Wikipedia:Bar/Discussioni/Parole "scabrose"

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Parole "scabrose" NAVIGAZIONE


Prima di tutto, fatemelo dire: non ci tornavo da un po', ma... quanto è complicato scrivere su questo bar! Poi, passo all'argomento vero e proprio: sto scrivendo un paio di articoli sui diritti civili e la segregazione razziale negli Stati Uniti. Per motivi storici è più giusto usare la scabrosissima parola negro, invece di persona di colore o nero, per quanto sia politicamente scorretto. La usava persino il reverendo King nei suoi discorsi, I Have a Dream compreso. Ma, naturalmente, la parola può offendere più di qualche persona: esiste qualche template specifico da inserire all'inizio dell'articolo, in modo da avvisare i lettori della presenza di questa parola, specificandone magari i motivi dell'uso? Grazie. SimoneMLK Something to say? 20:59, 30 nov 2006 (CET)[rispondi]

C'è il template {{Disclaimer|contenuti}}; si potrebbe ben usare anche in questo caso. Credo che sia una giusta riflessione. --Leoman3000(What's up?) 21:33, 30 nov 2006 (CET)[rispondi]
Io la prima volta che viene utilizzata una parola scabrosa metterei una nota che specifichi il motivo del termine. Hellis 22:21, 30 nov 2006 (CET)[rispondi]
Suvvia, un po' eccessivo per un semplice nigga bro'. IMHO ti basta mettere la parola tra virgolette e usarla solo quando è giustificata dal contesto. ad esempio
Buono -> Nel 1969 le università americane aprirono i corsi a colore che erano allora definiti "negri", i quali subito vinsero il torneo di basket della Ivy League
Cattivo -> Nel 1969 gli americani mandarono quel negro di Armstrong nello spazio, con una catapulta. Cattivo anche perche' nello spazio ci e' andato Neil Armstrong e non Louis... --Gerardo 13:50, 4 dic 2006 (CET) ...ma và... se ne impara una nuova tutti i giorni eh? E secondo te è un mio errore, no? --JollyRoger ۩ lo sceriffo cattivo 14:48, 4 dic 2006 (CET) Perche', non sei convinto che hanno davvero usato una catapulta? --Gerardo 09:00, 5 dic 2006 (CET)[rispondi]
Molto cattivo, necessita template
Le informazioni riportate hanno solo fine illustrativo. Wikipedia non dà garanzia di validità dei contenuti: leggi le avvertenze.
cose scabrosissime
A young decided to have her girlfriend's name tattooed on his penis; her name was Wendy, and the tattoo was done while the penis was erect, so when it was not standing all you could see was W.Y..
After the couple was married and they were honeymooning in Africa, the man went in an african bathroom, and standing next to him was a nigger who also had a W.Y. on his penis.
The American said to him "Oh is your girl named Wendy, too?"
The nigger replied, "No, mine says, Welcome To the Democratic Republic of the Congo, Enjoy your Visit and Have a Nice Day".
--JollyRoger ۩ lo sceriffo cattivo 22:42, 30 nov 2006 (CET)[rispondi]
ROTFLOL
Ma perché negro sarebbe un termine razzista? Viene dal latino "Niger, nigra, nigrum"... e poi? O.o Toobycome ti chiami?Need for news? 00:56, 1 dic 2006 (CET)[rispondi]

(torno a capo) negro in taliano non ha (ancora) la carica ideologica che ha negro o peggio nigger negli stati Uniti. La situazione è peculiare dato che anche stati con lunga tradizione coloniale schiavistica non danno significati spregiativi al termine; per esempio, preto in portoghese non è consderato offensivo. Il termine diventa offensivo in America per una sorta di di cattiva coscienza dei media americani, una specie di sindrome politically correct; vedi la sequenza indiano>pellerossa>indiano americano>nativo>Americano nativo e in futuro chissà che altro; noi invece ci stiamo rendendo la vita dfficile (oltreche ridicoli) con sordomuto>handicappato>portatore di handicap>disabile> e (orrore) diversamente abile...Mikils 09:43, 1 dic 2006 (CET)[rispondi]

