Discussioni utente:Katiusha89/archivio6

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa pagina è un archivio di vecchie discussioni e in quanto tale non deve essere modificata.

Se avete qualcosa da dire, seguite il link e fatelo qui.

Archivi

Re: Breaking Dawn![modifica wikitesto]

May God Bless Birthday Presents! (coff coff sempre meglio che certe nefandezze) <frivolezza>Si sbrighi signorina che siamo di un out-of-date da far paura da tutte le parti! (prova che siamo out of date)</frivolezza>. Happy Edward, come disse qualcuno. :) --Austroungarika sgridami o elogiami 13:50, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]

Io ho il mocho pronto, tu pare che ti sei già attivata. Mo appena riesco ad allentare ci rimbocchiamo le maniche. Ultimamente qualche IP ha messo a posto delle parti di testo, non paiono copiate, ma non si sa mai. Goditi il libro, e non ti curar di lor, ma guarda e passa :) Austroungarika sgridami o elogiami 22:24, 5 nov 2008 (CET)[rispondi]
Non mi dire! Quindi la nostra (XD) Renesmee è un dampiro? Suona malissimo :S. Comunque sì, mi sa che ci va una sfoltita, me ne occuperei io, ma oggi non credo di poter stare molto che domani ho compito, quindi se non puoi tu temo dovrà attendere. Ho visto che hai messo a posto quell'obbrobrio su Jacob Black... Brava brava... <curiosità>Comunque le ultime 100 pagine sono praticamente il culmine (almeno nella versione inglese, poi non so a che cosa corrispondano in quella italiana)! Fai bene ad essere curiosa come una scimmia... </curiosità>. Bye :) --Austroungarika sgridami o elogiami 13:49, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]
Ok, allora me lo segno nella mia sottopagina da fare e via. --Austroungarika sgridami o elogiami 14:09, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]
Se lo fai tu me ne accorgerò, ho tutto in osservati speciali. --Austroungarika sgridami o elogiami 14:16, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]
+10 XD--Austroungarika sgridami o elogiami 14:22, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]
ps. abbiamo anche noi i primi vandali Speciale:Contributi/82.54.211.62, non so se esserne felice perché comincia a prendere piede o se esserne infelice per ovvie ragioni... mi dispiace soprattutto perché trattano la voce come andrebbe trattato High School Musical e Disneyate varie...
Sai cara, tu mi sei sempre più simpatica XD. Comunque direi basta col POV che qui dobbiamo far finta di essere persone serie. Mo sto una mezz'oretta, penso proprio che quello sfoltimento lo farò adesso. Poi se è ci dai uno sguardo. --Austroungarika sgridami o elogiami 14:37, 11 nov 2008 (CET)[rispondi]
Abbisogno di un consiglio: ma non è meglio se la scorciamo come è fatta questa? Di certo stimolerà chi ne vuole sapere di più alla voce e non richiamerà certi IP prodighi a non nutrire la trama perché è strutturata in altro modo. Che ne dici? --Austroungarika sgridami o elogiami 14:59, 12 nov 2008 (CET)[rispondi]
Abbi fiducia nella logica umana, e poi c'è sempre il rollback. Per i messaggi nascosti, nella pagina di Edward hanno funzionato... non sono metodi ortodossi ma sempre meglio che dover proteggere la pagina... Comunque fra nove giorni prepariamoci all'inferno, perché lo sarà.--Austroungarika sgridami o elogiami 15:12, 12 nov 2008 (CET)[rispondi]
L'ho visto ancora tra le sottopagine di Filnik. Per la tua domanda, beh, lui ha imprintato quindi penso faranno come Quil e Claire, no? And they lived happily after ever...--Austroungarika sgridami o elogiami 15:25, 12 nov 2008 (CET)[rispondi]

Well i understand italian, but I don't speak it, yes you can set it=0, thank you Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Jaguarlaser (discussioni · contributi).

