Opere di Chairil Anwar

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Voce principale: Chairil Anwar.
Murales con ritratto di Chairil Anwar ed estratto della poesia Sia-Sia

Il poeta indonesiano Chairil Anwar scrisse 75 poesie, 7 pezzi in prosa e 3 raccolte poetiche. Tradusse anche 10 poesie e 4 prose. La maggioranza delle poesie originali di Anwar sono raccolte nelle sillidi: Deru Campur Debu, Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus (entrambe pubblicate nel 1949) e Tiga Menguak Takdir (1950). Nel 1956 il letterato HB Jassin inserì i lavori rimanenti in Chairil Anwar: Pelopor Angkatan 45,[1] e nel 1970 Burton Raffel pubblicò la traduzione in inglese di tutti i lavori di Anwar in The Complete Poetry and Prose of Chairil Anwar.[2]

Dopo la sua morte, Anwar venne criticato e accusato di plagio, con la scoperta che alcuni dei suoi lavori furono traduzioni di poesie straniere.[3] A differenza di poeti indonesiani a lui precedenti, le sue produzioni usavano un linguaggio colloquiale e quotidiano, mischiando parole di provenienza straniera[4] ed ammettendo più interpretazioni.[5] Le accuse di plagio non intaccarono la sua popolarità: lo studioso olandese A. Teeuw descrisse Anwar come "il poeta perfetto",[6] mentre Raffel lo esaltò come "la più grande figura letteraria dell'Indonesia".[7] L'anniversario della sua morte, il 28 aprile, è celebrato come Giornata Nazionale della Poesia in Indonesia.[8]

Opere[modifica | modifica wikitesto]

Raccolte poetiche[modifica | modifica wikitesto]

A plain brownish cover; in a small box the title Deru Tjampur Debu is written
Deru Campur Debu, quarta ristampa (1957)
Raccolte poetiche di Chairil Anwar
Titolo Anno di pubblicazione Editore Note
Deru Campur Debu
Rumore Misto alla Polvere
1949 Pembangunan Contiene 27 poesie; alcune sono condivise con altre pubblicazioni
Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
Ciottoli Taglienti e Alcuni Sono Depredati, Alcuni Scappano
1949 Pustaka Rakjat Divisa in due parti; la prima con 32 poesie, mentre la seconda 11; alcune sono condivise con altre pubblicazioni
Tiga Menguak Takdir
Il Destino di Tre Lacerati
1950 Balai Pustaka Collaborazione con Rivai Apin e Asrul Sani; contiene 10 poesie di Anwar; alcune sono condivise con altre pubblicazioni

Poesie originali[modifica | modifica wikitesto]

