Wikipedia:Bar/Discussioni/Ha senso wikipedia in italiano?

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Ha senso wikipedia in italiano? NAVIGAZIONE


Ragazzi scusate prima di tutto se ho fatto un errore mandando tre volte la stessa discussione, ma la connessione non funzionava. Vi scrivo per porvi una questione abbastanza importante: "Ha senso continuare a costruire wikipedia in lingue diverse dall'inglese?". Premetto che io sono uno di quelli che ha preso tanto da wikipedia, ad esempio per la tesi, e che qualche volta vi ha contribuito. Oggi, mi sono trovato ad aggiungere un aricolo su di una regione della Cina che non era stata ancora trattata da nessun altro, e a irvi la verità vi ho preso gusto standoci varie ore, traducendo la versione inglese dello steso articolo, controllando l'ortografia, la forma, la coerenza i collegamenti la visualizzazione. Finito il lavoro e molto soddisfatto mi sono chiesto : "E allora?".

Nel momento in cui lo scibile umano è vastissimo come dimostra proprio questo progetto ed allo stesso tempo condiviso da tutta l'umanità (sia in Italia, che negli USA, che in Cina che in Africa si sa chi erano Hitler, Stalin, si beve Coca Cola, si ascoltano i Pink Floyd, si studiano i Ching e le mutazioni, si sa chi sono gli zapatisti, si conosce la legge della domanda e dell'offerta ecc...), che senso ha continuare a fare wikipedia in Italiano? In Francese? In Russo? In Siciliano?!? Dal momento che l'inglese verrà, si spera, appreso sempre meglio e forse prima o poi diventerà una vera e propria seconda lingua per l'Europa ...non è questo un incredibile spreco di energie? O addirittura un incitamento alla "pigrizia" di chi non sa l'inglese? Capisco benissimo che è bello "creare" qualcosa di proprio, ma se questo deve essere utile. Ha senso ripetere ogni articolo, traducendolo, in centinaia di lingue? Non sarebbe meglio contribuire a wikipedia in inglese o, nell'impossibilità di farlo per carenze linguistiche, dedicare quel tempo al miglioramento delle proprie competenze in inglese? So che c'è molto della diatriba sul mantenimento della lingua (soprattutto per i francesi) ma questa mi sembra una posizione antiquata, superata.

Così la conclusione alla quale sono arrivato è che non ha senso continuare a fare qualcosa che sarà inutile in futuro(o che comunque non sarà indispensabile) e , proprio per questo, i miei prossimi contributi saranno solo ed esclusivamente sulla versione inglese.

Vi mando questo commento perchè mi sentivo in dovere di farlo, il lavoro è bellissimo, veramente e il concetto straordinario (per questo continuerò a contribuire) ma il fine è folle.


