Discussione:Ordine di battaglia della battaglia di Iwo Jima
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
![]() | Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | ||||
|
![]() | La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (agosto 2014). | |||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nell'agosto 2014 |
Gradi USA
[modifica wikitesto]Vorrei far notare una cosa: sono d'accordo con il tradurre i gradi ma entro certi limiti. Rear Admiral con retroammiraglio va bene, visto che si somigliano, ma commander tradotto con capitano di fregata non va bene. Anche visivamente, i distintivi di grado non hanno affinità (tre strisce grandi contro giro di bitta, striscia piccola e fascia da ufficiale superiore, mentre gli ammiragli hanno sempre le stelle. --Pigr8 La Buca della Memoria 17:14, 11 ago 2014 (CEST)
- Questo è un problema di più grandi dimensioni e nasce dal fatto che non abbiamo voci specifiche sui gradi stranieri. Ci vorrebbe proprio una Commander (grado) o anche Captain, che invece ora rimanda a capitano. In questa voce, o tutto in inglese o tutto in italiano, decidete voi. --Il Dorico ✉ 19:38, 11 ago 2014 (CEST)
- Colpa mia, chiedo venia! Non sapendo bene come rendere in italiano commander, mi sono rassegnato a capitano di fregata. I gradi, per me, vanno tutti in italiano.--Elechim (msg) 15:39, 13 ago 2014 (CEST)
- Qui non si cercano colpe, e comunque ha ragione Dorico sul fatto che abbiamo un problema di insieme. In effetti io ero convinto che i gradi anglosassoni li avessimo tutti e mi sbagliavo . Captain è un redirect ad una sezione di Capitano. Abbiamo però sia Lieutenant che Lieutenant Commander, Rear Admiral reindirizza a Retroammiraglio e mi fermo. Avvio un discorso in Quadrato? --Pigr8 La Buca della Memoria 21:17, 15 ago 2014 (CEST)
- Ne avevamo già parlato ma non ricordo dove... cmq scrivi nel Bar Gallone. --Il Dorico ✉ 10:16, 16 ago 2014 (CEST)
- Qui non si cercano colpe, e comunque ha ragione Dorico sul fatto che abbiamo un problema di insieme. In effetti io ero convinto che i gradi anglosassoni li avessimo tutti e mi sbagliavo . Captain è un redirect ad una sezione di Capitano. Abbiamo però sia Lieutenant che Lieutenant Commander, Rear Admiral reindirizza a Retroammiraglio e mi fermo. Avvio un discorso in Quadrato? --Pigr8 La Buca della Memoria 21:17, 15 ago 2014 (CEST)
- Colpa mia, chiedo venia! Non sapendo bene come rendere in italiano commander, mi sono rassegnato a capitano di fregata. I gradi, per me, vanno tutti in italiano.--Elechim (msg) 15:39, 13 ago 2014 (CEST)