La poesie "Aku" su un muro a Leida
A grave, with a large obelisk in the centre
In Yang Terampas dan Yang Luput, Anwar predisse che sarebbe stato sepolto a Karet Bivak.[8]
Le ultime poesie di Anwar si sviluppano su temi come la morte e la resa.
A man in a peci, looking forward
La poesia Persetujuan dengan Bung Karno è riferita al Presidente Sukarno; M. Balfas descrive la poesia come un'esplorazione del linguaggio del politico.[9]
A painting of a man in a turban, looking left
"Diponegoro" si rifà alla figura del PrincipeDiponegoro, che condusse una guerra contro i colonialisti fino al 1830.
Key
Indica un lavoro inedito
Poesie originali di Chairil Anwar
Titolo Data Note
"1943" 1943 Pubblicato su Pandji Poestaka il 1 gennaio 1944
"?" 24 luglio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Ajakan"
"Invito"
febbraio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus; usato per chiudere un intervento radiofonico di Anwar del 1943
"Aku"
"Io"
marzo 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Deru Campur Debu; conosciuta anche come Semangat ("Spirito")
"Aku"
"Io"
8 giugno 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Aku Berada Kembali"
("Io Esisto Ancora")
1949 Pubblicata per la prima volta su Serikat nel 1949
"Aku Berkisar Antara Mereka"
"Sto dietro a loro"
1949 Pubblicata per la prima volta su Ipphos Report nel febbraio 1949
"Bercerai"
"In Disparte"
7 giugno 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"'Betina'-nya Affandi"
"La puttana di Affandi"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 gennaio 1947
"Buat Album D.S."
"D.S.: Per il Suo Album"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja il 1 January 1947; compare in Deru Campur Debu
"Buat Gadis Rasid"
"Per la Signora Rasid"
1948 Pubblicata per la prima volta su Siasat il 2 gennaio 1949; pubblicata anche su Internasional lo stesso mese; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus; conosciuta anche come Buat Gadis ("Per Una Ragazza")
"Buat Nyonya N."
"Per la Signorina N."
1949 Pubblicata per la prima volta su Ipphos Report nel febbraio 1949
"Catastrophe"
"Catastrofe"
23 settembre 1945 Pubblicata per la prima volta su Seroean Noesa nel 1946 in lingua olandese; Jassin solleva dubbi sull'originalità della poesia
"Catetan Tahun 1946"
"Annotazioni sul 1946"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 febbraio 1947; compare in Deru Campur Debu e Tiga Menguak Takdir
"Cerita"
"Una Storia"
9 giugno 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Cerita Buat Dien Tamaela"
"Una Storia per Dien Tamaela"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja il 15 November 1946; compare in Deru Campur Debu e Tiga Menguak Takdir
"Cintaku Jauh di Pulau"
"Il Mio Amore è Lontano sull'Isola"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 gennaio 1947; compare in Deru Campur Debu e Tiga Menguak Takdir
"Dalam Kereta"†
"Sul Treno"
15 Marzo 1944
"Dari Dia"
"Da Lei"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 gennaio 1947
"Dendam"
"Vendetta"
13 luglio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Derai-Derai Cemara"
"Abeti in Riga"
1949 Pubblicata per la prima volta su Mutiara il 15 maggio 1949; pubblicata anche su Internasional a giugno 1949; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Tiga Menguak Takdir; spesso viene riportata come senza titolo o come Cemara Menderai Sampai Jauh ("Gli Abeti Vengono Segati in Lontananza")
"Dimesjid"
"Alla Moschea"
29 giugno 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Diponegoro" febbraio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Doa"
"Preghiera"
13 novembre 1943 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja il 15 novembre 1946; compare in Deru Campur Debu
"Hampa"
"Vuoto"
14 maggio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Deru Campur Debu
"Hukum"
"La Legge"
Marzo 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Ina Mia" 1948 Pubblicata per la prima volta su Siasat il 26 dicembre 1948; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Isa"
"Gesù"
12 novembre 1943 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja il 15 novembre 1946; compare in Deru Campur Debu
"Kabar dari Laut"
"Notizie dal Mare"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja il 15 gennaio 1947; compare in Deru Campur Debu
"Karawang-Bekasi" 1948 Pubblicata per la prima volta su Mimbar Indonesia il 20 novembre 1948; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Tiga Menguak Takdir; conosciuta anche come "Kenang, Kenanglah Kami" ("Ricorda, Ricordaci"); secondo Jassin, plagiata dalla poesia "The Young Dead Soldiers" di Archibald MacLeish
"Kawanku dan Aku"
"Il Mio Amico ed Io"
5 giugno 1943 Pubblicata per la prima volta su Pembangoenan il 10 gennaio 1946; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Deru Campur Debu
"Kenangan"
"Ricordi"
19 aprile 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Kepada Kawan"
"Ad Un Amico"
30 novembre 1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 dicembre 1946
"Kepada Pelukis Affandi"
"Al Pittore Affandi"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 gennaio 1947; compare in Deru Campur Debu
"Kepada Peminta-Peminta"
"Ad Un Mendicante"
giugno 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Deru Campur Debu; secondo Jassin, plagiata dalla poesia Tot den Arme ("Ai Poveri") di Willem Elsschot
"Kepada Penyair Bohang"
"Per il Poeta Bohang"
1945 First published in Pantja Raja, 1 January 1947; compiled in Deru Campur Debu
"Kesabaran"
"Patience"