Sapere l'inglese non è obbligatorio. Una WP in inglese verrebbe letta in Italia da una piccola percentuale di persone, una in Italiano da tutti (poi per chi vuole fare altrimenti c'è sempre l'interwiki). Una lingua "internazionale" deve essere "un'opportunità" per le persone, non un obbligo. --Retaggio (msg) 23:01, 29 lug 2007 (CEST) PS - L'inglese è la lingua internazionale "oggi", ma uno-due secoli fa probabilmente era più importante il francese; ancora prima il latino. Se Foscolo avesse scritto I Sepolcri in francese (e nessuno avesse voluto "sprecar tempo" nel tradurlo), gli Italiani di oggi lo leggerebbero?[rispondi]
Per tutto il medioevo la lingua più diffusa era il latino, tra il '700 e l'800 è diventato il francese (mai letto guerra e pace?), i miei professori universitari mi raccontavano che quando erano giovani parlavano con gli amici stranieri in latino, ora c'è l'inglese ma la lingua più parlata e che diventerà il fulcro dei contatti commerciali sarà il cinese, quindi, ribaltando la domanda, non è che vuoi proporre una wiki solo in inglese perché sei troppo pigro per imparare il cinese, non è che questa tua proposta in favore dell'inglese denota la tua non disponibilità di dedicare del tempo al miglioramento del tuo cinese? Non credi che scrivendo solo in inglese non finirai per creare qualcosa che in futuro sarà perfettamente inutile (o comunque non indispensabile)?----Adelchi scrivimi 23:03, 29 lug 2007 (CEST)[rispondi]
[conflittato] Credo sia utile, soprattutto (ma non solo) quando i contributi sono originali e non un mera traduzione (e molte voci sono "originali", non traduzioni). Per il resto concordo con Retaggio, la previsione dell'inglese come lingua franca non è così scontata.Kal - El 23:06, 29 lug 2007 (CEST)[rispondi]
Mi spiace per l'esempio infelice di Adelichi (il cinese lo conosco bene, così come francese ed inglese), tuttavia il punto è che nell'immediato non ci saranno grossi cambamenti, se non una tendenza di sempre più gente a conoscere l'inglese (proprio a ChangPing una zona vicino a PEchino mi è capitato di fare un lungo discorso in inglese e cinese con una ragazza che faceva la cameriera e voleva migliorare il suo inglese, soltanto...purtroppo). Per l'originalità è vero, ci sono articoli bellissimi, ma allora perchè non scriverli in inglese (e magari apliare il wikidizionario, oppure la sezione per l'apprendimento della lingua inglese?). P.S. Come si fa a rispondere propriamente
Un motivo a caso fra i tanti: mio padre non saprebbe che farsene di un'enciclopedia in lingua inglese. E non è che sia pigro, non gli è mai servito l'inglese (pensa un po'...). --.anaconda 23:15, 29 lug 2007 (CEST)[rispondi]
[conflittato] Ma sai non tutti sarebbero in grado (io lo leggo bene ma non lo padroneggio abbastanza per scrivere una voce, ad esempio) e/o interessati a scrivere in inglese una voce. E poi le varie versioni in lingue diverse, quando ben fatte, presentano anche un confronto tra culture e i diversi approcci allo stesso concetto, che se tutto fosse nella stessa lingua con ogni probabilità si perderebbe. MO, of course :-D Kal - El 23:17, 29 lug 2007 (CEST)[rispondi]
Effettivamente il punto dei diversi approcci tra culture mi piace, si ci può stare, buona osservazione
Ingles idioma del mundo, no gracias! Pifoyde 23:21, 29 lug 2007 (CEST)[rispondi]
Sai, in fin dei conti una lingua (naturale), come sono l'inglese e l'italiano, non è solo uno strumento di comunicazione, altrimenti parleremmo tutti il lojban, ma un carattere di una cultura. Dunque la domanda è: vuoi davvero contribuire a che tutta la cultura del mondo sia quella inglese e, in particolare, a che la cultura italiana scompaia?--Pe! 23:23, 29 lug 2007 (CEST)[rispondi]


Ok ok ragazzi mi avete convinto, su questo mondo ci saranno sempre tante lingue, 在这个世界上永远有很多语言 . Devo ammettere che la mia domanda era un poco azzardata o troppo proiettata in un futuro, ma il futuro si sa è incerto. Buon lavoro ragazzi

Delle parole così, lette da un'aspirante linguista, ti distruggono a dir poco x_x forse era meglio non leggere il messaggio per me :P Io AMO wikipedia PRINCIPALMENTE perché è L'UNICO MEZZO che possa tenere in vita (in internet) lingue che altrimenti sono destinate a morire, non vi dico quante lingue ogni anno spariscono e quanto poco le lingue minori sono rappresentate in internet e quanto questo sia un GRANDE rischio per il patrimonio dell'umanità, per la nostra identità. Insomma, un po' come dire, Wikipedia IMVHO esiste proprio per il motivo per cui tu vorresti non esistesse. Cioè, esiste anche per altri motivi, ma per me questo è il motivo principale e per cui la supporto nelle lingue più minori. Non voglio attaccare l'utente che ha posto la questione, anzi, questa purtroppo è la visione di molti e ognuno ha le proprie opinioni ci mancherebbe :), io ho spiegato il mio punto di vista (e qui mi fermo, anche perché WNF sì.) --Cinzia (writing to reach you) 23:35, 29 lug 2007 (CEST)[rispondi]

