Discussione:Prima Divisione (Libano)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
cb La discussione proviene dalla pagina Discussioni progetto:Sport/Calcio.
– Il cambusiere Dimitrij Kášëv

Buongiorno a tutti. Segnalo la richiesta, fatta da [@ Nehme1499], di spostare Lebanese Football League a Premier League libanese e, di conseguenza, di spostare analogamente le varie voci collegate (sono elencate qui). Sarebbe gradito un vostro parere. Grazie. --Sesquipedale (non parlar male) 10:36, 21 nov 2019 (CET) P.S: mi accorgo adesso che un parere era già stato richiesto qui una settimana fa ma non c'è stato nessun intervento nella discussione, a parte quello dell'utente interessato.[rispondi]

Senza stare a ripetere la mia opinione che ho già esposto sopra, dico semplicemente che mi andrebbero bene sia "Premier League libanese" che "Prima Divisione libanese", per i motivi che ho già spiegato precedentemente. --Nehme1499 (msg) 10:51, 21 nov 2019 (CET)[rispondi]
E sarebbero entrambi sbagliati. Al massimo "Premier League (Libano)" o "Prima Divisione (Libano)". --Dimitrij Kášëv 14:19, 21 nov 2019 (CET)[rispondi]
M2C: non ho mai capito, né condiviso, il motivo per cui il titolo delle voci dei campionati di paesi in cui l'inglese non sia lingua ufficiale, vengano tradotti in inglese. IMHO le cose sono due: o ben si riporta il nome nella lingua locale oppure lo si traduca in italiano --Ombra 14:30, 21 nov 2019 (CET)[rispondi]
Il nome completo ufficiale del campionato è "بطولة الدوري العام لأندية الدرجة الأولى", che tradotto significa letteralmente "Prima divisione del campionato della lega generale di club". Comunemente, in arabo, il campionato è banalmente chiamato "Campionato libanese di calcio" ma la voce esiste di già per un altro scopo. In inglese (o in alfabeto latino, se preferite) il nome comune è "Lebanese Premier League". Penso che Prima Divisione libanese sia la soluzione migliore (non ho ben capito perchè sia meglio "Prima Divisione (Libano)"). --Nehme1499 (msg) 14:44, 21 nov 2019 (CET)[rispondi]
[@ Nehme1499] In passato si è preferito adattare questo tipo di norma (es.) per disambiguare voci con titolo simile/uguale. Tradotto: "(Libano)" invece di "libanese". --Dimitrij Kášëv 21:54, 21 nov 2019 (CET)[rispondi]

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── A questo punto, direi che le soluzioni sono 4:

  1. Campionato di calcio (Libano): traduzione del nome comune in arabo
  2. Premier League (Libano): nome comune in inglese
  3. Prima Divisione (Libano): traduzione del nome ufficiale in arabo
  4. Lebanese Football League: teniamo il titolo corrente

Cosa dite? Io sono più propenso per la 3, ma nessuna delle prime 3 mi darebbe fastidio. --Nehme1499 (msg) 12:03, 22 nov 2019 (CET)[rispondi]

3. --Menelik (msg) 13:04, 22 nov 2019 (CET)[rispondi]
Seguirei la traduzione ufficiale dall'arabo, quindi anche per me la terza opzione è la più consona. --LittleWhites (msg) 17:59, 22 nov 2019 (CET)[rispondi]
Opzione 3 anche per me. --GC85 (msg) 19:23, 22 nov 2019 (CET)[rispondi]
Sarei per la 3. --Dimitrij Kášëv 20:10, 22 nov 2019 (CET)[rispondi]
Penso ci sia abbastanza consenso per poter spostare le pagine (oltre alle pagine di Seconda Divisione libanese e Terza Divisione libanese in Seconda Divisione (Libano) e Terza Divisione (Libano)). C'è qualcuno quì in grado di poter fare l'inversione di redirect? --Nehme1499 (msg) 12:40, 23 nov 2019 (CET)[rispondi]
✔ Fatto, comprese le varie voci correlate, salvo dimenticanze :). [@ Nehme1499], puoi controllare se c'è ancora qualcosina da aggiustare? Grazie. --Sesquipedale (non parlar male) 19:41, 23 nov 2019 (CET)[rispondi]
[@ Sesquipedale] Perfetto, grazie mille! Dovrei aver aggiustato i vari template e le categorie. --Nehme1499 (msg) 20:52, 23 nov 2019 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 22:27, 12 dic 2022 (CET)[rispondi]