Discussioni utente:The Polish/Archivio7

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Voci-polacco-aeronautiche

Ciao, mi/ci faresti la cortesia, dopo averla messa in Ns0, di inserire la voce nuova di un aeroporto o compagnia aerea polacchi nella Progetto:Aviazione/Voci nuove? Grazie :-)--threecharlie (msg) 16:17, 16 mar 2012 (CET)

Grazie, non è per mania di controllo ma è per evitare che ne sfugga qualcuna al monitoraggio (abbiamo come hai visto gli strumenti per rintracciare le voci a tema ma solo se opportunamente categorizzate). Ah, dato che ho visto che hai sbozzato praticamente tutti i principali aeroporti polacchi, semmai ti venisse la voglia di farne qualcun altro (polacco o no) se vai in Progetto:Aviazione/Convenzioni_di_stile_per_aeroporti#Incipit ti trovi un incipit standard pronto per il copia-incolla, basta inserire i dati che si ricavano dal template (è un po' tautologico ma è di gra lunga più completo di molti che recitano "la XYZ Airway è una compagnia aerea statunitense". :-)--threecharlie (msg) 16:58, 16 mar 2012 (CET)
Ed io ti ringrazio nuovamente, un po' meno lavoro sporco per noi :-)--threecharlie (msg) 17:54, 19 mar 2012 (CET)
Eh, figurati tu, appena mi rimetto in testa di dedicare ad una specifica aviazione nazionale un mese di lavoro wikipediano credo che la Polonia sia tra le prime scelte dato che ci sono ancora diversi interessanti aerei che mancano in it.wiki e quando succederà mi sa che chiederò la tua collaborazione se non altro per una revisione generale del testo. Oramai con i vari traduttori e/o vocabolari riesco a destreggiarmi un po' e se il "corpo della voce" proviene da un testo in inglese integrare con il polacco sarà sicuramente più semplice (guarda cosa riesco a fare basandomi solo sul sito in russo). Mi incuriosisce ad esempio fare i Lim-5 e Lim-6 versioni del più noto MiG-17 sovietico ma con delle differenze che secondo me sono sufficienti ad una voce a loro dedicata (almeno al secondo dato che il ruolo era diverso). Comunque ti faccio sapere se e quando inizio, non dubitare ;-)--threecharlie (msg) 18:06, 19 mar 2012 (CET)

Re:

Si, questa volta me l'aspettavo. ;) --Gnumarcoo 11:23, 18 mar 2012 (CET)

No, mi aspettavo altro. Quella modifica è giusta, secondo la tua richiesta. --Gnumarcoo 11:27, 18 mar 2012 (CET)
Nessun problema. --Gnumarcoo 13:21, 18 mar 2012 (CET)
Uhm... ok. Teoricamente va meglio se lo faccio io che posso revertare senza comparire nelle RC (e dunque non dar noie ai patrollatori), ma va bene così. Dunque della prima richiesta devo far ripassare il bot nel secondo spostamento di categoria, no? --Gnumarcoo 13:31, 18 mar 2012 (CET)
In realtà no, è un privilegio per gli amministratori (il permesso si chiama markbotedits) essendo, come puoi capire, particolarmente delicato. Comunque se reverti senza correre troppo, lo puoi fare. In questo caso va bene così, visto che l'esperto polacco sei tu. Proseguo col bot. --Gnumarcoo 13:43, 18 mar 2012 (CET)

Grazie a te, buon wikilavoro. --Gnumarcoo 22:29, 18 mar 2012 (CET)

Polonia

Si, ma non può starci una parola e basta, è come se scrivessimo su Italia : Andrea Pirlo (cosa c'entra... ?), tutto li, buon ("Bot")lavoro.--Petrik Schleck 16:38, 18 mar 2012 (CET)

