Discussioni utente:Blvck mvgic dot exe

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca


   Benvenuto Benvenuto/a su Wikipedia, Blvck mvgic dot exe!
Guida essenziale
Con i tuoi interessi e le tue conoscenze puoi far crescere il sapere libero e l'enciclopedia. Scrivi nuove voci o amplia quelle già esistenti: il tuo contributo è prezioso!

Wikipedia ha solo alcune regole inderogabili, i cinque pilastri. Per un primo orientamento, puoi guardare la WikiGuida, leggere la Guida essenziale o consultare la pagina di aiuto.

Se contribuisci a Wikipedia su commissione è necessario che tu legga e accetti le nostre condizioni d'uso

Ricorda di non copiare testi né immagini da libri o siti internet poiché NON è consentito inserire materiale protetto da copyright (nel caso sia tu l'autore/autrice, devi seguire l'apposita procedura), e di scrivere seguendo un punto di vista neutrale, citando le fonti utilizzate.
Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani!
Altre informazioni
Apponi la firma nei tuoi interventi
  • Visualizza l'elenco dei progetti collaborativi riguardanti specifiche aree tematiche dell'enciclopedia: puoi partecipare liberamente a quelli di tuo interesse o chiedere suggerimenti.
  • Identificati nelle pagine di discussione: firma i tuoi interventi con il tasto che vedi nell'immagine.
  • Una volta consultata la Guida essenziale, prova ad ampliare le tue conoscenze sul funzionamento di Wikipedia con il Tour guidato.
  • Hai già un altro account oppure qualcun altro contribuisce dal tuo stesso computer? Leggi Wikipedia:Utenze multiple.
Serve aiuto?

Se hai bisogno di aiuto, chiedi allo sportello informazioni (e non dimenticare che la risposta ti verrà data in quella stessa pagina). Se avessi bisogno di un aiuto continuativo, puoi richiedere di farti affidare un "tutor".

Hello and welcome to the Italian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Italian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language or you can contact directly a user in your language. We hope you enjoy your time here!
Tour guidato
Raccomandazioni e linee guida
Copyright
Progetti tematici
Glossario

Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi. --Pèter eh, what's up doc? 03:00, 1 ago 2014 (CEST)[rispondi]

(IT) Gentile utente, ho visto che hai scritto o modificato alcune voci. Ti segnalo però che su Wikipedia in lingua italiana bisogna scrivere in italiano corrente e senza impiegare traduttori automatici.

Se vuoi tradurre una voce presente su un'altra Wikipedia, leggi prima Aiuto:Come tradurre una voce. Testi inseriti in lingue diverse dall'italiano o evidentemente generati tramite traduttori automatici verranno rimossi.

Grazie dell'attenzione e buon lavoro!

(EN) Dear user, I noticed your contributions to some articles on it.wiki. However, I'd like to remind you that on this Wikipedia you should write in fluent Italian language only and without using automatic translators.

If you're willing to translate articles or contributions from a Wikipedia in a different language, please have a look first at Wikipedia:How to translate. Edits in languages different than Italian or clearly produced by plain automatic translation will be removed.

Thanks for your attention and enjoy editing!

Ciao, la voce esiste già, non è il caso di sovrapporle una nuova versione, specie se è tradotta automaticamente e tra le altre cose tratta il personaggio al femminile. L'operazione di unione che avevi attuato è stata annullata perché non corretta (avevi trasformato in redirect la voce, con tutto il lavoro dei suoi contributori, alla tua versione. Se vuoi lavorare alla voce esistente nessun problema, a patto di farlo secondo le linee guida di Wikipedia (quindi rispettando il lavoro altrui, giustificando le modifiche, attenendoti alle fonti affidabili, adottando uno stile enciclopedico e un punto di vista neutrale), ma in questo modo non va bene --Actormusicus (msg) 08:57, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]

Scusa, capisco la poca pratica, nonostante la registrazione di vecchia data, ma:
  1. a Wikipedia «come si identifica» non interessa, le voci non sono a disposizione dei personaggi trattati. Semplicemente se ci sono WP:FONTI che lo trattano al femminile, si usano e si tratta al femminile; se no, si continua a trattare al maschile. Se vuoi volgere al femminile, anzitutto la circostanza va chiarita (che sia transgender in voce non è nemmeno scritto!), e meglio ancora dovresti instaurare una discussione qui, coinvolgere utenti potenzialmente interessati (DP:Popular music) e procedere per WP:CONSENSO.
  2. automatica o assistita, la traduzione è grammaticalmente e stilisticamente non valida. O si scrive in italiano corretto o le voci diventano difficili se non impossibili da capire. È nota per il suo lavoro sulle colonne sonore dei film, insieme al suo approccio non convenzionale alla musica elettronica, inclusi molti strumenti acustici che normalmente non si utilizzano nei generi musicali per cui è conosciuta non è una frase in italiano corretto, i termini del discorso si spostano da una subordinata all'altra e non si capisce nulla. Lo stesso dicasi di Kaelar era in più di una band al liceo, suonando grindcore, metalcore, screamo, post-hardcore e power metal prima di unirsi alla band jazz della sua scuola per due anni, letterale da Kaelar was in multiple bands in high school. Questa frase nella nostra lingua non ha senso, in buon italiano si traduce semmai Kaelar ha fatto parte di diverse band negli anni del liceo. Peggio va con la sintassi (suonando: non si usa mai il gerundio quando nella principale c'è la forma nominale, in questi casi la coordinata si rende esplicita). Mi fermo qui ma il problema interessava tutta la voce.
  3. non so che intendano in inglese per deadname, ma il nome anagrafico per noi non è «morto»: si continua a riportare, insieme al nuovo nome e allo pseudonimo. In ogni caso tutto questo va fatto nella voce esistente, non c'è bisogno di crearne un'altra e di chiedere l'unione, a maggior ragione se la seconda voce è una traduzione non accettabile.
  4. ho cancellato in buona fede ma di proposito, per via del motivo di cui ai punti 2 e 3 e delle sottostanti violazioni (anch'esse certamente in buona fede) --Actormusicus (msg) 17:58, 9 giu 2021 (CEST)[rispondi]