aprile 1943 Pubblicata per la prima volta su Pembangoenan il 10 dicembre 1945; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Deru Campur Debu
"Kita Guyah Lemah"
"Noi Barcolliamo Avanti"
luglio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus; usata per aprire un suo discorso del 1943
"Kupu Malam dan Biniku"
"Una Puttana e Mia Moglie"
marzo 1943 Pubblicata per la prima volta su Pembangoenan il 25 maggio 1946; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Lagu Biasa"
"Un'Ordinaria Canzone"
marzo 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Lagu Siul"
"Motivo Fischiettato"
28 novembre 1945 Compare in Deru Campur Debu; divisa in due parti: la seconda uguale a Tak Sepadan
"Malam"
"Sera"
1945 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 dicembre 1946; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Malam di Pegenungan"
"La Sera Sulle Montagne"
1947 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 giugno 1947; compare in Deru Campur Debu
"Mari"†
"Lasciaci"
1949
"Merdeka"
"Libero"
13 luglio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Mirat Muda, Chairil Muda"
"Mirat è Giovane, Chairil è Giovane"
1949 Pubblicata per la prima volta su Ipphos Report nel febbraio 1949
"Mulutmu Mencubit Mulutku"
"Le Tue Labbra Pizzicano Le Mie"
12 luglio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Nisan"
"Lapide"
ottobre 1942 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Nocturno (Fragment)"
"Notturno (Frammento)"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 gennaio 1947; compare in Deru Campur Debu
"Orang Berdua"
"Due"
8 gennaio 1946 Pubblicata per la prima volta su Pembangoenan il 25 gennaio 1946; compare in Deru Campur Debu; spesso riportata come Dengan Mirat ("Con Mirat")
"Pelarian"
"Un Fuggitivo"
febbraio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Pemberian Tahu"
"Una Proclamazione"
1946 Pubblicata per la prima volta su Siasat il 4 gennaio 1947; successivamente inclusa in Kisah nel maggio 1955; parte dell'articolo Tiga Muka Satu Pokok
"Penerimaan"
"Accettazione"
marzo 1943 Pubblicata per la prima volta su Pembangoenan il 10 dicembre 1945; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Deru Campur Debu
"Penghidupan"
"Vita"
dicembre 1942 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Perhitungan"
"La Conta"
16 aprile 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Perjurit Jaga Malam"
"Un Sentiero Nella Notte"
1948 Pubblicata per la prima volta su Siasat il 2 gennaio 1949; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Tiga Menguak Takdir
"Persetujuan dengan Bung Karno"
"Concordo con il Mio Amico Soekarno"
1948 Pubblicata per la prima volta su Mimbar Indonesia il 10 novembre 1948; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Puncak"
"In Cima Alla Montagna"
1948 Pubblicata per la prima volta su Siasat il 9 gennaio 1949; pubblicata anche in Internasional nello stesso mese; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Rumahku"
"La Mia Casa"
27 aprile 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Sajak Buat Basuki Resobowo"
"Poesia per Basuki Resobowo"
28 febbraio 1947 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 aprile 1947; compare in Tiga Menguak Takdir; pubblicata insieme a Sorga in Dua Sajak Buat Basuki Resobowo ("Due Poesie per Basuki Resobowo")
"Sajak Putih"
"Una Rima Pura"
18 gennaio 1944 Compare in Deru Campur Debu e Tiga Menguak Takdir
"Sebuah Kamar"
"Una Stanza"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 gennaio 1947; compare in Deru Campur Debu
"Selama Bulan Menyinari Dadanya Jadi Pualam
"Mentre La Luna Brilla")
1948 Pubblicata per la prima volta su Siasat il 19 Dicembre 1948
"Selamat Tinggal"
"Addio"
12 luglio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Deru Campur Debu
"Sendiri"
"Solo"
febbraio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Senja di Pelabuhan Kecil"
"Crepuscolo in un piccolo porto"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja il 15 gennaio 1947; compare in Tiga Menguak Takdir; spesso riportata come Buat Sri Ayati ("Per Sri AYati")
"Sia-Sia"
"Invano"
febbraio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Deru Campur Debu
"Siap-Sedia"
"Siamo Pronti"
1944 Pubblicata per la prima volta su Asia Raja nel 1944; successivamente pubblicata in Keboedajaan Timoer II nello stesso anno
"Situasi"
"Situazione"
1946 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja il 15 novembre 1946
"Sorga"
"Paradiso"
25 febbraio 1947 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 aprile 1947; compare in Deru Campur Debu; pubblicata con Sajak Buat Basuki Resobowo in Dua Sajak Buat Basuki Resobowo ("Due Poesie Per Basuki Resobowo")
"Suara Malam"
"La Voce Della Notte"
febbraio 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Sudah Dulu Lagi Terjadi Begini"
"Come Questo"
1948 Pubblicata per la prima volta su Siasa il 12 dicembre 1948; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Taman"
"Il Nostro Giardino"
marzo 1943 Compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus
"Tuti Artic"
"Il Gelato di Tuti"
1947 Pubblicata per la prima volta su Pantja Raja l'1 giugno 1947; compare in Deru Campur Debu
"Yang Terampas dan Yang Luput"
"Alcuni Sono Depredati, Alcuni Scappano"
1949 Pubblicata per la prima volta su Mutiara il 15 maggio 1949; pubblivata anche in Karya nello stesso mese e in Internasional nel giugno 1949; compare in Kerikil-Kerikil Tajam dan yang Terampas dan yang Putus e Tiga Menguak Takdir; pubblicata con tre titoli diversi; alternative names are Yang Terampas dan Yang Putus ("Alcuni Sono Depredati, Alcuni Rotti") e Buat Mirat II ("Per Mirat II")