Non si può fare un edit del genere, tutto qui :).--Petrik Schleck 16:57, 18 mar 2012 (CET)
Questo mi è nuovo, quindi quando rollbacko segno la modifica come verificata, nel senso che l'ho vista e annullata, grazie.--Petrik Schleck 17:05, 18 mar 2012 (CET)
Imprecisione:gli altri sono patroller, non rollbacker, anch'io sono tuttavia un patroller (della "nuova razza", novembre 2011) :D.--Petrik Schleck 17:11, 18 mar 2012 (CET)

Aeroporti in Polonia ‎

File:Porty lotnicze w polsce.png na Wikimedia Commons

Lotniska umieszczone na tej mapie i oznaczone na czerwono powinny:

  • rzeczywiście być w trakcie budowy
  • po oddaniu do użytku obsługiwać komercyjny ruch pasażerski (mapa bowiem ilustruje statystyki dot. jedynie takowego ruchu).

Jako że nie wszystkie lotniska w zestawie czterech, które dodałeś do mapy, spełniają obie z ww. cech, cofam twoją edycję.

Lista degli aeroporti in Polonia‎

To samo dotyczy tabeli. Tutaj na dodatek podałeś daty planowanego otwarcia, co w przypadku co najmniej 3 z tych lotnisk jest kompletną bzdurą. Jeśli nie dodasz źródeł, będę musiał cofnąć twoją edycję.--Igor alexandrov (msg) 21:25, 21 mar 2012 (CET)

Również nie rozumiem, dlaczego usunąłeś sporą część treści, którą dodałem. Dlaczego niby szczegółowa lokalizacja lotniska nie jest według ciebie wartościową informacją? Nie widzę uzasadnienia na stronie dyskusji artykułu. Cofam. --Igor alexandrov (msg) 21:35, 21 mar 2012 (CET)

"[Naj]pierw sie dyskutuje a dopiero potem sie cofa edycje"

No właśnie. Dlatego nie rozumiem, dlaczego usunąłeś całą masę treści dot. położenia lotnisk w gminach/ dzielnicach. Nie podoba ci się ta kolumna w tabeli - najpierw dyskutuj, potem usuwaj. Pozdrawiam. --Igor alexandrov (msg) 13:10, 22 mar 2012 (CET)

Jeśli chcesz, mógłbyś dodać Gdynię do mapy. Ale tylko Gdynię. Lotnisk proponowanych i nieaktywnych działających w przeszłości jest dużo więcej niż te, które dodałem do tabeli. Lotnisko w Gdyni jest jedynym nieobecnym na mapie, co do którego możemy być pewni, że wkrótce zostanie oddane do użytku. Jeśli zdecydujesz się to zrobić, proszę, sprawdź dokładną pozycję Kosakowa na mapie, bo ostatnio ulokowałeś je gdzieś na południe od Malborka. Zobacz na Google Maps: [1] --Igor alexandrov (msg) 15:25, 22 mar 2012 (CET)

Sołectwo

Grazie. L'intento era proprio quello di sistemare tutte quelle voci che si riferiscono alle particolari suddivisoni amministrative polacche. Ti prendo alla lettera sulla tua disponibilità visto che puoi essere utilissimo! Tanto che comincereri subito... Il plurale di Sołectwo è Sołectwa? Il termine "villaggi" ha una qualche corrispondenza in polacco o, come sospetto, è solo la traduzione dell'inglese "village" che è un termine generico che potremmo (come è già di fatto) rendere semplicemente col termine "frazione"? (salvo poi dare le spiegazioni del caso sulle specificità di queste?) --Ermanon 20:32, 22 mar 2012 (CET)

Ho messo un po' meglio anche Frazioni della Polonia anche se non ho trovato fonti. Ti ringrazio per la tua disponibilità, quando mi servirà qualche traduzione dal polacco saprò a chi rivolgermi! Ciao. --Ermanon 01:06, 7 apr 2012 (CEST)

