Wikipedia:Vaglio/Shinji Ikari

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Dopo aver modificato e notevolmente ampliato la voce in questi ultimi mesi, apro un vaglio nel tentativo e nell'augurio che si possa ulteriormente migliorare il lavoro fin qui svolto. Credo che la voce possa ambire, nella sua forma finale, ad un riconoscimento di qualità --TeenAngels1234 (msg) 13:47, 24 dic 2016 (CET)[rispondi]

Revisori[modifica wikitesto]

Suggerimenti[modifica wikitesto]

  • Premetto che, se non dovesse piacerti qualcosa delle mie modifiche, sei libero di annullarle. Quanto alla sezione iniziale, qualche fonte per la questione dell'introspezione psicologica?--Sakretsu (炸裂) 01:45, 25 dic 2016 (CET)[rispondi]
La frase Inoltre, secondo l'assistente alla regia della serie, Kazuya Tsurumaki, Shinji è stato modellato sulla base dello stesso Anno. sembra una riproposizione del periodo precedente.--Sakretsu (炸裂) 17:36, 25 dic 2016 (CET)[rispondi]
La sentenza l'ho parzialmente mutuata dall'incipit di Neon Genesis Evangelion, siccome in Anime Intersections di Cavallaro (pp. 69-70) è scritto: «Ultimately, the story's introspective dimension on the thematic plane is echoed by Evangelion's form: Anno's ongoing impetus to lay bare the devices deployed in the construction of the visual narrative, by recourse to both conventional and pioneering tools, makes the entire saga a markedly self-referential exercise. This aspect is further bolstered by the consistent adoption of interior monologues and stream-of-consciousness meditations». Insomma, era un'informazione basata su un semplice dato della serie (monologhi per i personaggi = monologhi per Shinji, personaggio principale). Ma forse è un po' troppo poco su cui basarsi, quindi la frase per me può tranquillamente essere eliminata :) Per quanto riguarda Tsurumaki, cerco di riscrivere un po' tutto che forse è meglio --TeenAngels1234 (msg) 18:17, 25 dic 2016 (CET)[rispondi]
Scusate se mi intrometto, ma "La saga è un esercizio autoreferenziale" NON implica "Shinji è modellato su Anno". Inoltre numerosi personaggi hanno monologhi interiori. --79.45.123.98 (msg) 21:28, 27 dic 2016 (CET)[rispondi]
Infatti Teen si riferiva a una frase sull'introspezione psicologica di Shinji nella sezione iniziale che, vista l'ambiguità delle fonti, ha già cancellato. Per il legame tra Shinji e Anno le fonti sono altre.--Sakretsu (炸裂) 21:49, 27 dic 2016 (CET)[rispondi]
Ah, ok! Scusa il disturbo allora! --79.45.123.98 (msg) 22:10, 27 dic 2016 (CET)[rispondi]
  • Domanda: Chiedo se c'è qualche utente che, in questi giorni, vuole contribuire alla voce o esprimere altri pareri, visto che il vaglio è fermo da più di tre mesi. Se in questa settimana/in queste due settimane non ci sono altri pareri, rileggo un po' la voce e sistemo qualche dettaglio e chiudo il vaglio. --TeenAngels1234 (msg) 19:14, 18 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Scusa la latitanza, prometto che domani mi leggo la voce e scrivo qui le mie impressioni :) --WalrusMichele (msg) 00:31, 19 apr 2017 (CEST)[rispondi]
  • Per iniziare:
    • La frase Higuchi riferì che, durante un incontro preliminare, sentendo nominare Shinji e pensando istintivamente che si riferissero a lui «avevo dei sussulti. Era davvero seccante» mi sembra più una curiosità che un'informazione enciclopedica e la rimuoverei.
    • Nella sezione sul doppiaggio, tutta la parte sulle dichiarazioni di Ogata in merito al film The End of Evangelion si riferiscono solo marginalmente al personaggio di Shinji e valuterei se è il caso di spostarle nella voce sul film, sebbene anche qui mi appaiano più come curiosità.
    • La biografia presenta dei passaggi troppo dettagliati o che si possono riassumere, come il tasso di sincronia o le considerazioni sul pilotare l'Eva, o quando Shinji fugge per la prima volta da casa, o il Perfezionamento dell'Uomo degli ultimi episodi.
    • Nella sezione personalità ho notato che alcuni concetti vengono accennati nel primo paragrafo e poi approfonditi negli altri. Cercherei di accorpare i temi simili, ristrutturando di conseguenza la sezione in modo che ogni tema sia analizzato progressivamente.
    • La frase Sembra che la rappresentazione delle dinamiche interpersonali di Shinji sia parte integrante dell'intreccio narrativo di Neon Genesis Evangelion. è un po' off-topic e forse abbastanza scontata dato che si tratta del protagonista. Anche questa la toglierei.