Publio Clodio Pulcro[modifica wikitesto]

Grazie mille per il tuo voto!!!--Glauco (συμπόσιον) 21:31, 13 nov 2008 (CET)[rispondi]

Re: 2 cose[modifica wikitesto]

  1. il taglio mi sembra ottimo; ben centrato su Edward, ho solo corretto alla meglio alcune ripetizioni.
  2. la trovo una idea magnifica. Basta raccogliere unire un po' di informazioni e non dovrebbe essere difficile. --Austroungarika sgridami o elogiami 20:48, 15 nov 2008 (CET)[rispondi]
Cominciato qui.--Austroungarika sgridami o elogiami 21:11, 15 nov 2008 (CET)[rispondi]
Azz azz avevo cominciato qualcosa sui dampiri come Renesmee, che testa... però penso che abbia senso farli entrambi. --Austroungarika sgridami o elogiami 13:47, 17 nov 2008 (CET)[rispondi]
Ok, bene allora, dobbiamo sempre essere per la maggiore acculturazione! XD Comunque sì, volevo dirtelo che avevo scopiazzato, ma mi sono scordata :P Eh, avevano scambiato il mio archivio per una succursale del ns-0... --Austroungarika sgridami o elogiami 14:58, 18 nov 2008 (CET)[rispondi]
Ho scorciato l'abominevole papiro, vieni a mettere a posto il disastro che ho fatto, però :) --Austroungarika sgridami o elogiami 15:58, 21 nov 2008 (CET)[rispondi]

Re:Bambini immortali[modifica wikitesto]

Ciao carissima! Non ho letto l'ultimo libro, per sbaglio ero capitata su uno spoiler qui su wiki e le tre cose lette mi hanno nauseata (troppo miele, troppo lieto fine...ugh!) Però ti confesso che la curiosità è tanta...anche perché mi attira sapere di più del nuovo arrivo in "famiglia" :P (certo che 'sta mania tutta americana del doppio nome Mammamia/Mammasua è terribile!) Cmq tranquilla, non mi hai rivelato nulla che non sapessi già: mi spiace non potervi aiutare in questo senso, per ora...ma il libro merita davvero? E' all'altezza degli altri? --Dilaniata dalla curiosità, sempre vostra LaPiziasempre più Pizia! 16:38, 16 nov 2008 (CET)[rispondi]

Categoria:Stub Stati Uniti[modifica wikitesto]

Ho visto che stai sfollando la categoria, ce l'avevo in agenda... non ti offendi se ti do una mano, vero?--Calabash 21:50, 17 nov 2008 (CET)[rispondi]

Ok, io parto dal fondo della C, ad un certo punto ci incontreremo. Le altre lettere hanno meno voci, in futuro vedremo come fare.--Calabash 22:14, 17 nov 2008 (CET)[rispondi]
LOL! Prendo il mocio e mi metto al lavoro.--Calabash 22:24, 17 nov 2008 (CET)[rispondi]
Ciao Kat! Bel lavoro, ma (c'è sempre un "ma" quando credi di aver finito (questa la mettiamo in calce alle leggi di Murphy)) ho notato che nella categoria c'è scritto che riguarda solamente le voci relative alla geografia degli Stati Uniti. Siccome anche nella altre categorie (tipo categoria:Stub Spagna, categoria:Stub Francia, ecc) c'è scritto qualcosa di analogo, chiedo delucidazioni al progetto:Stati Uniti (sì, esiste, per rispondere alla domanda che mi facevi l'altra sera) perché secondo me sarebbe il caso di fare la categoria "Stub geografia degli Stati Uniti". Poi ti linko la discussione.--Calabash 20:40, 20 nov 2008 (CET)[rispondi]
Gettato il sasso nello stagno ;).--Calabash 20:47, 20 nov 2008 (CET)[rispondi]
Sì, chiediamo il bot, ma aspettiamo ancora qualche giorno, vediamo se qualcuno ha qualcos'altro da dire. Tanto gli stub non scappano :)--Calabash 20:30, 21 nov 2008 (CET)[rispondi]
Il punto è che tutte le categorie stub nazione sono fatte così. Non ce n'è neanche una che si chiama stub geografia del ... Per questo ho aperto la discussione.--Calabash 20:51, 21 nov 2008 (CET)[rispondi]

Grazie 1000! Ciao e buona giornata e lavoro su wiki! AlexanderVIII Il catafratto da ora maggiorenne! 13:57, 21 nov 2008 (CET)[rispondi]

Che piacevole sorpresa! Non avrei mai creduto che qualcuno rispondesse al mio grido di aiuto.. Grazie mille! Scovolino (msg)

Progenie vampiresca varia[modifica wikitesto]