Lotniska

Dlaczego jestes uparty jak osioł? Ciągle zmieniasz dane na nieprawdziwe. Podaj mi zródło, w którym byłoby napisane, że lotniska w Białej Podlaskiej czy w Radomiu są "in costruzione". Na stronie lotniska radomskiego w zakładce "Aktualności" napisane jak byk: "Rozpoczęły się prace nad sporządzeniem raportu oddziaływania na środowisko", na stronie lotniska w Białej: "W środę 31 marca w Urzędzie Miasta odbędzie się konferencja prasowa poświęcona bieżącym sprawom związanym z zagospodarowaniem byłego lotniska wojskowego. W trakcie konferencji zostanie ogłoszony wynik przetargu na dzierżawę, której celem ma być uruchomienie lotniska i podjęcie na nim działalności lotniczej." Do rozpoczęcia budowy jeszcze od groma i trochę czasu, zakładając że kiedykolwiek się rozpocznie. Jeśli chodzi o kolumnę "Nazwa lotniska" - po co powtarzać informacje z innej kolumny. Po co w jednej kolumnie pisac, ze lotnisko znajduje sie w Warszawie, a w nastepnej tuz obok, ze jest to "Aeroporto di Varsavia" - przeciez jest to oczywiste. Kazde lotnisko w Polsce ma po kilka wersji - nawet w wersji oficjalnej. Wejdz na strone internetowa jakiegokolwiek portu i zobaczysz, ze w jednej informacji pisza o "Porcie Lotniczym Jana Pawla II", w drugiej o "PL Babice", w innej "PL Krakow", do każdej opcji mozna jeszcze dodac "Miedzynarodowy" lub "Regionalny" i kazda bedzie poprawna. Mamy kolumne podajaca miasto, mamy kolumne podajaca dzielnice - chyba, zeby rozbudowac tabele do najbardziej informatywnej wersji, najlepszym rozwiazaniem bedzie podanie nazwy z patronem (tam, gdzie to mozliwe oczywiscie). Po trzecie: lotniska w Białymstoku i Kielcach nie istnieja i nie istnialy nigdy. Jezeli beda budowane, to beda budowane od podstaw. W zwiazku z tym nigdy nie nadano im kodow. Znaki zapytania nie są potrzebne. Lotniska w Bialej i Sochaczewie to lotniska wojskowe i tez nigdy nie mialy kodow IATA. Nie chce mi się po raz 20. po tobie poprawiac, wiec cofam do swojej wersji. Jezeli tam bardzo drażnią cie te gminy, to je usun, zostaw tylko "frazione". --Igor alexandrov (msg) 15:22, 23 mar 2012 (CET)

Sochaczew

W szablonie w sekcji "Planowane" są lotniska, ktore nie istnieja i nigdy nie istanialy. W terminologii polskiej można rozrózniac miedzy "lotniskiem" i "portem lotniczym". Tez drugi to z zasady taki, ktory obsluguje regularne loty komercyjne. Szablon zawiera oba typy. Lotnisko w Sochaczewie istnieje od wielu lat jako lotnisko wojskowe. --Igor alexandrov (msg) 15:29, 23 mar 2012 (CET)

PL Kielce

Jak juz napisalem, takowe nie istnieje. Wiec musisz zmienic w swoim nowo stworzonym hasle. --Igor alexandrov (msg) 15:46, 23 mar 2012 (CET)

Odpowiedz

"[D]użo rzeczy które mi powiedziałeś ja nie znalem" – no własnie to jest twoj problem. Artykuly powinno sie pisac w oparciu o sprawdzone zrodla. A ty sobie po prostu zgadujesz. Wczesniej wymysliles po prostu daty otwarcia i je wpisales do tabeli. Tak nie mozna robic. Rozumiem, zebys mial straszne klopoty z dotarciem do zrodel. Ale dodalem ci do tabli odnosniki do oficjalnych stron internetowym, wystarczyloby tam zajrzec.

Soczachew

Nie jest ani "w budowie" ani "w planach". Lotnisko istnieje jako lotnisko wojskowe. Jest to jedynie propozycja, by przeksztalcic go na cywilny port lotniczy. Ktos rzucil propozycje, zawiazala sie spoleczna inicjatywa i tyle. Strona internetowa byla ostatnio aktualizowana w 2007 r., wiec zapewne juz nic z tego nie wyjdzie.

