Aura Lee

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Aura Lee
Artista
Autore/iGeorge Poulton (melodia)
W.W. Fosdick (testo).
GenereFolk
Esecuzioni notevoliFrances Farmer
Connie Francis
...
Data1861
Note
Adattamenti:

Aura Lee (o Aura Lea) è un canto tradizionale statunitense composto da George R. Poulton (autore della melodia) e William Whiteman Fosdick (autore del testo)[1][2][3][4] e pubblicato nel 1861[1][4][5], durante la guerra civile[2][3][4][5].

La prima incisione "ufficiale" risale tuttavia soltanto al 1936, ad opera di Frances Farmer.[1][2]

La melodia del brano fu ripresa nella celebre canzone di Elvis Presley Love Me Tender[1][2][6] (con testo scritto dallo stesso Presley e da Ken Darby[1]).

Storia[modifica | modifica wikitesto]

Copertina del libretto contenente la versione del brano per le truppe confederate (1864)
George R. Poulton (1828—1867) (info file)
start=
«Aura Lea» (1861).
Versione sintetizzata per tromba, orchestra e coro

I diritti d'autore del brano furono depositati nel 1861[1][2] a Cincinnati[2].

Il brano, intonato inizialmente da cantanti di strada[2], divenne in seguito molto popolare durante la guerra civile, iniziata proprio nel periodo di pubblicazione del brano[2], presso le truppe di stanza a West Point[2].

Questa popolarità presso i soldati spinse L.W. Becklaw a cambiarne il testo, riadattandolo a canzone militare con il titolo di Army Blue.[2]

Successivamente ne fu fatto un altro riadattamento con il titolo di The Yellow Rose of Texas.[2]

Nel 1936, il brano fu interpretato da Frances Farmer nel film Ambizione (Come and Get It).[2]

Testo[modifica | modifica wikitesto]

Spartito del brano

Il testo parla di una ragazza dai capelli color biondo oro (maid of golden hair), che si sente cantare "come il merlo a primavera" (as the blackbird in the spring)[2][3]:

Versione originale[modifica | modifica wikitesto]

When the blackbird in the Spring,
'On the willow tree,
Sat and rocked, I heard him sing,
Singing Aura Lea.
Aura Lea, Aura Lea,
Maid with golden hair;
Sunshine came along with thee,
And swallows in the air.
Ritornello:
Aura Lea, Aura Lea,
Maid with golden hair;
Sunshine came along with thee,
And swallows in the air.
In thy blush the rose was born,
Music, when you spake,
Through thine azure eye the morn,
Sparkling seemed to break.
Aura Lea, Aura Lea,
Birds of crimson wing,
Never song have sung to me,
As in that sweet spring.
Ritornello
Aura Lea! the bird may flee,
The willow's golden hair
Swing through winter fitfully,
On the stormy air.
Yet if thy blue eyes I see,
Gloom will soon depart;
For to me, sweet Aura Lea
Is sunshine through the heart.
Ritornello
When the mistletoe was green,
Midst the winter's snows,
Sunshine in thy face was seen,
Kissing lips of rose.
Aura Lea, Aura Lea,
Take my golden ring;
Love and light return with thee,
And swallows with the spring.
Ritornello

Versioni discografiche[modifica | modifica wikitesto]

Il brano, oltre che da Frances Farmer, fu inciso anche dai seguenti artisti o gruppi (in ordine alfabetico)[1]:

Il brano nella cultura di massa[modifica | modifica wikitesto]

  • Il brano fu incluso in un medley nel 221º episodio del Muppet Show[4]

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ a b c d e f g Aura Lee su Second Hand Songs
  2. ^ a b c d e f g h i j k l m The story behind the song: Love Me Tender su The Telegraph, 17-10-2008
  3. ^ a b c Aura Lee - Lyrics and Music
  4. ^ a b c d Aura Lee su Muppet Wiki
  5. ^ a b Neely, Blake, Piano e tastiere per negati (Piano for Dummies), trad. it. di F. Mastruzzo, Mondadori, Milano, p. 200
  6. ^ Neely, Blake, op. cit., p. 203
  7. ^ Kenny Ball And His Jazzmen - Aura Lee su Discogs

Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]