Federico Olivero

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Federico Olivero (Torino, 9 dicembre 1878Torino, 22 aprile 1955) è stato un traduttore, critico letterario e filologo italiano.

Biografia[modifica | modifica wikitesto]

Figlio di Vincenzo Enrico, colonnello di Stato maggiore e docente di fortificazioni, era fratello dell'ingegnere Eugenio Olivero. Fu docente di Lingua e Letteratura inglese dell'università di Torino dal 1932 al 1949; Ebbe tra i suoi allievi Beppe Fenoglio, Cesare Pavese[1], Italo Calvino e Fernanda Pivano.

Fu autore di vari saggi sulla letteratura inglese e tradusse grandi autori di lingua inglese come Edgar Allan Poe, del quale pubblicò le traduzioni dell'intera opera poetica e anche di alcune prose per Laterza (1912), Percy Bysshe Shelley e John Keats.[2]

Il 17 aprile 1940 fu eletto socio corrispondente della Classe di Scienze morali, storiche e filologiche dell'Accademia delle Scienze di Torino, alla quale nel 1951 decise di donare alcune opere concernenti la storia e l'arte piemontesi nonché alcune carte, album e opere a olio del fratello Eugenio precedentemente scomparso.

Alla sua morte non avendo eredi, destinò tutto il suo patrimonio alla Piccola Casa della Divina Provvidenza.

Opere[modifica | modifica wikitesto]

  • Leigh Hunt ed i suoi studi sulla "Divina commedia", Olschki, s.d.
  • L'image poétique dans Keats, s.e., s.d.
  • Music and moonlight d'Arthur O'Shaughnessy, Elwert, s.d.
  • L'arte del paesaggio nell'opera in prosa di E.A. Poe, Quattrini, 1911.
  • Saggi di letteratura inglese, Laterza, 1913.
  • Studi di romanticismo inglese, 1914.
  • Sulla lirica di Alfred Tennyson, 1915.
  • Studies in Modern poetry, Humphrey Milford, Londra 1921, poi Creative Media Partners, 2019.
  • Dall'intimo dell'anima, 1923.
  • Letture inglesi dal Chaucer allo Swinburne, con introduzione e note per le università e l'insegnamento superiore, 1925.
  • Studi su poeti e prosatori inglesi, 1925.
  • Rainer Maria Rilke, 1929.
  • An introduction to Hardy, 1930.
  • La teoria poetica del Newman, Società editrice "Vita e pensiero", 1930.
  • Rainer Maria Rilke : a study in poetry and mysticism, Cambridge 1931.
  • Studi britannici, 1931.
  • Correnti mistiche nella letteratura inglese moderna, 1932.
  • Edgar Allan Poe, Arm Press, 1932 poi 1972.
  • Lirica religiosa inglese, 1934.
  • Il pensiero religioso ed estetico di Walter Pater, Società Editrice Internazionale, 1939.
  • The representation of the image in Dante, Lattes, 1936.

Traduzioni[modifica | modifica wikitesto]

  • Edgar Allan Poe, Le poesie, Laterza, 1912.
  • P.B. Shelley e J. Keats - Liriche scelte; con saggio introduttivo e note del traduttore.
  • Poesie di Francis Thompson, 1925.
  • Beowulf, 1934.

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Costanza Melani, Effetto Poe: influssi dello scrittore americano sulla letteratura italiana, Firenze University Press, 2006, p. 191, ISBN 978-88-8453-502-3.
  2. ^ Federico Olivero, in Treccani.it – Enciclopedie on line, Roma, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. URL consultato il 1º gennaio 2022.

Bibliografia[modifica | modifica wikitesto]

  • Bruno Signorelli, Federico Olivero, in Tra le carte della scienza, , Hapax, 2017, pp. 99-100.

Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

  Portale Biografie: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di biografie
Controllo di autoritàVIAF (EN29899411 · ISNI (EN0000 0001 0884 0934 · SBN RAVV069486 · BAV 495/110919 · LCCN (ENno96064984 · BNE (ESXX1385151 (data) · J9U (ENHE987007286773005171 · CONOR.SI (SL283346787 · WorldCat Identities (ENlccn-no96064984