Eh eh, non credo che l'italiano sia in pericolo di vita, almeno nel breve periodo. Semmai l'italiano che conosciamo noi, l'italiano è una lingua che invecchia in fretta. --F l a n k e r 23:54, 29 lug 2007 (CEST)[rispondi]
Sì beh, spero tu abbia capito che io mi riferivo al discorso in generale dell'utente che non mi piaceva, in questo caso mi è indifferente parlare di lingua aborigena o di italiano, il mio discorso non cambia :-). Comunque sul fatto che l'italiano non sia in pericolo non ci metterei le dita sul fuoco, sicuramente è in continua evoluzione, questo è anche un bene, ma basta che non si trasformi in italinglish ;-) (come sta avvenendo con molta più evidenza nel tedesco, per esempio...). --Cinzia (writing to reach you) 23:59, 29 lug 2007 (CEST)[rispondi]

... e poi per scrivere in inglese bisognerebbe conoscerlo correttamente e non so quanti ne siano veramente in grado, atteso che in italiano qualche congiuntivo è spesso ballerino :) --Giorces mail 00:32, 30 lug 2007 (CEST)[rispondi]

Oltre a tutto quello che è già stato detto, questo è il momento di riflettere su quale è il particolare compito di una wikipedia in italiano. Secondo me non si tratta solo della traduzione in lingua italiana della consorella maggiore in inglese, ma anche una enciclopesia che tenga conto in modo particolare delle tematiche delle aree italiofone. Certo che per molte voci scientifiche non si nota la differenza, ma in altri ambiti culturali si: ad esempio non solo la letteratura, , ma anche il diritto. in altri ambiti si tratta solo del curare la completezza della voce ad esempio se c'è una voce tranvie dismesse, mi preoccupo che il settore delle tranvie delle zone italiofone (Italia e Canton Ticino) sia completa. lcuni fenomeni hanno toccato solo alcuni paesi: Lo sviluppo delle televisioni locali negli anni '70 e '80 in Italia può trovare un corrispondente solo in Australia., molti personaggi televisivi al di fuori del circuito nazionale non sono nessuno, la stessa attenzione ai 4.500 prodotti tradizionali agroalimentari imporrebbe una selezione diversa al di fuori dell'ambito locale, ecc.--Mizar (ζ Ursae Maioris) 05:50, 30 lug 2007 (CEST)[rispondi]

Ma questa discussione è vera o cosa? Se non ci fosse Wikipedia in italiano il sapere sarebbe riservato solo a chi conosce l'inglese. Gli altri si appendono al tram? --Eddie 619 14:51, 30 lug 2007 (CEST)[rispondi]

Non tutti sanno l'inglese, e le conoscenze devono essere aperte a tutti, non a pochi ;) --Gce 14:56, 30 lug 2007 (CEST)[rispondi]

Spunto molto interessante, senza dubbio. Nell'ambito scientifico, attualmente le pubblicazioni che contano sono praticamente tutte in inglese, quello che viene scritto in altre lingue non ha quasi mai il carattere di novità che hanno gli articoli in inglese. Però alla fine la cosiddetta "comunità scientifica" non è poi così grande, per cui vale la pena che impari l'inglese e comunichi in questa lingua. Wikipedia ha uno scopo diverso, non di generazione ma di divulgazione della conoscenza, e come scritto da altri non tutti parlano l'inglese, né sono sostanzialmente tenuti a saperlo. In particolare, Wikipedia è un progetto che si basa su volontari e chi dedica tot ore a scrivere in italiano non sarebbe necessariamente disposto a dedicare le stesse tot ore a scrivere in inglese. E questo è secondo me il fattore principale del successo delle wiki nelle lingue regionali/minoritarie. Molto spesso chi parla queste lingue ha studiato in un'altra lingua e potrebbe tranquillamente leggere e scrivere in quella lingua. Allo stesso tempo, però, è interessato a scrivere nella sua lingua regionale, molto di più che nella lingua "nazionale". Sostanzialmente, se non avesse la possibilità di scrivere nella lingua regionale, non collaborerebbe o collaborerebbe molto meno a wikipedia. In sostanza, le risorse tolte al progetto principale dagli altri progetti sono controbilanciate in maniera molto maggiore dalle nicchie che gli altri progetti permettono di raggiungere. Cruccone (msg) 15:23, 30 lug 2007 (CEST)[rispondi]
Piuttosto, hanno senso le wiki in dialetto?? Me lo sn sempre chiesto... --SailKoFECIT 06:57, 31 lug 2007 (CEST)[rispondi]