Poesie tradotte[modifica | modifica wikitesto]

A man looking forward and smiling
Anwar tradusse due poesie dell'autore statunitense W. H. Auden.
Key
Indica un lavoro inedito
Poesie tradotte da Chairil Anwar
Titolo tradotto Data traduzione Note
"Biar Malam Kini Lalu"
("Lascia Passare La Notte")
1949 Pubblicata per la prima volta su Mimbar Indonesia il 18 novembre 1950; traduzione di "Song IV" di W. H. Auden
"Datang Dara Hilang Dara"
"Una Ragazza Arriva, Una Ragazza Se Ne Va"
1948 Pubblicata per la prima volta su Mimbar Indonesia il 3 novembre 1948; traduzione di "A Girl Comes, A Girl Goes" di Xu Zhimo; pubblicata inizialmente come opera originale di Anwar
"Fragment"
"Frammento"
1948 Pubblicata per la prima volta su Mimbar Indonesia il 3 novembre 1948; traduzione di "Fragment" di Conrad Aiken; ubblicata inizialmente come opera originale di Anwar
"Hari Akhir Olanda di Jawa"
"The Last Days of the Dutch in Java"
1945 Pubblicata per la prima volta su Gelanggang Pemoeda, December 1945; translated from "Vloekzang" ("Malediction") by S.E.W. Roorda van Eysinga (credited in-text to Sentot)
"Huesca" 1948 Pubblicata per la prima volta su Gema Soeasana nel giugno 1948; ripubblicata in Siasat il 5 novembre 1950; traduzione di "Moment Of Truth" di John Cornford
"Jenak Berbenar"†
"Il Momento Della Verità"
1947 Inedita; traduzione di "Ernste Stunde" di Rainer Maria Rilke
"Lagu Orang Usiran"
"Canzone Dell'Esilio"
1949 Pubblicata per la prima volta su Karya nell'aprile 1949; ripubblicata in Serikat il 15 giugno 1949; traduzione di "Refugee Blues" di W. H. Auden
"Mirliton" 1945 Pubblicata per la prima volta su Pembangoenan il 25 ggennaio 1946; traduzione dell'omonima poesia di Edgar du Perron
"Musim Gugur"
"Autunno"
1947 Pubblicata per la prima volta su Gema Soeasana nel gennaio 1948; traduzione di "Herbsttag" di Rainer Maria Rilke
"P.P.C." 1945 Pubblicata per la prima volta su Djambatan nell'ottobre 1946; traduzione dell'omonima poesia di Edgar du Perron
"Somewhere" 1945 Pubblicata per la prima volta su Djambatan nell'ottobre 1946; traduzione dell'omonima poesia di Edgar du Perron