La parola negro in italiano non aveva alcuna connotazione razzista od offensiva, ed non dovrebbe averne neppure oggi 1 Dicembre 2006. Questa parola era semplicemente ed ampiamente usata nello stesso modo, e per gli stessi scopi in cui oggi, i seguaci del politically corrected pretendono che si usi nero e censurano pesantemente l' uso di negro, che evidentemente ritengono sia la traduzione del dispregiativo nigger americano, non conoscendo probabilmente le nostre origini culturali latine. Il lato involontariamente divertente di questa presa di posizione intollerante e di bassa ignoranza al tempo stesso, e' che al tempo del fascismo, si cantava "faccetta nera" e non "faccetta negra".
In italiano se proprio vogliamo cercare un termine dispregiativo talora usato che e' negrone, da non confondere col negroni da bere al bar. Dimenticavo, essendo noi un popolo creativo, ma sempre mediterraneo, siamo stati capaci di usare abbronzata come termine razzista. -- Bramfab parlami 11:34, 1 dic 2006 (CET)[rispondi]

IMHO: Quello che dici (Bamfab) è vero, però proprio a causa di quei seguaci del politicamente corretto che citi tu (che, a quanto pare, sono tenuti in gran considerazione dai media) il termine "negro", in Italia, sta diventando un termine offensivo... la cosa più logica mi sembra quella che dice Jolly, usare la parola solo quando è giustificata dal contesto. (OT: ma Armstrong lo mandarono nello spazio con o senza tromba?):D --Sogeking l'isola dei cecchini 11:42, 1 dic 2006 (CET)[rispondi]
Magari se wikipedia la iniziasse a usare senza troppe pippe mentali ed evitando bigottismi e politically-correttismi vari, magari potremmo diffondere in italia il buon senso della parola. un piccolo passo per l'uomo, un grande passo.. bla bla.. avete capito. --Bouncey2k 11:53, 1 dic 2006 (CET)[rispondi]
D' accordo con Bouncey. Alcuni media tengono in considerazione il politically corrected e cio' crea l' effetto gregge di pecore, ma quanti ricevitori passivi dei media hanno considerazioni positive sulla strumentalizzazione dei media e sugli sforzi di questi per rendere tutto monocromatico con la loro sintonia? Anche noi wikipediani dobbiamo abituarci a belare? Ovviamente si presume in wiki che tutti scrivano sempre la parola appropriata nel contesto appropriato -- Bramfab parlami 12:31, 1 dic 2006 (CET)[rispondi]
Purtroppo, per quanto ne so io, le parole seguono la massa, e l'uso che la massa ne fa... il che significa (temo) che nell'era delle comunicazioni, a decidere l'uso delle parole contribuiscano più televisioni e giornali che libri di grammatica, per quanto questo possa essere avvilente... --Sogeking l'isola dei cecchini 12:47, 1 dic 2006 (CET)[rispondi]

Mamma mia, non pensavo di scatenare tutto questo discorso socio-cultural-etimologico! Per me comunque avete ragione parzialmente: la parola non dovrebbe avere un contenuto offensivo... ma ce l'ha, e per molte persone (me compreso: rabbrividisco quando la sento): d'altra parte a volte si sente dire "persona di colore" in un modo tale che... Vabbé, comunque grazie per l'aiuto, penso che userò il disclaimer contenuti... SimoneMLK Something to say? 13:23, 1 dic 2006 (CET)[rispondi]

A questo punto, una voce "negro" su wikipedia (o wikizionario, forse) potrebbe essere d'aiuto, per essere richiamata dalle pagine "incriminate" (MLK, ecc). O no? - Mitchan 21:58, 1 dic 2006 (CET)[rispondi]