    • Come ti avevo fatto notare in Neon Genesis Evangelion anche qui si nota la tendenza a fontare singole frasi non particolarmente contraddittorie o delicate con due o più fonti quando non ce ne sarebbe bisogno. Valutare se è possibile in qualche caso mantenere solo la fonte più autorevole o più accessibile da un lettore di lingua italiana.
Per adesso mi sono fermato alle sezione versioni alternative, aspetto i tuoi commenti su questi appunti che ti ho fatto per proseguire. Se ti servono dei chiarimenti chiedi pure, mi rendo conto che ho scritto un po' di fretta e in modo forse contorto :) --WalrusMichele (msg) 14:43, 19 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Per quanto riguarda il primo punto, ho eliminato la frase su Higuchi. In effetti, io stesso meditavo da tempo di toglierla. Ho sfoltito notevolmente le parti riguardanti Ogata, eliminando il dialogo con Tachiki. Mi son permesso di mantenere intatto lo strangolamento; credo sia un episodio abbastanza importante per illustrare l'"immersione" e la "pressione" della doppiatrice. Ho tolto alcune info sulla sezione Biografia, tagliando qua e là e togliendo dettagli superflui; valuta tu se ci sono altre sottigliezze 'sforbiciabili'. In questi giorni cerco di eliminare qualche fonte non necessaria. Comunque, se decidessi di editare qualcosa, dal mio punto di vista, sono sempre preferibili le fonti 'ufficiali', e più Eva Chronicle (o i The Essential) che i filmbook, e più i filmbook che Cannarsi e Poggio(è un piccolo e modesto consiglio, se dovessi decidere tu di togliere qualcosa, ovviamente). Magari valuteremo insieme quali togliere e quali no. Ho eliminato anche il periodo off-topic in Personalità, ma se ritieni che debba essere sistemata la presentazione, fai pure - avvertendomi preventivamente, onde evitare conflitti di edizione o altri inconvenienti :).--TeenAngels1234 (msg) 17:51, 19 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Va bene, per le fonti lascio fare a te che le hai consultate e con cui hai più familiarità :) Ho fatto queste modifiche alle prime due sezioni e all'incipit: in cui ho reso la sezione iniziale più simile a quella di Rei (a proposito bisognerebbe aggiungere un paragrafo che funga da riassunto delle interpretazioni sul personaggio e sull'accoglienza ma magari possiamo lasciarlo come ultima cosa); ho semplificato la parte sul parallelo con i ragazzi di oggi togliendo il riferimento alla guerra del golfo, che non mi sembra necessario; e ho cambiato "grezzo" con "bozza" (non so se è giusto ma il primo termine non l'ho mai sentito in questo contesto e il secondo sembra più intelleggibile); più altre piccole modifiche che imho migliorano la prosa. --WalrusMichele (msg) 09:22, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Ti ringrazio per il contributo Comunque, fra disegnatori ho sempre sentito dire "grezzo", ma non so se è un semplice vocabolo informale o no. Vista la controversa, sì, meglio bozza. Ti aspetto per la revisione delle altre sezioni.--TeenAngels1234 (msg) 19:51, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Per quanto riguarda le fonti, vedrò a vaglio maturo. Per ora non vedo particolari problemi, se non altro sul versante delle dimensioni, quindi attendo che la voce si sviluppi e prenda la sua forma finale per eventuali revisioni.--TeenAngels1234 (msg) 19:53, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]
  • Il penultimo periodo della sezione personalità non mi convince: se Shinji si preoccupa della percezione che gli altri hanno di lui è proprio perché sotto sotto vuole essere accettato, o no? Non so cosa dicono le fonti ma mi sembra più logico affermare che: «Nonostante la sua incapacità di comunicare e accogliere l'amore altrui, egli cova un intimo desiderio di accettazione e si preoccupa molto della percezione che gli altri hanno di lui», mentre la frase attuale imho confonde avversative e concetti diversi. --WalrusMichele (msg) 18:29, 30 apr 2017 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto--TeenAngels1234 (msg) 01:45, 2 mag 2017 (CEST)[rispondi]
