Wikipedia:Vetrina/Segnalazioni/Castlevania: Lords of Shadow

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Castlevania: Lords of Shadow (inserimento)

(Autosegnalazione). La voce su questo videogioco è il risultato di una iniziale traduzione dall'equivalente in inglese e di una totale revisione che include una rielaborazione del testo, ampliamenti e approfondimenti, il tutto corredato da fonti e immagini e sulla base delle convenzioni di stile. Un primo vaglio ha portato ad ulteriori miglioramenti, seguito poi da una fallimentare candidatura a VdQ (nessun parere). Dopo ulteriori aggiunte, ho effettuato un ricontrollo delle fonti e al momento, dopo una pesante correzione, risultano tutti funzionanti e ben formattati. La parola alla comunità (vetrina o VdQ?) --Fabyrav parlami 03:37, 5 lug 2013 (CEST)[rispondi]

Questa voce è stata sottoposta a due vagli, di cui il primo è stato partecipato.

Pareri
  • Commento: prima un parere generale: vedo che il 27 agosto è prevista una nuova versione del gioco. c'è il rischio di violare il criterio di stabilità della voce con "cambiamenti significativi frequenti" in seguito alla pubblicazione? per quanto riguarda il contenuto della voce, noto alcuni link a disambigue (es. titano, fate, troll), l'assenza di una sezione bibliografia (sono solo note) e carenza di riferimenti nella sezione Personaggi (intuisco che "Baba Yaga" e "Satana" non siano semplicemente nomi slegati dal loro significato originario). sui personaggi (ed in genere su tutta la voce) mi sembra che manchino collegamenti con la serie nel suo complesso (es. agli altri Personaggi di Castlevania). manca inoltre un richiamo alla creazione di un sequel. --valepert 08:22, 5 lug 2013 (CEST)[rispondi]
Ti rispondo: non c'è il rischio di violare il criterio di stabilità perché il 27 agosto il gioco esce solo per un altra piattaforma, ma rimane così com'è (non è proprio «una nuova versione»); ho corretto i link a disambigue, sperando che non me ne siano sfuggiti altri; una bibliografia in questa voce, in genere su molti videogiochi, la vedo difficile, di cartaceo si può solo inserire il manuale di istruzioni (ho trovato anche questo, ma non so quanto possa essere utile o autorevole); Baba Yaga e Satana sono personaggi a sé stanti che sono ispirati alle figure originali (inserirò una riga o il wikilink diretto su ciascuno); nell'incipit è già spiegato che, a parte alcune cose, il gioco non è proprio collegato al resto della serie, visto che si tratta di un riavvio del franchise. Per i sequel, si potrebbe optare per una riga sul fatto che il videogioco è il primo di una trilogia oppure meglio una sezione a parte? --Fabyrav parlami 12:12, 5 lug 2013 (CEST)[rispondi]
[↓↑ fuori crono] Ho inserito la sezione bibliografia, aggiungendo anche un'intervista scritta già citata puntualmente nel testo attraverso le note. --Fabyrav parlami 16:21, 28 lug 2013 (CEST)[rispondi]
  • Commento: Penso sarebbe utile indicare in quali lingue è uscito (solo inglese e giapponese o anche altre) e in che lingua lo hanno doppiato i doppiatori indicati nel paragrafo del personaggi. In alcuni punti la prosa può essere migliorata. Ad esempio frasi come "Dopo aver aiutato gli abitanti a combattere i ghoul e i vampiri che infestavano la zona, Zobek rimane coi popolani per proteggerli, mentre Gabriel si addentra nel castello, dove incontra Laura, figlia di Carmilla, seconda Signora Oscura, che avendo riscoperto il valore dell'amore grazie a quello che Gabriel prova per Marie, decide di risparmiare il cavaliere" sono pesanti da leggere con tutti quegli incisi ed è meglio spezzarle in più frasi. La frase "I comandi sono costituiti da attacchi diretti per provocare danni ai nemici, e gli attacchi dei punti deboli" non si capisce bene cosa significhi.