Sì e no. Per il sì devi considerare che aiutano a salvare un patrimonio culturale che si sta perdendo, il dialetto stesso. Per il no c'entrano tutte le considerazioni sull'essere un dialetto, non avere una versione unica, ecc. ecc. Frieda (dillo a Ubi) 11:31, 1 ago 2007 (CEST)[rispondi]

A mio parere hanno un senso, eccome, ma quello che penso l'ho già espresso sopra e vale anche qua. --Cinzia (writing to reach you) 12:24, 1 ago 2007 (CEST)[rispondi]
Ragazzi non poteno non rispondere (anche perchè sto studiando da 6 ore stria dell'unione sovietica e ne ho abbastanza). L'dea di una enciclopedia in dialetto ha senso? Finchè si tratterà di termini semplici potrà andare, ma poi come si dice "astrofisica" in dialetto? :-D Questi sono localismi, accentuati dalla voglia di trovare un'identità nel mondo globalizzato e forse da nostalgia per un passato idealizzato mai esistito....la lingua è sempre cambiata e sempre cambierà. Come tu Cinzia, linguista, ben saprai....

Inoltre ritorno sulla questione dell'inglese come unica lingua, e vi porto un esempio lampante....oggi volevo delle informazioni più accurate su di una regione della Russia, cerco in italiano e trovo poco (su wikipedia italiana niente), poi vado sulla versione inglese e trovo informazioni generiche....per curiosità guardo la versione russa, sembrava molto completa (peccato che il russo non lo conosco). Ora l'idea che la "wikipedia nazionale" (brrr...mamma mia che brutta cosa :-D, ombre del 900!!) possa differenziarsi da quella inglese appunto per temi nazionali, non vuol dire escludere tutti gli altri che non conoscono l'italiano dall'accesso a questo tipo di conoscenza???? O che non conoscono il Ceco? L'Hindi? Il Thai.....ora piuttosto che imparare il maggior numero di lingue (e quante ne puoi sapere 3-4 se studi una vita) non sarebbe meglio che un progetto del genere sia redatto in un'unica lingua universale (o al massimo in poche lingue (e tra queste certo non l'italiano?)..... Alla fine non so che utilità potrà trarne un vecchietto della repubblica dei ciukci in russia dall'avere quell'articolo in inglese, ma a me avrebbe fatto risparmiar molto tempo..... Forse lo sforzo degli italiani, più che concentrarsi sulla stesura di una wikipedia in italiano si dovrebbe cncetrare di più sulla revisione o immissione di contenuti riguardanti l'Italia (e il suo universo culturale) su wikipedia in inglese....questo aiuterebbe molte più persone di quanto lo possa fare una wikipedia nazionale, e per ciò limitata ad un gruppo ristretto di persone.