  • Nella sezione psicologia ho eliminato tre frasi. La prima quella sul dilemma del porcospino mi pare un'interpretazione errata di Cannarsi, in quanto il concetto viene chiamato a tutti gli effetti en:Hedgehog's dilemma in inglese. La frase successiva mi è sembrata invece troppo generica e "possibilista" per essere veramente informativa. Infine l'interpretazione del finale di EOE viene da un blog [1] non autorevole. Controlla magari che simili riferimenti non vengano usati impropriamente come fonte nella voce. Continuando la lettura ho avuto l'impressione che la voce voglia essere troppo includista e inserire troppe informazioni che potrebbero essere accorpate e riassunte in modo da favorire una trattazione più organica e più accessibile ai lettori. Ad esempio le sezioni personalità, psicologia, relazioni e, in parte, analisi e interpretazioni del personaggio, trattano argomenti assimilabili e spesso ripetuti. Credo che qui in particolare andrebbe ripensata l'intera esposizione, ma al momento non mi viene in mente una trattazione migliore. :| --WalrusMichele (msg) 11:29, 3 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Sulla questione del porcospino sono un po' titubante. Con la premessa che da ex liceale artistico non so niente di tedesco, Schopenahuer parla di Stachelschweine, che la de.wiki chiama istrice. Mi sembra che anche Evangelion Chronicle al quarto volume accenni alla traduzione porcupine dilemma. Questa ipotesi mi sembra confermata anche da Yuichiro Oguro, curatore dell'edizione LD di Eva e curatore del "commentario" su style.fm (vado a ricordi, sono su un computer che non legge i caratteri giapponesi, quindi non ho modo di controllare). Probabilmente, la scelta di tradurlo in "porcospino" è comune a Hideaki Anno e a molti traduttori, critici o semplici profani; io la inserirei, quantomeno per far comprendere appieno la portata della citazione e il suo collegamento con Shinji. L'info su EoE potrebbe anche essere tolta, ma ho intenzione di sfoltire completamente (o quasi?) la sezione "Relazioni", lasciando questo riferimento e quello su Gendo/Shinji/dilemma. Se non sbaglio, non è animenation in sé la fonte, ma il gioco di card ufficiale Bandai (una carta spiega l'ultima scena, con implicito riferimento al dilemma del porcospino). Fra l'altro, in questi mesi ho lavorato molto sulle voci su Misato, Kaworu ecc., aggiungendo quasi tutte le informazioni presenti nella sezione, dove magari ha più senso che siano inserite. Penso che, a parte qualche informazione su Rei, il resto potrebbe assumere la lunghezza di "Personalità", se non meno (molto meno), e credo che renda il tutto più coerente e coinciso. In questi giorni cerco di lavorarci, poi potremmo vedere con calma insieme.--TeenAngels1234 (msg) 18:57, 3 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Va bene, riaggiungi pure l'analisi del dilemma del porcospino se ti sembra pertinente. Grazie per la pazienza, anch'io credo che "Relazioni" si possa accorciare di molto togliendo al contempo le sottosezioni. --WalrusMichele (msg) 19:03, 3 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Ho appena modificato, tagliando completamente la sezione Relazioni. Come ho detto, tutto il contenuto è presente nelle voci sui singoli personaggi, e, in ogni caso, non credo che la completezza e l'esaustività della voce ci abbiano perso qualcosa. Ho reinserito la foto di Freud, ma solo per un mio personale gusto 'estetico' e nulla più (fra l'altro, ho pensato di inserire una breve spiegazione del complesso edipico, giusto un periodo o poco più). Almeno in termini di dimensioni non rappresenta un problema, ma se la ritenessi poco pertinente puoi tranquillamente toglierla. Decidi tu in tal senso. Rileggo un po' in questi giorni; se hai qualche altro dubbio od obiezione o riserva su queste e le restanti sezioni, scrivi pure.--TeenAngels1234 (msg) 16:24, 4 mag 2017 (CEST)[rispondi]
  • Ciao TeenAngels, scusa ma in questi giorni sono occupato e non ho il tempo per rileggere la voce. Le modifiche che hai fatto comunque mi sembrano andare nella direzione giusta, quando avrò un po' più di tempo riprendo volentieri l'analisi. --WalrusMichele (msg) 11:29, 13 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Figurati, prenditi il tempo di cui hai bisogno. Ti aspetto per gli ultimi paragrafi e magari una rilettura completa. --TeenAngels1234 (msg) 12:15, 15 mag 2017 (CEST)[rispondi]
  • Ho finalmente terminato la lettura della voce:
  • Continuo a pensare che l'immagine di Freud sia superflua ed evitabile, dal momento che si riferisce solo marginalmente all'argomento della voce.✔ Fatto
  • L'ultimo paragrafo della sezione Analisi e interpretazioni e l'adicente commento di Anno sotto l'immagine sono considerazioni generali sul significato della serie. Se proprio si vogliono menzionare andrebbero imho riassunte e contestualizzate meglio o tolte del tutto.✔ Fatto
  • Nella sezione Critica si fa quasi esclusivamente uso di citazioni dirette anche quando non del tutto necessarie. Ne riscriverei alcune in forma indiretta.
  • Mi sono permesso di cambiare il titolo dell'ultima sezione in modo che sia standard.
  • Infine una considerazione meramente estetica: lo screenshot di Shinji lo raffigura con una mano davanti al volto e imho sarebbe più gradevole trovarne una in cui si vede meglio. --WalrusMichele (msg) 10:05, 21 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Ho tolto la foto di Freud, e ho preferito eliminare del tutto le considerazioni sul 'non dover fuggire' Le trasferii tempo fa dalla voce su NGE, ma in effetti non mi sembrano molto pertinenti Sullo screenshot posso provvedere. Carico qualche immagine sulla Evangelion Wiki magari e poi scegliamo la più pertinente. Sul paragrafo, cerco di far qualcosa, ma non esitare a modificare o riscrivere dove ritieni necessario :)--TeenAngels1234 (msg) 14:07, 21 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Per inciso, ho appena caricato quattro file sulla EvaWiki: 1, [2], 3, 4. Personalmente, sono propenso verso la quarta; nella prima ha gli occhi chiusi, renderebbe un po' di meno, e la terza, pur ricalcando lo screen originale presente in voce, mi sembra un po' bruttina, specie per la nebbia, che non lascia intravedere poi molto. A proposito, noto ora di non aver mai aggiornato la descrizione del file, sigh. Carico qualche altra immagine oppure scegliamo fra queste quattro?--TeenAngels1234 (msg) 16:43, 21 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Sì la quattro mi sembra perfetta! Nei prossimi giorni faccio una rilettura completa e se noto qualcosa faccio qualche modifica o segnalo qui se si tratta di questioni più importanti. --WalrusMichele (msg) 10:27, 24 mag 2017 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto [@ Sakretsu], scusami se ti "pingo", ma in questi giorni puoi continuare anche tu la revisione? Tre voci sono sempre meglio di due!--TeenAngels1234 (msg) 19:46, 24 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Purtroppo non prometto nulla, ma tento di fare una lettura veloce prossimamente.--Sakretsu (炸裂) 21:28, 24 mag 2017 (CEST)[rispondi]
  • Considerazioni finali:
  • Hideaki Anno lo ha descritto come un ragazzo che fugge dal contatto con il prossimo e ha abbandonando ogni tentativo di «comprendere se stesso»., valuterei se è possibile, in accordo con le fonti, sostituire il termine "fugge" con un sinonimo in quanto il termine è già utilizzato spesso nel paragrafo precedente. Magari "evita"?
  • L'espressione "vero e proprio trauma emotivo" è usata para para due volte nella voce, la prima nella sezione Personalità riferita a Gendo e la seconda in Psicologia riguardo a Yui. Forse anche qui si può riformulare.
  • Nella ventesima puntata dell'anime, Shinji viene intrappolato e assimilato all'interno dell'Eva-01, e durante un lungo flusso di coscienza ode una conversazione fra i suoi genitori tenutasi prima della sua nascita. L'episodio segna la rinascita della psicologia del ragazzo, che riesce a distinguersi e a distaccarsi dall'Evangelion. Questa frase non mi è chiara e non riesco a capire come l'ascoltare la conversazione tra i suoi genitori prima che lui nascesse lo abbia aiutato a rendersi indipendente dall'Eva.