Ecco qui quello che avevo pensato per entrambi gli argomenti. Se hai tempo correggi e aggiungi. Dicono: meglio tardi che mai :P --Austroungarika sgridami o elogiami 02:02, 23 nov 2008 (CET)[rispondi]

Brava ragazza, allora aggiungo. Ciao e buono studio all'uni (o buona nullafacenza :P) --Austroungarika sgridami o elogiami 13:49, 24 nov 2008 (CET)[rispondi]
Mai farsi beccare in linea: che dici se riduciamo le dimensioni del template di navigazione e togliamo il collapse visto che non lo guarda nessuno? --Austroungarika sgridami o elogiami 17:02, 27 nov 2008 (CET)[rispondi]
Ho provato e ho fatto un casino... è che hanno scopiazzato le note da en.wiki. Ovviamente su en.wiki usano i ref_name e tutto si incasina. Ma IMHO si può cancellare tutto in blocco, la lista degli attori è nel template, mi pare. --Austroungarika sgridami o elogiami 17:08, 27 nov 2008 (CET)[rispondi]
Hai mai visto una cosa del genere in un'altra pagina?--Austroungarika sgridami o elogiami 17:17, 27 nov 2008 (CET)[rispondi]
La lista attori. Ci sono un sacco di cose che possiamo tradurre da en, ma quello IMHO è superfluo.--Austroungarika sgridami o elogiami 17:23, 27 nov 2008 (CET)[rispondi]
Buona, tolta di peso. E mamma che sottrazione, mi ha fatto venire il mal di schiena! sì... penoso tentativo di humour Happy editing :P, Austroungarika sgridami o elogiami 20:48, 27 nov 2008 (CET)[rispondi]
Comincia la storia dei mattoni...--Austroungarika sgridami o elogiami 16:44, 1 dic 2008 (CET)[rispondi]
No, cara, hai solo visto le conseguenze della decisione di portare il libro al grande schermo. Speriamo solo che il futuro cambi.Austroungarika sgridami o elogiami 15:08, 2 dic 2008 (CET)[rispondi]

Ciao, hai spostato la voce troppo presto, perchè la procedura non era ancora conclusa. Non so se questo creerà problemi con la procedura di cancellazione. Ho interessato della cosa l'admin MM (msg). A presto. --Marcordb (msg) 13:26, 25 nov 2008 (CET)[rispondi]

Ho provato ad annullare dalla cronologia, ma non ci si riesce... o almeno non ci riesco io ;). A questo punto non mi preoccuperei, perchè la procedura di cancellazione termina a mezzanotte, e solo al momento sapremo se la cosa crea o meno problemi. In ogni caso c'è un admin avvisato. Alla prossima. --Marcordb (msg) 16:34, 25 nov 2008 (CET)[rispondi]

Sandbox abbandonata dopo spostamento.[modifica wikitesto]

Perdona l'intromissione, cara, ma questa, ti serve ancora? Credo sia rimasta lì dopo che hai creato la voce. --Austroungarika sgridami o elogiami 18:05, 6 dic 2008 (CET)[rispondi]

Ciao katiusha, si, cercavo di ricostruire, o meglio di costruire una squadra, ma mi sembra molto difficile. Al momento c'è solamente Cotton che sta facendo tantissimo. Cercherò di contattare chi mi suggerisci. Ma tu? --Paola (msg) 18:34, 7 dic 2008 (CET)[rispondi]

La calma è la virtù dei forti ! :) ciao --Cotton Segnali di fumo 22:37, 8 dic 2008 (CET)[rispondi]

Nulla: mi limitavo a chiosare questo... --Cotton Segnali di fumo 22:46, 8 dic 2008 (CET)[rispondi]

^^ fiuto, più si è giovani meglio è :-)--TurgonNew Generation 21:53, 8 dic 2008 (CET)[rispondi]

Ma anche no :P, intendevo che il fiuto del sysop alla cancellazione è più rapido i primi tempi e più affinato poi ;-)--TurgonNew Generation 22:08, 8 dic 2008 (CET)[rispondi]

Re:traduzioni[modifica wikitesto]