Kielce

"Takowe"="takie". Napisales " è un aeroporto polacco situato a 22 km a sud di Kielce." Ale ono NIE ISTNIEJE. Nigdy nie istnialo. Jeszcze nie rozpoczeto budowy. Przepraszam za osła. Burak ze mnie. --Igor alexandrov (msg) 15:57, 23 mar 2012 (CET)

Dalej źle. "Sarà" znaczy "będzie", a my nie wiemy, czy będzie. A tym bardziej nie wiemy, czy akurat w tej lokalizacji - w Obicach. Dopiero zlecono przygotowanie masterplanu, raportu o oddzialywaniu na srodowisko, prognoz ekonomicznych o oplacalności inwestycji. Musisz napisac, ze jest to "planowane lotnisko" a nie ze "bedzie lotniskiem". --Igor alexandrov (msg) 16:15, 23 mar 2012 (CET)

In progettazione

Ale nie każde z nich (albo i żadne) jest projektowane jeszcze. Wytlumaczylem ci status lotniska w Sochaczewie, wytłumaczyłem status lotniska w Kielcach. Tak samo z innymi - nie sa jeszcze projektowane, dopiero w planach. Jeszcze nawet nie zdecydowano o ich budowei. Owczem, podjecto juz prace nad ich uruchomieniem, zaczeto wydawac pieniadze, ale projekty beda dopiero, kiedy podjeta zostanie ostateczna decyzja. Dlaczego nie podoba ci sie "previsti/ proposti"? --Igor alexandrov (msg) 16:27, 23 mar 2012 (CET)

"un aeroporto proposto dell'aviazione commerciale"

Ja włoskiego nie znam w ogóle i tego zdania nie sformułowałem. Zrobił to mój kolega Włoch, tłumacząc z angielskiego "is a proposed commercial aviation airport". --Igor alexandrov (msg) 17:13, 23 mar 2012 (CET)

Wpisuję do google w cudzysłowiu ("") i wyskakuja wyniki z wloskich zrodel. Tak piszą media. Oczywiscie nie w kontekcie Kielc, ale w kontekscie innych planowanych lotnisk. --Igor alexandrov (msg) 17:22, 23 mar 2012 (CET)
"ancora in via di proposta" - mój kolega mówi, że to nie jest stylistyczne. Równiez w całym dużym włoskojezycznym internecie nikt takiego sfortmułowania NIGDY NIE UZYL. Ale niech ci bedzie. Juz nie bede poprawiac. --Igor alexandrov (msg) 17:47, 23 mar 2012 (CET)

strona internetowa Mazury

Hasło w pl Wiki nie było dawno aktualizowane. Jeżeli chcesz miec pewność to sprawdz w internecie. Wygoogluj najlnowsze informacje o lotnisku w Szymanach. Wczesniej zarzadzany byl przez społtke European Business Partners, obecnie nalezy do Sejmiku Województwa Warmińsko–Mazurskiego. --Igor alexandrov (msg) 17:19, 23 mar 2012 (CET)

Superstrade polacche

Scusa se ti disturbo, ma ho letto la tua discussione nel progetto:Trasporti che vuoi creare le voci sulle superstrade polacche, quindi ti vorrei dare dei suggerimenti. Per evitare che le voci vengano cancellate, puoi aggiungere una sezione "Percorso" dove descrivi il percorso della strada. Prendi come riferimento una voce sulle strade statali italiane. --Greenyellowcable (msg) 16:58, 24 mar 2012 (CET)

