senso. Una spiegazione si potrebbe trovare dicendo che l'episodio 222 è in qualche maniera il prologo dell'undicesima stagione, anche se tutta filler. Anche perché, secondo me, l'undicesima stagione poteva esser fatta molto meglio, ci stavano tutti quei filler, ma, così, come sono stati fatti potrebbero risultare ad alcuni molto noiosi. Tuttavia, lo stesso episodio potrebbe anche essere definito l'epilogo della decima stagione... hanno fatto un po' d'impicci insomma. --NarutoFan27 (msg) 18:25, 30 nov 2013 (CET)[rispondi]
Scusami Daniele. Ieri non ti ho avvisato sulle modifiche effettuate, me ne sono scordato totalmente. I cambiamenti che hai apportato sono giusti, tranne quello dell'episodio 97, il perché lo hai già scritto da te. L'anime di H x H è molto strano perché un solo episodio è adattato da anche cinque o sei capitoli che, magari, nell'episodio successivo vengono ripresi. Comunque, controllerò ancora le differenze con fr. wiki, tanto per vedere se qualcosina ho sbagliato io. --NarutoFan27 (msg) 11:11, 15 dic 2013 (CET)[rispondi]

Re: DC ep. 719[modifica wikitesto]

Visto che "purachina" e "chiketto" vengono date entrambe come traduzioni in giapponese di "platinum" e "ticket" (qui e qui, direi che entrambe sono entrate nell'uso giapponese e, quindi, si può mettere solo "purachina chiketto" (anche perché non è l'inglese "platinum" visto che finisce con la "a", deriva da un'altra lingua mentre "chiketto" deriva dall'inglese). Prima, invece, si intendeva come tutta un'espressione straniera, "premium ticket". Però, toglierei la preposizione "di": in italiano, si dice "il biglietto platino" quando ci sono vari tipi di biglietti e quello che offre di più è chiamato "platino", non si usa "di platino".
Quello che non capisco, invece, è la traduzione "trambusto sui": in giapponese, è scritto con gli ideogrammi di "clamore", "movimento" e "cosa scritta" (ma non trovo la parola intera sul dizionario), la Wikipedia inglese lo traduce "fuss" che è l'agitazione, il "fare storie", l'essere troppo agitato o preoccupato per qualcosa, anche lamentandosi. Visto che non è specificato meglio, io lo tradurrei "L'agitazione per i biglietti platino", così, si fa capire che c'è qualcuno che è troppo agitato (che "fa trambusto", sì, ma se dici solo "il trambusto" non si capisce). --Lombres (msg) 16:16, 30 nov 2013 (CET)[rispondi]

Appunto, se uno fa confusione per l'assegnazione dei biglietti, si dice appunto che la fa per i biglietti. Si dice anche che la fa "sui" biglietti, ma si capisce solo se metti il verbo "fare". Se dici solo "il trambusto sui biglietti", si capisce un po' meno che "per i biglietti". Per tutto il resto, va bene come hai detto tu, non mi erano venuti in mente i biglietti "d'oro" e "d'argento". --Lombres (msg) 17:41, 30 nov 2013 (CET)[rispondi]
  1. ^ a b Queste discussioni sono iniziate a novembre e sono finite a dicembre.