Gioisco, gioisco! (che bel termine che hai saputo usare). Veramente grazie. Ora vado a leggere le voci e sono felice che la squadra si stia ricostruendo. A Natale io invece sarò impegnata con un altra squadra, quella dei miei nipotini, e pertanto dovrò dimenticarmi wikipedia per un po', ma, ora che so che Cotton non è più solo, sono tranquilla. Un bacione e, in anticipo, BUON NATALE e per il 2009, tutto quello che più desideri.--Paola (msg) 23:39, 8 dic 2008 (CET)[rispondi]

Re: Buon Compleanno.[modifica wikitesto]

Grazie :') Sono commossa, una puntualità ammirevole!! :') Cara la mia vegliarda preferita, la ringrazio sentitamente per i suoi auguri a cotanta ora tarda. XD --Austroungarika sgridami o elogiami 14:31, 9 dic 2008 (CET)[rispondi]

Macché! Innanzitutto, Paul imprinta su una delle sorella di Jacob, mi pare Rachel (BD - a proposito ci sarebbe da scrivercelo). Provo sollievo nel sapere che per Edward Cullen e Breaking Dawn ho raggiunto i capi per una bella protezione di una settimana... e terrore perché ho dovuto metterla. Speriamo che andrà meglio... ci andrà, vero?! --Austroungarika ye olde Sysoppa 18:40, 11 dic 2008 (CET)[rispondi]

Matita Blu[modifica wikitesto]

  • The novel inspired the Gil Scott-Heron song "Cane", in which he sings about two main characters of the novel: Karintha and Becky.
  • Traduzione tua: Il romanzo è ispirato alla canzone “Cane” di Gil Scott-Heron, i protagonisti della quale sono gli stessi del romanzo: Karintha e Becky.

Tenendo anche conto del fatto che il romanzo è del 1923 e Scott-Heron nasce nel 1949, come ti è uscita? :-D Ciao --Cotton Segnali di fumo 19:05, 11 dic 2008 (CET)[rispondi]

Acqua alta con cane[modifica wikitesto]

Ti confesso che ho fatto la danza della pioggia! Adesso vado a leggere ma, ad una prima occhiata, direi che l'apparato critico, seppure in inglese (o forse proprio perché in inglese, andrebbe inserito). Grazie Katiusha per aver sacrificato un po' del tuo tempo che, grazie all'acqua alta, poteva essere trascorso in modo più divertente. --Paola (msg) 19:33, 11 dic 2008 (CET)[rispondi]

ringrazio dunque l'acqua alta così avremo anche altro. Ho letto Cane e ho fatto qualche piccola modifica grazie ai suggerimenti di Cotton. In effetti il testo è stato tradotto con il titolo di Canne e le vignette non sono i nostri fumetti. Vedrò di trovare qualcosa da aggiungere per quanto riguarda la trama e vediamo se è il caso di fare una redirector a Canne. Ciao, bacioni e buon lavoro.--Paola (msg) 21:39, 11 dic 2008 (CET)[rispondi]

✔ Fatto --Cotton Segnali di fumo 22:12, 11 dic 2008 (CET)[rispondi]

William Wells Brown[modifica wikitesto]

Brava Katiusha. Prima di risponderti, mi ero riletta tutta la voce e avevo fatto alcune modifiche e inserito alcuni link, ma Cotton mi ha velocemente preceduto, o meglio, abbiamo pareggiato e siamo entrati in conflitto. Lette le sue modifiche, senza dubbio migliori delle mie, ho evitato di sovrapporre creamdo pasticci. Buona notte. Devo andare. Quale sarà il prossimo?--Paola (msg) 23:59, 11 dic 2008 (CET)[rispondi]

Ho sbirciato tra la sabbia e ho visto l'ultima voce (Cotton mi aveva già preceduto) e ....ma quanti brava vuoi? A questo punto mi conviene tenerli tutti per la fine, magari con una medaglia al merito (con tanto di motivazione :"per costanza, semplicità, allegria e soprattutto buona volontà, nel portare avanti il lavoro di traduzioni". Se aspetti che io finisca Gridalo forte, temo che diventerai vecchia come me. Volevo rimpolpare, come dici tu, Canne, perché, fortuna vuole che io abbia trovato alcune cose interessanti e mi dedicherei volentieri anche a La capanna dello zio Tom, libro che ho anche tra le mani. Quando, non so. Qui non c'è acqua alta, piove a dirotto e, se fosse per me, me ne starei beatamente seduta a scrivere, ma, per evitare marea e burrasca in famiglia, mi conviene soprassedere sperando in un dopo vacanze e anno nuovo più tranquillo.--Paola (msg) 17:38, 12 dic 2008 (CET)[rispondi]

re:Babel del traduttore[modifica wikitesto]

Uhuhuhuhuhu! Figata, aggiunto, onorato.--Calabash 20:07, 12 dic 2008 (CET)[rispondi]

(EN)

«I am tired, so tired of dialect. I send out graceful little poems, suited for any of the magazines, but they are returned to me by editors who say, Dunbar, but we do not care for the language compositions.»