Potresti aggiungerli anche scrivendoli in prosa come strada statale 52 Carnica#Percorso --Greenyellowcable (msg) 17:42, 24 mar 2012 (CET)
Io invece mi pongo una domanda: ti sei posto il problema delle voci e hai chiesto un parere al progetto trasporti, ma non ti potevi anche porre la domanda se era il caso di creare un ennesimo template (destinato oltretutto ad un uso ridotto), soprattutto in un periodo dove anche tu vedi che si cerca di ridurne il numero (vedi tutti i geobox)? :-( --Pil56 (msg) 17:54, 24 mar 2012 (CET)
Sinteticamente: 1-non mi risulta di aver parlato di percorsi (cosa che non mi interessa). 2-Non ci sono categorizzazioni automatiche, bensì solo un rimando in automatico ad una eventuale voce di autostrade se presente (cosa diversa). 3-È proprio sugli strumenti d'uso quotidiano, come i template, che un progetto è importante. 4-La problematica di autostrade e superstrade nella stessa nazione era già stata "superata" per altre nazioni, senza andare a cercare nuove complicazioni, ad esempio proprio per la Slovenia, per il Marocco e non ricordo più che altri. 5-Se c'è qualcosa d'altro da migliorare, perché non chiederlo appunto al progetto anziché copiare un infobox cambiando solo due parole? --Pil56 (msg) 18:11, 24 mar 2012 (CET)
Per le strade che non sono autostrade (come superstrade e strade statali) esiste il template {{infobox strada nazionale}}. Il template {{infobox strada statale}} è specifico per l'Italia. --82.56.44.42 (msg) 18:26, 24 mar 2012 (CET). Scusami, non avevo fatto il login --Greenyellowcable (msg) 18:27, 24 mar 2012 (CET)
Le superstrade centrano perché non sono altro che strade nazionali a doppia carreggiata. Infatti, le superstrade italiane vengono classificate come SS (strade statali) assieme alle strade ad una carreggiata. --Greenyellowcable (msg) 18:55, 24 mar 2012 (CET)

Ti ricordo che "km" va sempre scritto in minuscolo. -- Gi87 (msg) 19:40, 24 mar 2012 (CET)

Non è mio costume ignorare i messaggi, semplicemente ho visto che già prima di risponderti io, ti aveva fornito delle informazioni supplementari sul come fare anche un altro utente; mi sarebbe sembrato di ripetere le stesse cose. Tra l'altro sto anche cercando di uniformare i template in basso; come ti avevo detto più sopra, situazioni analoghe a quelle polacche sono già state affrontate e risolte (senza eccedere in template) anche per altre nazioni come Slovenia e Marocco. Anche perché bisogna tenere presente la situazione più "generale" e quella delle superstrade è molto complicata e un Template:Superstrade nel mondo è, nel migliore dei casi, troppo prematuro. --Pil56 (msg) 15:48, 27 mar 2012 (CEST)
Ci mancherebbe :-) Cmq tieni anche presente che, essendo presenti su wiki-it tutte le voci relative ai comuni polacchi, non dovrebbero esserci link rossi sui percorsi. Nella maggior parte dei casi sono magari i nomi dei valichi di confine, su cui (come del resto anche su alcuni italiani) non è il caso di creare una voce autonoma; meglio allora fare come ho fatto sui percorsi che ho inserito in Autostrade in Polonia, cioè mettere il link alla voce del comune che ospita il confine (e magari aggiungere una riga in merito sulla voce del comune stesso). Spero di essere riuscito a spiegarmi, diversamente ridomanda. :-) --Pil56 (msg) 16:46, 27 mar 2012 (CEST)
Per i link rossi fai come credi; certo che, come opinione totalmente personale e dopo che in questi ultimi due mesi sono passato su praticamente tutte le voci dei comuni polacchi, pensare che vengano inserite anche le voci sulle frazioni quando già quelle sui comuni sono per l'80% ancora a livello di (mini) stub, mi fa venire "mal di pancia" (sarà perché io preferisco di molto la qualità alla quantità). Buona serata --Pil56 (msg) 17:46, 27 mar 2012 (CEST)