  • Infine rimarrebbe ancora da espandere la sezione iniziale con qualche informazione sulla sua caratterizzazione e sull'accoglienza del personaggio, e ricontrollare le fonti, alcune delle quali hanno una data di accesso un po' vecchiotta. Se vuoi questa cosa posso farla io. --WalrusMichele (msg) 15:02, 25 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Nulla da eccepire, puoi procedere senza riserva :) Sul terzo punto ho seguito pedissequamente i filmbook di Newtype. In effetti non è molto chiaro neanche l'episodio. Mi sembra di aver capito: nell'Eva, Shinji sente la conversazione prima della sua nascita, e questo lo spinge, appunto, a 'rinascere', metaforicamente parlando (distacco dall'Eva = parto). Quindi ho preferito non sovrainterpretare nulla e riportare il semplice dato di fatto.--TeenAngels1234 (msg) 15:27, 25 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Ho riletto la spiegazione di Yuichiro Oguro citata in voce, che ricalca un po' quelle dei booklet della LD edition giapponese. Dice: «Alla fine del suo inner universe, Shinji vede una scena in cui è ancora un bambino. Shinji, sapendo che Gendo e Yui hanno festeggiato la sua nascita, trova la speranza per ritornare a vivere nel mondo reale e riacquista il proprio corpo». Magari da questo spunto si potrebbe riscrivere il periodo in modo un po' più chiaro. Lascio a te le modifiche :)--TeenAngels1234 (msg) 21:07, 25 mag 2017 (CEST)[rispondi]
  • Domanda: In questi giorni controllo wikilink, sintassi, note ecc., così che sia tutto perfetto. Ho un dubbio, anzi, due: la sezione Voci correlate è omissibile in caso di template di navigazione in fondo, giusto? Secondo: in Rei Ayanami ho sistemato la bibliografia in ordine alfabetico, per cognome di autore. Il punto è che non c'è un solo autore, almeno per quanto sia in mia conoscenza, per alcune fonti come i filmbook e Evangelion Chronicle. Quindi, si può mantenere la disposizione della voce NGE, cioè per data?--TeenAngels1234 (msg) 10:57, 26 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Credo che la sezione Voci correlate sarebbe comunque meglio tenerla, magari con pochissime voci (le più importanti) visto che è una sezione normalmente utilizzata. Per la bibliografia, credo che puoi tenere l'ordine alfabetico mettendo in cima i testi che non hanno un autore, oppure seguire l'ordine cronologico per tutto: mi sembrano entrambe scelte legittime. La nota 58 mi sembra che non funziona, e non è chiara la sua fonte (Gainax, 緒方恵美, p. 23); inoltre - te lo chiedo perché vorrei creare la voce della doppiatrice su Wikiquote - per almeno una delle citazioni della Ogata non è possibile reperire il testo giapponese da cui è stata fatta la traduzione? -- Spinoziano (msg) 18:31, 27 mag 2017 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto Ho aggiunto la sezione Voci correlate e il testo originale di una dichiarazione di Ogata. Vedi se può andare bene, altrimenti posso dartene un altro :) La nota puntava al Red Cross Book, comunque, e ho provveduto a sistemarla. Credo che, alla fin fine, sia meglio lasciare l'ordine cronologico per la Bibliografia; devo aggiungere che, personalmente, lo preferisco.--TeenAngels1234 (msg) 11:27, 28 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Ok, per cortesia controlla se è corretto come ho riportato la fonte in q:Megumi Ogata. Ho finito ora di leggere la voce e mi sembra abbastanza buona; soprattutto la parte psicologica è interessante. Un piccolo dubbio: dove dice "il giovane si risveglia su una spiaggia con Asuka al proprio fianco", non è chiaro dove sono finiti tutti gli altri: sono stati inglobati in una coscienza collettiva o esistono ancora come individui? -- Spinoziano (msg) 19:13, 28 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Ah, un'altra cosa: secondo me starebbe bene anche qui, come in Neon Genesis Evangelion e Rei Ayanami, una citazione iniziale rappresentativa del personaggio; la si potrebbe scegliere tra quelle in q:Neon Genesis Evangelion.-- Spinoziano (msg) 20:08, 28 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Mi sembra che la nota vada bene. Se hai altri dubbi, pur microscopici e apparentemente insignificanti, dimmi pure, la voce non può che guadagnarci in qualità :) Per il finale di EoE, la fonte non lo specifica; non ho trovato nulla di pertinente neanche negli Evangelion Chronicle giapponesi, quindi, per non dare adito a sovra interpretazioni, ho preferito riportare per filo e per segno la fonte. Comunque mi hai tolto le parole di bocca, ci stavo pensando proprio adesso: sarò un po' banale, ma potrebbe andar bene il famoso nigecha dame da! (non devo fuggire)? In fondo la stessa voce lo cita in un paragrafo.--TeenAngels1234 (msg) 20:22, 28 mag 2017 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Per la citazione, io in realtà opterei per qualcosa di più filosofico. Nella voce di Wikiquote come citazioni papali ho trovato queste, ma forse ce ne sono anche altre che non sono presenti su Wikiquote.