(IT)

«Sono stanco, davvero stanco del dialetto. Ho pubblicato poesiole graziose, adatte a qualsiasi rivista, ma mi sono state respinte dagli editor che mi dicono, Dunbar, non ci interessano le composizioni in dialetto.»

Ma devo ammettere di avere qualche dubbio sul finale. Ciao--Cotton Segnali di fumo 22:26, 12 dic 2008 (CET)[rispondi]

Ho cambiato idea sulla traduzione.... :-D --Cotton Segnali di fumo 22:36, 12 dic 2008 (CET)[rispondi]

(Cit.) Da Paul Dunbar Un resoconto del loro amore, vita e patrimonio si può trovare nel testo teatrale... Pure l'estratto conto della banca ? :-D --Cotton Segnali di fumo 23:43, 12 dic 2008 (CET)[rispondi]

Seriamente stavolta, un paio di cose:

  • Per personaggi ancora vivi come la Kincaid meglio usare il passato prossimo: ha scritto, è andata eccetera.
  • In linea di massima poem = poesia non poema e collection = raccolta non collezione.
  • Cerca di mantenere il tempo della traduzione omogeneo, ovvero se scegli il presente storico resta su quello, se il passato remoto lo stesso, mischiarli, anche se si capisce lo stesso, non fa un bell'effetto.

Buonanotte --Cotton Segnali di fumo 00:06, 13 dic 2008 (CET)[rispondi]

Altroché. Anziché vandalizzare potrebbero semplicemente scrivere un nuovo romanzo nei loro diari dalle pagine rosa shocking! Oddio, stasera sono cattiva! Meglio andare a nanna, va! Notte Agente K! pessima battuta, eh?--Austroungarika Agente "A" 00:07, 13 dic 2008 (CET)[rispondi]

Aggiornami[modifica wikitesto]

Ho perso il filo. Stai lavorando a raffica. Ho aggiunto qualcosa qui e ora vada alla Capanna dello zio Tom.--Paola (msg) 18:46, 13 dic 2008 (CET)[rispondi]

Visto tutto. Ora guardo meglio. Medaglia assicurata (dico davvero). Vorrei mettere in evidenza i tuoi contributi. Ora penso come fare. Perché sono scomparsi dalla lista con l'aggiunta fatto? Io non li vedo più!!--Paola (msg) 21:20, 13 dic 2008 (CET)[rispondi]
Secondo me li dovresti rimettere! Prima di tutto perché così si vede tutto il lavoro che stai facendo e secondo perché così abbiamo una visuale completa. (almeno, io ce l'ho).Forza piccola!--Paola (msg) 21:33, 13 dic 2008 (CET)[rispondi]
Riletto William Gilmore Simms. Mi trovi un sinonimo per supportare (non mi piace). Le rimetto io, tu traduci, che sei senza dubbio più brava di me.--Paola (msg) 21:55, 13 dic 2008 (CET)[rispondi]

Brava! Sette Più! :-) --Cotton Segnali di fumo 00:53, 14 dic 2008 (CET)[rispondi]

Grazie delle spiegazioni e del benvenuto. Mi piacerebbe sapere come fare un Babelfish e come modificare la propria firma, ad esempio tu hai sostituito la scritta (msg) con kvetha fricäya (scritto giusto? la mia grammatica nell'antica lingua è pessima).