Traduzioni

Ok, ma io le sandbox le trasformo, non le cancello, salvo venga bloccato, siano violazioni (non credo proprio) di copyright, etc.., per quanto riguarda Cezary Wilk ti consiglio di far leggere la voce a uno di questi due, Triple 8 o Figiu, perchè sono i migliori nello scovare errori di grammatica, ci sarebbe anche Eumolpo, ma preferisco non fargli sprecare tempo.--Petrik Schleck 18:05, 24 mar 2012 (CET) PS: Io non l'ho dimenticata, come ben sai non posso farci nulla, avrai visto la discussione, no ?; dopo i miei edit hanno (so chi è stato però lasciamo perdere) cambiato valutazione da B a D in un minuto, ciò mi ha fatto arrabbiare e riflettere : si, ha sbagliato (e di molto, vedasi discussione con Triple 8), così non ho più editato su quella voce, tutto li, buon lavoro.

ahimè, chiedi al buon Triple se può riguardarla, o a Figiu, ormai dopo 6 mesi su questa voce io ho perso le parole per dire cosa ne penso.--Petrik Schleck 19:00, 24 mar 2012 (CET)
Non credo, comunque se vuoi traduci in sandbox e segnala al progetto le varie traduzioni (una volta sola), ad esempio : Ho intenzione di tradurre le varie voci affidatomi, per errori di grammatica, e altre cose me le segnalate in talk ?, grazie.--Petrik Schleck 19:04, 24 mar 2012 (CET)
(conflittato, ovviamente) Ho abbandonato, semplicemente perché non riuscivo a trovare altri errori che potessero derivare dalla traduzione e non dalla semplice grammatica italiana. Anche di quella feci la revisione: non mi pareva ci fossero grandi errori. Ora sono impegnato nella creazione di alcune edizioni di tornei internazionali, se avete intenzione di tornare su quella voce (vedo che Petrik qui sopra si fa scrupoli per evitare di far perdere tempo a Eumolpo ma per me e Figiu non ha preoccupazioni, possiamo perdere tempo a volontà: LOL) ditemelo e continuerò a correggere. Ho capito poco il tuo discorso sul "tradurre invano": che vuol dire? Tradurre per poi vedersi cancellate le frasi? Tradurre per poi essere corretto? Non capisco. --Triple 8 (sic) 19:05, 24 mar 2012 (CET)
Ho capito; rileggo un po' la voce, grandi cose non ce ne sono, ma ho notato queste due frasi che in italiano hanno poco senso:
Spesso provava a segnare dalla distanza, infatti dopo un match con il Tur Turek Wilk ha realizzato un gol simile: dopo o proprio in quella partita?
La porta assicurava al Korona Kielce molte vittorie: ??? Non è che in polacco la parola porta corrisponde a gol (come è per esempio in tedesco: la parola tor ha entrambi i significati).
--Triple 8 (sic) 19:27, 24 mar 2012 (CET)
Appunto, se è inteso come "porta da calcio" la frase non è chiara: La porta assicurava al Korona Kielce molte vittorie, nel senso che prendevano pochi gol? O che segnavano molto? È ambiguo. --Triple 8 (sic) 19:35, 24 mar 2012 (CET)
Ok, ho corretto di conseguenza. Grazie. --Triple 8 (sic) 19:42, 24 mar 2012 (CET)

Możesz do tego zdania dodać jeszcze, że sa tu tylko wymienione lotniska obsługujące komercyjny ruch pasażerski. Lotnisk w Polsce jest bowiem dużo dużo więcej. Zobacz: pl:Polskie lotniska. --Igor alexandrov (msg) 19:20, 24 mar 2012 (CET)

Ale ty użyłeś tego pierwszego. Tego, którego nikt nigdy nie użył przed tobą. Ale non importa, amico. Nie znam sie, nie będę nic zmieniał, nie będę już się nawet wypowiadał. Pozdrawiam. --Igor alexandrov (msg) 19:40, 24 mar 2012 (CET)

RE:Black bombay

Ciao. Non ho particolari opinioni su questa o altra varietà: mi limito a valutare la liceità dei un redirect. Questo è accettabile, perché 1. è plausibile una ricerca di "Black bombay" e 2. abbiamo una pagina che ne parla, per cui la ricerca può essere validamente reindirizzata. Il principio dell'"o tutti o nessuno" non è applicabile a questi casi; a volerlo proprio tirar dentro, comunque, sarebbe "tutti". E se altri redirect mancano... che si creino :-) Ciao, --CastaÑa 19:51, 26 mar 2012 (CEST)

