Discussione:Municipio (storia romana)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
cb La discussione proviene dalla pagina Wikipedia:Bot/Richieste#orfanizzazione "Municipio (storia romana)".
– Il cambusiere

--CastagNa 15:25, 20 gen 2015 (CET)[rispondi]

[@ Castagna] Qualche ora fa ho realizzato l'unione di Municipio (storia) e Municipium, rifondendo il tutto in quest'ultima voce. Cmq a me non pare tanto inutile il redirect che vuoi fare orfanizzare. Mi pare anzi scadente "Municipio (storia)", che non suggerisce affatto a cosa si riferisca. Ah, ma mi accorgo adesso che hai operato l'inversione di redirect. Mmmm, non sono molto d'accordo, "municipio (storia)", ripeto, è vago. Infatti nelle fonti specializzate si usa municipia (al pl., ovviamente). Insomma, si usa il latino, che è molto più pertinente e non è ambiguo con il nome comune di lingua italiana. Direi che dovremmo discuterne. pequod76talk 05:08, 20 gen 2015 (CET)[rispondi]

L'affermazione, seconda la quale nelle fonti si userebbe il latino, non è corretta: basta una scorsa alla note, alla bibliografia e ai collegamenti esterni per verificare agevolmente che tutti quelli in italiano hanno nel titolo la parola in italiano. Di conseguenza il titolo della voce (che hai fatto benissimo a unire, grazie) va, secondo fonti e secondo regole, in italiano; di conseguenza il redirect Municipio (storia romana) --> Municipio (storia) è da orfanizzare e cancellare. Grazie. --CastagNa 11:20, 20 gen 2015 (CET)[rispondi]
riporto quanto indicato al punto 5) delle richieste da fare in questa pagina "[..OMISSIS...] Fai una richiesta solo se c'è consenso o se il consenso è palese o dettato dal buonsenso comune. [..OMISSIS...]" Quindi invito a discutere della questione nella sede opportuna. Grazie e buona giornata a tutti. P.s devo tenermi a mente anch'io questo punto ;-)--Rago (msg) 13:30, 20 gen 2015 (CET)[rispondi]
Va be', può capitare di sviluppare discussioni anche qui, anche se sì non mi pare una richiesta da "consenso palese". Comunque, volevo dire che si usa spesso "municipium, municipia", ovviamente non è un uso esclusivo. Analogo discorso per stipendium, devotio, vexillum, tutti termini che potremmo agevolmente tradurre in italiano, perdendo però in specificità. Non è dunque solo per l'ambiguità con i nomi comuni di lingua italiana, è anche per amor di precisione e pertinenza. Vedi ancora (e soprattutto) usus, che non credo si voglia spostare a Uso (storia) (in opposizione a Uso (diritto), nonostante sia in fondo correlatissimo). Poi, per carità, non è che scegliere "Municipio" sia errato, è sempre possibile e così fa treccani, solo che l'uso del latino imho è più stringente. Se cmq scegliessimo "municipio", sicuramente "(storia)" non è un disambiguante sufficiente, visto che altri municipi esistettero nel medioevo (senza contare i contemporanei, che sempre della Storia fanno parte) - vedi. Quindi al più "Municipio (storia romana)", che in tutti i casi tutto mi pare tranne un redirect da cancellare. pequod76talk 14:42, 20 gen 2015 (CET)[rispondi]
Credo possa andar bene anche "Municipio (storia romana)", in tal caso il redirect da orfanizzare e cancellare (dopo lo spostamento) sarà "Municipio (storia)". L'importante è rispettare fonti e regole e usare la forma italiana, essendo ampiamente attestata nella letteratura anche specialistica. --CastagNa 15:27, 20 gen 2015 (CET)[rispondi]
Ok per me. pequod76talk 00:14, 21 gen 2015 (CET)[rispondi]
Ok anche per me. --Cristiano64 (alla taberna del Civis Romanus Christianus) 18:56, 21 gen 2015 (CET)[rispondi]