Grazie, --Linkxvi (msg) 15:28, 14 dic 2008 (CET)[rispondi]

Credo di aver sistemato la firma, ora lavoro al babelfish. Grazie --LinkXVI 21:34, 14 dic 2008 (CET)[rispondi]

Congetture[modifica wikitesto]

Perchè sei una brava ragazzaaaa...nessun lo può negar!--Paola (msg) 21:03, 15 dic 2008 (CET)[rispondi]

Mi sembra brutto Katiusha quel segretario. Non lo è affatto. Mi aiuta, come mi aiuti tu. Collaboriamo insieme, come con te, e ci scambiamo civilmente qualche opinione, come con te. (Scusa lo sfogo, ma avevo una segretaria, quando insegnavo, che mi era antipaticissima!) .--Paola (msg) 00:48, 18 dic 2008 (CET)[rispondi]
non credo che Cotton se la sia presa, è troppo intelligente per farlo. Sono io che sono un po' esagerata e, anche se avevo capito che era una battuta, mi sembrava brutto creare delle gerarchie, anche perchè, tutt'al più, mi sentirei di essere io su un gradino inferiore. Stai tranquilla, continua pure a fare battute, le prenderò come tali e ci farò una risata sopra. Un salutissimo. Mi sentirai poco in questo periodo sarò super impegnata (tutte cose piacevoli però!) Ciao bella. Finita l'acqua alta? Però ora iniziano le vacanze. Quando riaprirò il Pc, dopo il 27 dicembre mi piacerebbe vedere tante belle voci nuove tradotte. Sono troppo esigente? Era una battuta anche questa. Se puoi pensa a divertirti e a trascorrere delle feste spensierate.Buon Natale bella. Ciao--Paola (msg) 23:04, 18 dic 2008 (CET)[rispondi]
sarebbe fantastico. Io, per il momento, non inserirei altro. Mi piacerebbe che tu mi lasciassi l'integrazione della Capanna dello zio Tom e il Rinascimento di Harlem.--Paola (msg) 23:12, 18 dic 2008 (CET)[rispondi]
come sento già la mancanza di non potermi collegare quando voglio! Comunque mi va bene se Cotton si è presa la Rinascita, è senz'altro in ottime mani. Io potrò, dopo, aggiungere quello che so sulla rinascita di Harlem riguardo la musica. Ho due testi sotto mano fantastici! Ma non ho il tempo di rielaborarli! A proposito, visto che sei una fan dei Liking Park, ( piacciono anche a me) perchè nella voce non si dà risalto alla canzone Go Tell it on the Mountain? O forse sono io che non l'ho trovato. Guarda un po'. Potrei scrivere, dopo, alcune cose--Paola (msg) 21:32, 19 dic 2008 (CET)[rispondi]
leggila e ascoltala qui e poi vai in Gridalo forte e mi aggiungi qualcosa. Ciao.--Paola (msg) 22:27, 19 dic 2008 (CET)[rispondi]

Ciao! Grazie, tantissimi auguri di buon Natale anche a te e ai tuoi cari da HenrykuSu SindiguQUI SI FA IL CUD 16:16, 25 dic 2008 (CET)[rispondi]

Grazie Kati :D Auguri anche a te!! --DarkAp89talk 17:37, 25 dic 2008 (CET)[rispondi]
Grazie Kat! Tanti auguri anche a te!--Calabash 20:27, 25 dic 2008 (CET) con un paio di chili in più e quasi fuori tempo massimo :)[rispondi]

Re: auguri[modifica wikitesto]

Tanti auguri anche a te! --Kal - El 20:43, 25 dic 2008 (CET)[rispondi]


Ricambio di cuore gli auguri anche se ormai sono quasi fuori tempo massimo. Ciao traduttrice folle! --Cotton Segnali di fumo 20:46, 25 dic 2008 (CET)[rispondi]

Buonissime feste anche a te! {Sirabder87}Static age 21:48, 25 dic 2008 (CET)[rispondi]
Ritiri i suoi auguri qui! Lol! --Austroungarika Buone Feste! 22:06, 25 dic 2008 (CET)[rispondi]
Anche a te i miei migliori auguri di un buon Natale e di un felice anno nuovo!--Glauco10000 edit(συμπόσιον) 22:13, 25 dic 2008 (CET)[rispondi]
Coff coff coff, come ti dicevo... Mo vediamo chi se la merita! --Austroungarika Buone Feste! 23:57, 25 dic 2008 (CET)[rispondi]
Ti ringrazio degli auguri o suddita fedele, buon Natale e anno nuovo anche a te! AlexanderVIII Il catafratto da tre anni con voi! 23:59, 25 dic 2008 (CET)[rispondi]
Quoto gli altri... --KS«...» 20:59, 26 dic 2008 (CET)[rispondi]
Ricambio gli augurî, anche se in grave ritardo. :P--Phyk 07:45, 27 dic 2008 (CET)[rispondi]