L'unico improprio è Cioccolato (hashish), perché non si fanno redirect con disambiguazione, che è un meccanismo di sistema interno a Wiki (nessun lettore scriverebbe "Cioccolato (hashish)" nella casella di ricerca); in questi casi si deve mettere un link ad Hashish#Tipologie nella pagina (o nella nota) di disambigua. Ciao, --CastaÑa 20:33, 26 mar 2012 (CEST)

Bot

Se serve una mano, immagino tu sappia chi cercare. Buon lavoro. --Gnumarcoo 20:29, 26 mar 2012 (CEST)

Mi raccomando: ricontrollare prima una volta in più cosa si sta facendo, può risparmiare non poche grane (fra cui il deflag) dopo. Ciao, --Gnumarcoo 20:33, 26 mar 2012 (CEST)
e adesso una bot-pizza per festeggiare... :D--Petrik Schleck 22:45, 26 mar 2012 (CEST)
Non ci sono limiti di velocità in particolare: tutti i bot flaggati seguono un una velocità massima consigliata di 5 secondi/edit, è bene tuttavia tenersi leggermente più bassi sopratutto nel primo periodo. Fasce orarie preferite non ce ne sono se si sta seguendo l'operato della macchina; ovviamente lasciare il bot girare da solo è un'operazione indicata solo per i manovratori esperti (sopratutto in orario notturno). Un template spostato con ancora attivo un redirect in genere si orfanizza, si, eliminando il redirect in quanto solitamente errato; non fanno testo i template come, per esempio il {{Cn}}/{{Citazione necessaria}} che invece mantengono per comodità più diciture. --Gnumarcoo 20:16, 28 mar 2012 (CEST)
Questa sera dopo cena, così finisco di spiegarti quel che ho iniziato qui sopra. --Gnumarcoo 11:43, 29 mar 2012 (CEST)

Frazioni polacche

Le convenzioni per le frazioni (progetto apposito) prevedono una disambiguazione standard con il nome del comune tra parentesi. --78.15.4.181 (msg) 11:31, 27 mar 2012 (CEST)

Progetto Accoglienza

Ho visto che ti sei disiscritto. Grazie dell'aiuto e buon lavoro! --Dry Martini confidati col barista 21:25, 27 mar 2012 (CEST)

Sul bot

Apprezzo chi usa AWB perché prima di passare al mac era il mio tool preferito, tuttavia vorrei darti un paio consigli (valido come rabbuffo):

  1. esprimi sempre con chiarezza quale è lo scopo dell'edit (fix può andare bene, è tollerato, ad esempio se hai fatto un intervento via bot e ti rendi conto che c'è un errore e allora lo fixi a mano, ma non va bene per un bot, vedi Wikipedia:Bot/Etica_del_manovratore#Comunicazione)
  2. evita gli edit minimissimi, al limite dell'inutilità o del tutto inutili, tipo questo o questo o questo, insomma ci siamo capiti, vedi Wikipedia:Bot/Etica_del_manovratore#Altre pratiche consigliate e in generale la pagina.

Tutto questo, oltre che per non oberare i server, anche per evitare a chi ha una pagina fra gli osservati speciali di lambiccarsi il cervello per capire che razza di modifica è stata fatta. Buon proseguimento e saluti.--AttoRenato le poilu 19:22, 28 mar 2012 (CEST)

Io edit minimi come quelli in esempio li ho sempre evitati. Diciamo meglio: correzioni del genere si possono ben fare, ma sempre in associazione, diciamo così, a edit specifici, come quelli che mi hai linkato. --AttoRenato le poilu 21:06, 28 mar 2012 (CEST)

Bot

Certo, il livello 3 mancava anche prima ma va compilato, tutto l'Iran è diviso in circoscrizioni --Bultro (m) 02:37, 31 mar 2012 (CEST)