Discussione:Golfo di Trieste

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Allora esageriamo. Propongo la seguente versione dell'articolo:

Il Golfo di Trieste (in sloveno Tržaški zaliv) è un'insenatura del mare Adriatico (Jadransko morje) settentrionale, compresa tra l'isola di Grado (Gradež) (in Friuli-Venezia Giulia (Benečija-Julijska Krajina)) e Punta Salvore (Savudrija) presso Pirano (Piran) (Slovenia (Slovenija)).
La costa del golfo ha fondali bassi e sabbiosi nel tratto occidentale, mentre il resto del litorale, dalle foci del Timavo (Timava) in poi, è in prevalenza alto e roccioso, a causa dell’altopiano del Carso (Kraška planota).
Nel golfo sfociano i fiumi Isonzo (Soča) e Timavo.
La città di Trieste (Trst) si trova nella parte più interna; gli altri centri urbani rilevanti sono Monfalcone (Tržič), Duino (Devin) e Muggia (Milje) in Italia, Capodistria (Koper) e Pirano in Slovenia.

Per chi non ha il dente avvelenato, magari così la pagina risulterebbe anche più NPOV, dato che sul golfo in questione si affacciano DUE Stati. --IvaTrieste 10:22, Ago 1, 2005 (CEST)

cercando sul vs.sito il "golfo di Trieste" ho trovato che tra parentesi c'è anche la traduzione in sloveno (!?!?!?); capisco che l'Italia confina anche con la Slovenia, e che nel golfo di Trieste si affaccia anche un pezzettino piccolissimo di Slovenia ma pure la Croazia si affaccia sullo stesso golfo e quindi perché citare il territorio di Trieste in sloveno se Trieste è una terra e un mare,per quanto concerne le acque territoriali, italiani? E allora perché dopo una mia ricerca in italiano su un sito che risponde in italiano e che si cita "enciclopedia libera" trovo una traduzione in sloveno? A Sulmona,se ricordo bene la località, ad una persona di Trieste è stato chieste il PASSAPORTO.....! Capisco che un cittadino del centro Italia possa non conoscere perfettamente i confini d'Italia, ma un enciclopedia......

(trasferito dal Bar)
Forse la risposta al tuo 'perché' sta nel fatto che Wikipedia non si propone come l'Enciclopedia Italiana ma come una enciclopedia in italiano, aperta a chiunque abbia la possibilità di leggerla, che si trovi in centro Italia, nel Canton Ticino o a Little Italy, i cui articoli hanno l'obiettivo di descrivere, non di definire gli argomenti trattati?
L'articolo sul golfo di Trieste, come lo vedi in questo momento, rappresenta l'attuale punto di convergenza tra coloro che vi hanno contribuito. Secondo lo spirito di Wikipedia ne puoi fare parte anche tu, se ritieni di poterlo migliorare aggiungendo o togliendo qualcosa. Non ti stupire, però, se altre persone interessate all'argomento ti chiederanno di spiegare perché una informazione corretta (il fatto che quella entità geografica sia chiamata in modo diverso nelle lingue delle popolazioni che vi si affacciano) debba essere semplicemente omessa e non inquadrata in un contesto enciclopedico neutrale (ad esempio, dal punto di vista storico se è stata la denominazione ufficiale in un dato periodo). --Lp 14:30, 20 nov 2005 (CET)[rispondi]
la Croazia non si affaccia sul golfo di Trieste. E soprattutto, libera non significa ottusa-chiusa nei nazionalismi. In ogni caso, il titolo dell'articolo non è in sloveno, ma in italiano. --Cruccone (msg) 15:30, 20 nov 2005 (CET)[rispondi]

Sinceramente non capisco il i commento dell'anonimo... <flame>di tutta risposta ho riportato nell' articolo tutte le traduzioni che suggeriva Iva come interlink alla wiki slovena</flame>:-) --The doc post... ...trasferisciti! 16:15, 20 nov 2005 (CET)[rispondi]

Ho fatto rollback. Gli interlink alla wiki slovena ci sono nei singoli articoli. DFTT --Cruccone (msg) 16:54, 20 nov 2005 (CET)[rispondi]
E io, fuor di polemica, ho aggiunto i riferimenti che ritengo utili e ragionevoli per una persona che si trovi a consultare una enciclopedia in italiano che parla di una zona di confine, ovvero le denominazioni italiane correnti e quelle ufficiali nella lingua nazionale dei vari luoghi citati, ove siano diverse, fermo restando il richiamo agli altri articoli (dai quali è giusto che parta l'interlink) e la necessità di mantenere leggibile l'articolo stesso. La scelta di usare l'italiano per i titoli degli articoli è stata fatta in termini più generali, e può essere discussa negli stessi termini; è il motivo per cui al momento la regione francese del Languedoc-Roussillon si trova sotto Linguadoca-Rossiglione. Inoltre, sempre nello spirito di fornire un contributo utile, ho aggiunto anche qualche informazione in più, in particolare facendo ricorso alle versioni slovena e inglese. --Lp 18:37, 20 nov 2005 (CET)[rispondi]

"Confini" Golfo di Trieste[modifica wikitesto]

Un'informazione. Sulla voce viene scritto che il Golgo di Trieste inizia con l'isola di Grado. Ma stando ai manuali e pure alla descrizione della stessa voce in lingua inglese, il confine del golfo viene stabilito dalla foce del Fiume Tagliamento. Guardando dalla foto dal satellite sarebbe anche più logico... Non sarebbe il caso di modificare la voce? Non lo faccio io personalmente poiché penso che il risultato sia stato frutto di una lunga e faticosa mediazione. Lascio agli amministratori della pagina valutare la questione.