«Il porcospino avrebbe voluto fare amicizia con il prossimo, ma quando si avvicinava a un suo simile entrambi si ferivano con gli aculei che ricoprivano i loro corpi. Lo stesso capita ad alcune persone: Shinji in fondo al suo cuore è spaventato dal dolore che potrebbe provare e questo lo rende freddo e riservato.»

«Angeli, ovvero messaggeri di Dio: i nostri nemici, esseri dai nomi celesti... mi domando perché li combattiamo.»

«Lo Shinji Ikari che è dentro il tuo animo, Lo Shinji Ikari che è nell'animo di Misato Katsuragi, lo Shinji Ikari dentro Asuka Soryu, lo Shinji Ikari dentro Rei Ayanami, lo Shinji Ikari dentro Gendo Ikari. Ognuno di essi è un diverso Shinji Ikari, ma sono tutti il vero Shinji Ikari. Tu hai paura degli Shinji Ikari contenuti negli altri individui.»

«Gli esseri umani provano continuamente dolore dell'animo. È perché l'animo soffre tanto facilmente che anche il vivere risulta doloroso. E in particolare il tuo animo è delicato come il vetro [...] meritevole d'affezione [...] cioè ti voglio bene...»

-- Spinoziano (msg) 14:10, 29 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Ad esser sincero non saprei. Forse quella su Kaworu e dello Shinji "ombra" sono un po' vaghe. Fra queste, opterei per la citazione sul dilemma del porcospino. Anche «Senza l'autoconvinzione di essere nel giusto, vivere non sarebbe possibile» o «Nessuno può vivere raccogliendo come biglie solamente le cose piacevoli» mi garbano parecchio (le riporto a ricordi).--TeenAngels1234 (msg) 19:46, 29 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Ho appena finito di leggere la voce e mi sembra che sia stata notevolmente migliorata. I tagli fatti nelle prime tre sezioni hanno reso il testo molto più scorrevole rispetto a prima. A parte qualche piccolezza come l'espressione "stringe amicizia" usata in due frasi di seguito nella biografia, mi pare che la qualità sia già a un ottimo livello.--Sakretsu (炸裂) 20:49, 29 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Ho cercato di sistemare il refuso (sigh). Se trovassi altre piccolezze, per quanto 'piccolezzose', non esitare a farle presente in questa sede. In ogni caso, qualunque citazione si scelga, meglio reperire il testo giapponese da mettere 'a fronte' ;)--TeenAngels1234 (msg) 21:41, 29 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Voci correlate e citazione iniziale[modifica wikitesto]