Prose originali[modifica | modifica wikitesto]

A man standing and looking forward
Due discorsi pubblici di Anwar vennero trascritti e pubblicati su quotidiani indonesiani.
Key
Indica un lavoro inedito
Prose originali di Chairil Anwar
Titolo Prima pubblicazione Testata pubblicazione Note
"Berhadapan Mata"
"Guardandolo negli occhi"
28 agosto 1943 Pemandangan Lettera aperta a HB Jassin; datata 25 agosto 1943
"Hoppla!" 10 dicembre 1945 Pembangoenan Articolo sullo sviluppo della poesia indonesiana; datato 1945
"Maar Ik Wil Stil Zijn"†
"Ma Voglio Comunque Il Suo Silenzio"
N.D. N.D. Prosa lirica; in olandese
"Membuat Sajak, Melihat Lukisan"
"Scrivendo Poesie, Guardando Delle Immagini"
Giugno 1949 Internasional Comparazione tra la poesia e le arti visuali; datato 1949
"Pidato Chairil Anwar 1943"
"Discorso di Chairil Anwar del 1943"
7 febbraio 1951 Zenith Trascrizione di un discorso di Anwar al Centro Culturale, avvenuto il 7 luglio 1943
"Pidato Radio 1946"
"Discorsi Radio 1946"
25 febbraio 1951 Siasat Il primo di una serie di discorsi radiofonici stesi ma mai trasmessi; datato 1946
"Tiga Muka Satu Pokok"
"Tre Approcci, Un'Idea"
4 gennaio 1947 Siasat Aneddoto sull'arte e la creatività; datato 1946; successivamente ripubblicato in Kisah nel 1955

Prose tradotte[modifica | modifica wikitesto]

A plain book cover with small text
Pulanglah Dia Si Anak Hilang (1948)
Key
Indica un lavoro inedito
Prose tradotte da Chairil Anwar
Titolo Prima pubblicazione Testata pubblicazione Note
"Beberapa Surat dan Sajak R.M. Rilke"†
"Alcune Poesie e Lettere di R.M. Rilke"
N.D. N.D.
"Kena Gempur"
"Sorpreso In Un Raid"
1 febbraio 1947 Pantja Raja Traduzione della storia breve "The Raid" di John Steinbeck
"Pulanglah Dia Si Anak Hilang"
"Torna a Casa il Figliol Prodigo"
settembre 1948 Pudjangga Baru Traduzione della storia breve "Le retour de l'enfant prodigue" di André Gide
"Tempat yang Bersih dan Lampunya Terang"
"Un Posto Pulito Illuminato Bene"
luglio/agosto 1949 Internasional Traduzione della storia breve "A Clean, Well-Lighted Place" di Ernest Hemingway

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Jassin, 1968
  2. ^ Raffel, 1970
  3. ^ Teeuw, 1980
  4. ^ Teeuw, 1980
  5. ^ Teeuw, 1980
  6. ^ Teeuw, 1980
  7. ^ Raffel, 1970
  8. ^ a b Yampolsky
  9. ^ Balfas, 1976

Bibliografia[modifica | modifica wikitesto]

  Portale Letteratura: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di letteratura