Il paragrafo dei trofei mi sembra poco chiaro: premetto che non conosco il gioco e sono poco pratica di ps3, ma i trofei non sono un plus che viene dato se si fanno determinate cose? Leggendo sembra che sia necessario avere tutti i trofei per vincere il gioco. Inoltre non è chiaro cosa sia il gravedigger e cosa significhi comprare combo (cose ovvie per chi lo ha giocato, ma l'articolo deve essere comprensibile anche per chi non conosce il gioco)
Per la questione del sequel, se è stato annunciato ufficialmente che ci saranno altri due capitoli io creerei una sezione a parte dove indicarlo e dove, in futuro, sarà possibile aggiungere il link alla pagina sui nuovi giochi. --Postcrosser (msg) 15:27, 5 lug 2013 (CEST)[rispondi]
Non so dove integrare il discorso sulle lingue, diciamo però che il doppiaggio è prevalentemente in inglese e i doppiatori indicati nella sezione personaggi fa riferimento all'inglese, mentre è disponibile in versione sottotitolata in MULTI5 (inglese, italiano, francese, tedesco, spagnolo); esiste, come già scritto nella voce, un doppiaggio giapponese; ho provato a ritoccare la trama e a diminuire gli incisi; l'attuale frase «I comandi sono costituiti da attacchi diretti per provocare danni ai nemici, e da attacchi attraverso i punti deboli» sta ad indicare che il giocatore può attaccare colpendo direttamente l'avversario (perché in altri casi sono necessari artifizi esterni), mentre ci sono nemici che possono essere indeboliti soltanto trovando determinati punti deboli dove colpire (il caso di alcuni boss). Gravedigger sta a Becchino ed è un boss (ho specificato nella voce), mentre il significato di combo è spiegato qui e linkato nella voce (il poter comprare combo è riferito al fatto che è possibile aumentare il suo limite di azione). Non so come rielaborare la frase sui trofei, poiché ai fini della trama, sono irrilevanti, ma comunque danno completezza al gioco. La cosa importante è che la voce sia comprensibile a chi non conosce il gioco, tuttavia è importante anche che non si trasformi in una guida o in un manuale. E infine, a grande richiesta, ho creato la sezione sui sequel. --Fabyrav parlami 00:42, 6 lug 2013 (CEST)[rispondi]
Per quanto riguarda il discorso sulle lingue, in altri giochi (per fare un esempio Assassin's Creed II dopo "sviluppo" è presente un paragrafo "edizioni" o "edizioni limitate": forse si potrebbe inserire in un paragrafo del genere quando sono uscite le edizioni dei vari paesi (in parte accennato nell'incipit e nella tabella iniziale), per quali piattaforme (ps3 e xbox gli stessi giorni?), quali lingue sono presenti nelle varie edizioni e se esistono delle edizioni limitate o speciali (che magari comprendono già i due DLC).
Per il discorso dei trofei, che ne dici di una frase del genere "Oltre a completare la storia principale è possibile vincere una serie di trofei, ottenibili dopo aver svolto determinate attività come sconfiggere alcuni boss, acquistare combo dal menu principale o completare le prove. In tutto sono 54 e comprendono.... " --Postcrosser (msg) 12:08, 12 lug 2013 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto Ho inserito una sezione sulle edizioni del videogioco, riuscendo ad integrare il discorso delle lingue. Inoltre ho modificato la frase sui trofei come hai proposto tu. --Fabyrav parlami 01:15, 19 lug 2013 (CEST)[rispondi]


Risultato della discussione:
Mancanza di consenso
Mancanza di consenso
Durante la procedura di inserimento della voce in Vetrina non è emerso un chiaro consenso per il suo inserimento: la voce dunque non entra in Vetrina.

In assenza di obiezioni valide, la decisione può essere ratificata e la segnalazione archiviata entro un paio di giorni dal termine della discussione.

Commenti: Nessun parere favorevole a un riconoscimento di qualità. Purtroppo la valutazione non può che avere esito negativo.
Archiviatore: --Aplasia 10:38, 7 ago 2013 (CEST)[rispondi]