Mi permetto di dissentire sulle proposte di Spinoziano di mantenere la sezione "Voci correlate" e di inserire una citazione iniziale. Forse non è precisato chiaramente, ma in Wikipedia:Voci_correlate#Possibili_alternative si fa riferimento al fatto che le Voci correlate sono superflue (e, parole mie, soggettive) in presenza di un template di navigazione a mezzo giro di rotella più sotto. Sarei per togliere la sezione qui e anche in Rei Ayanami. Per quanto riguarda la citazione iniziale Wikipedia:Citazioni#Sezione_iniziale sono generalmente malviste a meno che non siano inequivocabilmente rappresentative o non si possano inserire più opportunamente nel corpo della voce. Ora, già il fatto che stiamo qui a discutere su quale possa essere una citazione appropriata, indica a mio parere che non ve ne sia una che risalta, e mi chiedo se ce ne sia effettivamente bisogno considerato che le citazioni nel resto della voce non mancano. --WalrusMichele (msg) 12:30, 30 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Per me non sono due cose importanti, semplicemente ho detto la mia :) Il template di navigazione mi pare che non compaia connettendosi con alcuni dispositivi, quindi le voci correlate, peraltro più sintetiche del template, sono un di più che può comunque tornare utile al lettore. Riguardo alle citazioni inziali, io sono uno di quelli che passa più spesso a toglierle dalle voci quando non sono abbastanza rappresentative, troppo lunghe o non adeguatamente fontate, ma penso anche che una citazione iniziale ben scelta possa essere un qualcosa di più, e come detto qui starebbe bene anche per coerenza con le altre voci di Eva già in vetrina, dove le citazioni iniziali fanno secondo me una bellissima figura. Ho citato vari esempi semplicemente perché non ho visto la serie di fresco (avevo in mente di riguardarla quest'estate, ma non so se ce la faccio). -- Spinoziano (msg) 14:01, 30 mag 2017 (CEST)[rispondi]
P.s. La citazione del porcospino, ad esempio, secondo me starebbe bene, perché offre una presentazione sintetica e originale del carattere del personaggio. La cosa è poi spiegata a metà voce, ma la citazione iniziale tratta dalla serie starebbe comunque bene (secondo me), anzi preparerebbe il lettore ai contenuti che incontrerà nella sezione Psicologia.-- Spinoziano (msg) 14:08, 30 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Non conosco le differenze fra i vari browser. Sul mio dispositivo mobile personale appare una schermata di voci correlate (devo aggiungere che i personaggi suggeriti sono Kaworu e Asuka!), fatta automaticamente. Decidete voi in tal senso. Se devo dire la mia, proporrei di toglierle in tutte le voci su NGE. Le aggiunsi solamente perché mi fecero presente una cosa simile nella segnalazione di qualità per Rei Ayanami. Per quanto riguarda la citazione iniziale, trattandosi di dialoghi o battute fontate (al massimo, come in Rei Ayanami, posso aggiungere una nota con fonte secondaria, ma non ne vedo il senso), penso ci stia molto bene, e non solo. La citazione sulle "cose spiacevoli" mi sembrava molto azzeccata, e riassume in un solo periodo tutta la sezione "Personalità".--TeenAngels1234 (msg) 19:00, 31 mag 2017 (CEST)[rispondi]
La citazione si può riportare come in Neon Genesis Evangelion citando come fonte semplicemente l'episodio, l'importante è che sia fedele al doppiaggio italiano, con la frase trascritta come viene pronunciata nell'edizione italiana. Quella che citi può anche andare, magari vediamo come sta e se proprio agli altri non piace si fa sempre in tempo a toglierla o a cambiarla. Per le voci correlate, a me ad es. connettendomi a internet con la TV il template di navigazione non compare (così come non compaiono le categorie) quindi in tal caso sono potenzialmente utili.-- Spinoziano (msg) 14:52, 1 giu 2017 (CEST)[rispondi]
[@ Spinoziano] Capisco. Supposto che Walrus sia d'accordo, per ora direi di restare con la situazione attuale; forse vedremo altri sviluppi in una eventuale segnalazione di qualità. Per la citazione, ora che ci penso alcune fonti dicono che lo Shinji "piccolo" sia Leliel, non Shinji, e or ora sentirei di escluderla. Nel dubbio, direi di non inserire una citazione, nel caso c'è Wikiquote che fa il suo lavoro in maniera più che soddisfacente. Che ne pensi?--TeenAngels1234 (msg) 15:15, 1 giu 2017 (CEST)[rispondi]
Come preferisci; io veramente non ho presente la questione dei due Shinji, comunque su Wikiquote la voce dedicata precisamente a Shinji è ancora da creare... cercherò di farlo io prossimamente.-- Spinoziano (msg) 15:24, 1 giu 2017 (CEST)[rispondi]
Per me nessun problema in un senso o nell'altro. Ci tenevo a dire la mia, poi è chiaro che stiamo parlando di dettagli e non di aspetti che influiscono in alcun modo sulla qualità della voce :) --WalrusMichele (msg) 10:29, 2 giu 2017 (CEST)[rispondi]

Chiusura del vaglio[modifica wikitesto]

Ci siamo. La voce ha raggiunto la forma che, personalmente, mi prefissavo; pertanto, invito tutti i partecipanti ad un'ultima e altrettanto attenta lettura, e, supposto che non ci siano altre obiezioni e suggerimenti, chiuderei qui :) --TeenAngels1234 (msg) 21:23, 8 giu 2017 (CEST)[rispondi]

Dopo una settimana dall'ultimo intervento, chiudo il vaglio, invitando tutti i contributori alla prossima segnalazione di qualità. Grazie a tutti!--TeenAngels1234 (msg) 21:55, 11 giu 2017 (CEST)[rispondi]