Scusami Gabriele, mi dispiace ma sono a dir poco allibita dalle tue parole, ma poco male, ci teniamo le nostre idee :) Le lingue sono in trasformazione, mutano, ma questo non vuol dire che dobbiamo aiutarle a farle sopperire. Come pretendiamo di raggiungere la comunicabilità tra popoli se manco possiamo vedere un'enciclopedia scritta in una lingua che non capiamo? Io sono sempre più sconcertata. E credo inoltre che il vecchietto russo abbia lo stesso tuo diritto di potersi leggere l'enciclopedia in una lingua che capisce no? --Cinzia (writing to reach you) 17:51, 1 ago 2007 (CEST)[rispondi]
Se esegui la traduzione in maniera perfetta, parola per parola ed espressione idiomatica dall'inglese per espressione nostrana, potrebbe magari servire ad un italo-americano, ad un cinese o a un indiano, a capire il senso più profondo di un brano d'opera o di una poesia, e per indurlo, durante uno di quei catastrofici viaggi di 10 giorni in cui si vedono tutta l'Europa, a disdegnare il fast-food e la cocacola, per preferirgli un piatto di bucatini all'amatriciana ed il vino dei castelli ! (KULTURA !!!)
Io per conto traduco gli articoli sull'energia, perché sono sicuro che i parlamentari italiani non conoscono l'inglese e questo potrebbe aiutarli a fare scelte più sagge. Comunque per molti argomenti (come la miriade di pokemon), condivido la tua visione. --RED TURTLE 22:48, 1 ago 2007 (CEST)[rispondi]
Va buoh, ognuno è libero di utilizzare/perdere tempo (a seconda dei punti di vista) come meglio crede. Avevo iniziato questa discussione (dopo aver deciso che non avrei più contribuito a questa enciclopedia) per una sorta di "solidarietà con connazionali", mi dispiace vedere tante, buone e valide energie spese in questo modo e senza un minimo di riconoscenza nei vostri confronti...a parte un generico "ringraziamo la comunità dei wikipediani". Ho trovato su questo sito articoli interessanti (magari fatti principalmente da una persona), ben fatti veramente e utili e la cosa che mi sono sempre domandato è : "Perchè a differenza di una enciclopedia normale si vuole mantenere tutto nell'anonimato?"........

se permettete reputo più assennato che se qualcuno fa un lavoro gratis almeno gli venga riconosciuto...certo ognuno tiene traccia di ciò che ha fatto e ne può derivare una grande soddisfazione personale, ma perchè lavorare per la gloria? Vi racconto una cosa che mi accadde in università due anni fa: c'era un esamone di afro-asia ed io avevo fatto degli appunti stupendi, sintetici ed efficienti che, a causa della mia "bontà" erano girati tra tutti...il giorno dello scritto, c'era una ragazza dietro me che se la rideva (con in mano i miei riassunti 4 vote più piccole è diceva :"Chissà chi è il "coglione" che ha fatto questo lavoraccio"..... Stesso pensiero è passato nella testa di molti altri....e questo è un punto, almeno far sapere chi è il "coglione" (ci provassero gli altri a fare certi lavori) che ha fatto qualcosa. Quindi vi pongo le domande... Perchè l'anonimato? Perchè fare una versione intelleggibie solo a chi parla un certo idioma? Perchè questa avversità all'inglese (se vai in India, in Cina, nei paesi arabi e ti vuoi far capire di certo non usi l'italiano o lo sloveno!)....la supremazia della lingua ingese è un dato di fatto, come la globalizzazione...e ovvio che ci saranno sempre quelli che si oppongono ai corsi della storia (perchè spesso non piacciono)....ma alla fine vengono risucchiati da questa. Infine...i politici, l'energia? Don, don sveglia! Di possibilità ce ne sono tante ma non c'è la volontà, non c'è l'interesse. In definitiva quello che spero è che qualcuno di voi smetta di perder tempo qui si dedichi a cose che vi possono aiutare realmente o piuttosto andate a divertirvi....qui state a lavorare per la gloria....di chi? Qusto è l'ultimo intervento--151.65.7.54 10:26, 2 ago 2007 (CEST)[rispondi]

Grazie per essere venuto ad illuminarci, oh Sommo. Grazie anche per l'ultimo intervento. Sentiremo la tua mancanza. Quando tutti noi saremo dei poveracci indigentie tu l'uomo più ricco, furbo e sapiente del globo verremo a chiedere umilmente scusa per come gestiamo la nostra vita ;) --Marrabbio-dòs! 15:12, 4 ago 2007 (CEST)[rispondi]

«In the middle of the walk of our life
I ended up in a dark forest
since the right way was lost»

Io continuo a preferire l'originale... Cruccone (msg) 18:25, 4 ago 2007 (CEST)[rispondi]