Discussioni portale:Croazia

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Toponimi italiani o croati?[modifica wikitesto]

Avevo appena cambiato il titolo della pagina da Isola Calva a Goli otok, che mi è stata immediatamente rollbackata da Flavio Filoni. Non avendo nessuna intenzione di andare in guerra con costui e, d'altro canto, ritenendo opportuno, per ovvi motivi, non usare toponimi italiani per luoghi ex-italiani, sarei intenzionato a persistere e a riproporre il corrente nome croato. Sono quindi interessato a conoscere se il portale ha delle specifiche policies in merito. Grazie Carlotm (msg) 23:28, 22 lug 2014 (CEST)[rispondi]

Le policy sono queste: Aiuto:Esonimi_italiani, ma in molti casi non sono state seguite. Servirebbe una revisione generale per verificare i casi in cui è usato il toponimo italiano anche in mancanza di una comunità italofona locale e di una attestazione post-1950.--Dans (msg) 22:03, 21 nov 2014 (CET)[rispondi]

Meno male che prima di creare una nuove voce sono venuto a guardare se c'era qualcosa che potesse aiutarmi a risolvere i miei dubbi, nel mio caso vorrei creare la voce di Potpićan,insediamento del comune di Chersano, solo che non sapevo se crearlo sotto quella voce oppure fare come ho visto fare per molte altre con il toponimo italiano, in questo caso sarebbe Sottopedana... voi che dite? Attendo novita'. Grazie mille per l'aiuto --NicoloRizzetto (msg) 21:12, 18 ago 2015 (CEST)[rispondi]

Ciao [@ NicoloRizzetto], in primo luogo siamo sicuri che Potpićan sia enciclopedico in sè? Dalla pagina della wiki in croato Potpićan non sembrerebbe ci sia molto da dire. Forse basterebbe aggiungere informazioni sulla frazione all'interno della voce Chersano (vedi le indicazioni qui e qui). In secondo luogo, come da link sopra, va usato il toponimo croato a meno che vi sia una minoranza italiana in loco o che quello italiano sia attestato dopo il 1950. Dato che la località era completamente disabitata fino al 1948, dubito che tali condizioni siano soddisfatte. Gli altri naselje di Chersano con una pagina propria (Susgnevizza, Fianona, Felicia (Chersano)) riportano informazioni storiche sulla frazione che le rendono enciclopediche e giustificano l'uso del toponimo in italiano. --Dans (msg) 10:07, 19 ago 2015 (CEST)[rispondi]



Dati aggiornati su Comunità Italiana e status della lingua da CNI e Istria/UE[modifica wikitesto]

Buongiorno a tutti, vorrei integrare in diverse voci dati aggiornati sui seguenti argomenti (e relative fonti):

  1. La Comunità Nazionale Italiana in Croazia e Slovenia (fonte: presentazione CNI del 27/03/2014, http://unione-italiana.eu/). Presenta numeri aggiornati su: numero di iscritti alla UI al 2014, localizzazione delle Comunità degli Italiani associate alla Unione Italiana in Slovenia e Croazia, iscritti alle scuole italiane in Croazia e Slovenia nell'A.S.2013/2014, ecc.
  2. Status dell'italiano in Croazia: basi giuridiche e la loro applicazione pratica (fonte: Regione istriana, sul sito della Commissione europea, http://ec.europa.eu/).

Le mie modifiche non hanno né avranno nessun fine polemico, al contrario, ma vista la delicatezza della questione le fornisco un paio di settimane in anticipo rispetto a quando le userò, per consentire a chi voglia di verificare ed eventualmente obiettare.
Spero che questo sia il posto giusto in cui avere indicazioni, in caso contrario fatemi sapere dove va spostata questa discussione e provvederò. Ciao :-) --Calànch (msg) 15:45, 17 ago 2015 (CEST)[rispondi]

Grazie Calànch, per conto mio procedi pure. Ricordati solo di citare sempre anche il documento di origine dei dati.--Dans (msg) 19:19, 17 ago 2015 (CEST)[rispondi]
Grazie Dans, sto lavorando su delle mappe in SVG, attenderò alcuni altri giorni e se non ci saranno obiezioni inizierò le modifiche. Certo citerò sempre anche il documento di origine dei dati.--Calànch (msg) 19:02, 19 ago 2015 (CEST)[rispondi]

Via Annia Aleitha[modifica wikitesto]

In particolare, mi preme segnalare che non ho trovato riscontri per questo nome dato alla Via romana collegante Tarsatica e Dyrrhachium attraverso tutta la Dalmazia. Vedi anche [1]. Temo la bufala, e quindi vi chiedo di fare qualche verifica. Grazie in anticipo! --capt yossarian - (d) 23:36, 19 mar 2017 (CET)[rispondi]