Wikipedia:Bar/Discussioni/Cartelle stampa

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Cartelle stampa NAVIGAZIONE


Ripropongo qui un problema cui il Drive-in non ha saputo trovare soluzione. Creando la voce dedicata al film "L'amico di famiglia" ho fatto la stessa cosa che avevo fatto con le voce di "Time" di Kim Ki-duk e di "Anche libero va bene", ossia ho ripreso alcune cose dalla cartella stampa del film segnalando comunque da dov'erano tratte. La cosa interessante delle cartelle stampa è la possibilità in genere di avere le dichiarazioni dello stesso regista che presenta il proprio film.

Ora, a rigor di logica, essendo dei comunicati stampa, questi sono scritti apposta per la diffusione, e quindi liberamente utilizzabili se inseriti in scritti legati al film. Però, in effetti, non abbiamo una vera autorizzazione diretta ad utilizzare quei testi, tant'è che mi hanno cancellato il contributo del film di Sorrentino. In questo caso particolare, la cartella stampa è contenuta nel sito ufficiale del film che ho linkato a fine voce.

Secondo voi com'è la storia? Dobbiamo far finta che esista il copyright anche sui comunicati stampa, alla faccia del fatto che sono scritti proprio per essere ripresi e ripubblicati? --Mad283 17:20, 14 nov 2006 (CET)[rispondi]

Probabilmente sono liberi (a patto che non siano usati per screditare il film), tanto vero che spesso vengono distribuiti alla stampa come file Word in CD, assieme ad immagini (e cio' spiega il perche' molte recensioni dello stesso film, in giornali e riviste diverse, siano in gran parte identiche). Tuttavia suggerisco che sia indicato quando il testo proviene da comunicati stampa, essendo marketing oriented, e quindi a rischio NPOV. -- Bramfab parlami 18:04, 14 nov 2006 (CET)[rispondi]

Infatti è quello che ho fatto: ho ripreso il testo e alla fine ho scritto "Tratto dalla cartella stampa del film". E' chiaro che io stesso le ottengo dalla case di distribuzione, ma in linea generale ho usato solo le dichiarazioni del regista e il racconto della genesi del film, proprio per evitare le classiche sviolinature tipiche dei press-book. --Mad283 18:31, 14 nov 2006 (CET)[rispondi]
Come detto al Drive-in io mi limiterei a citarne le parti essenziali, menzionando sempre la fonte (suggerisco in questa forma) <ref>tratto da ...</ref> e == Note ==+<references/>. Nonostante lo scopo promozionale e l'anonimato intenzionale, perlomeno nella maggior parte dei casi, dubito che un qualche copyright non ci sia. Kal - El 18:26, 14 nov 2006 (CET)[rispondi]
Forse volevi dire "dubito che ci sia"... --Mad283 18:31, 14 nov 2006 (CET)[rispondi]
Io sono quello che ha cancellato parte della voce e, di fronte alla questione, ho suggerito di chiedere al bar generale... Io credo che il copyright ci sia sempre fino a prova contraria (e quindi credo che quello di Kal non sia un refuso), anche su questi testi. Altro discorso è il fatto che nessuno ci verrà mai a dire nulla, a maggior ragione in Italia, dove probabilmente siamo gli unici a curarci del copyright. Se da una parte secondo la legge questi testi non sono utilizzabili senza autorizzazione (ma qualche giurista dica la sua!), dunque, di fatto ci sentiamo incoraggiati a farlo. C'è da dire, infatti, che se decidessimo di accettare tali testi a prescindere (cosa che mi pare molto comunque difficile), avremmo una montagna di materiale prezioso da poter inserire nelle nostre voci... Bisognerebbe davvero che la comunità si esprima una volta per tutte, come dice Mad, sul da farsi. Io personalmente sono scettico-contrario (ma sono pur sempre le idee di un utente su 100mila!) - ¡Giac83! 18:48, 14 nov 2006 (CET)[rispondi]
No mad volevo proprio dire non ci sia. Ma dipende cosa hai capito tu: ciò che intendo è che sia probabile che i comunicati stampa siano comunque tutelati da qualche diritto d'autore o affini per evitarne abusi. Kal - El 19:03, 14 nov 2006 (CET)[rispondi]
PS: pardon, dimenticavo! ha capito perfettamente Giac83 e concordo con il suo punto di vista. Kal - El 19:05, 14 nov 2006 (CET)[rispondi]
Sì, lascia stare: ho letto di fretta e ho male interpretato il senso della frase. Aspettiamo qualche altro parere, possibilmente più autorevole, allora. --Mad283 19:42, 14 nov 2006 (CET)[rispondi]