Traduzioni[modifica wikitesto]

Ho guardato Romare Bearden (ho messo la foto che per me è caricabile) e Albert Murray, ma poi cos'altro hai fatto che con questi tuoi sprint mi sono perso? Ciao --Cotton Segnali di fumo 23:58, 25 dic 2008 (CET)[rispondi]

E' pubblico dominio a quanto pare: caricala dove vuoi. --Cotton Segnali di fumo 16:48, 26 dic 2008 (CET)[rispondi]

Si, bene. Solo metti il template licenza fuori dallo schemino che è più caruccio. Ho aggiunto anche che è presente anche su en.wiki, ma sono dettagli superflui in effetti. Ciao. --Cotton Segnali di fumo 17:31, 26 dic 2008 (CET)[rispondi]

Cit: "Testimoniando lotte e subendo botte, Hayden visse in una casa infestata da “arrabbiature croniche”... --Cotton Segnali di fumo 16:33, 28 dic 2008 (CET)[rispondi]

L'utente di Star Balls[modifica wikitesto]

Delle volte credo proprio che tu abbia un lato materno ^^ --Austroungarika Buone Feste! 18:54, 28 dic 2008 (CET)[rispondi]

Certe wikipediane storiche hanno anche la tradizione del mattarello, sai? Pare che sia molto efficace XD --Austroungarika Buone Feste! 20:35, 28 dic 2008 (CET)[rispondi]
Buttare la pagina di discussioni? In che senso? --Austroungarika Buone Feste! 20:41, 28 dic 2008 (CET)[rispondi]
Ah, ok, niente.--Austroungarika Buone Feste! 20:46, 28 dic 2008 (CET)[rispondi]
Problemi problemi problemi. --Austroungarika Buone Feste! 20:54, 28 dic 2008 (CET)[rispondi]

Aperto un po' di regali[modifica wikitesto]

Partiti tutti quanti sono corsa al computer e ho trovato i tuoi regali. Non ho resistito e, prima ancora di ringraziarti, ho iniziato ad aprirne qualcuno. Ammiro tantissimo la tua volontà, il tuo lavoro e...bhe, a questo punto bisogna veramente pensare alla medaglia.Se hai voglia di mandarmi il tuo indirizzo, ti invio anch'io un regalino che ho preparato per te. Hai trascorso un Buon Natale? Il mio non poteva essere migliore. Avevo la casa piena di nipotini scatenati. Una meraviglia!Bacioni. p.s. mandamelo via e-mail, sempre se vuoi. --Paola (msg) 03:05, 29 dic 2008 (CET)[rispondi]

re:indirizzo[modifica wikitesto]

Si--Paola (msg) 14:22, 29 dic 2008 (CET)[rispondi]

katiusha non ti volevo creare assolutamente dei problemi. Volevo solamente spedirti un libro che avevo scelto per te. Comprendo che questo modo di comunicare può creare in alcuni delle inquietudini e pertanto lascia perdere. In ogni caso sappi che la mia foto è reale, il mio profilo è reale, io sono una vecchia nonna di 68 anni, ex insegnante di lettere in pensione, e continuo ad interessarmi dei giovani che, come te, hanno grinta e voglia di lavorare e a lavorare con loro. Sono contenta delle tue traduzioni e poco mi importa se sono del tutto corrette o meno. Ritengo che l'importante sia che tu abbia la voglia di provarci e di continuare con volontà e tenacia. Vai tranquilla e ascolta la tua musica che scalda il cuore. Del mio libro, sono certa, puoi farne a meno. Forse è anche un libro, per te, barboso. Vuol dire che ti accontenterai della medaglia virtuale! --Paola (msg) 22:04, 29 dic 2008 (CET)[rispondi]

Auguri anche a te, scusa per il ritardo della mia risposta! Twilighter --Witchblue (msg) 15:41, 29 dic 2008 (CET)[rispondi]

voglio comunicare[modifica wikitesto]

vorrei sapere xkè hai detto di buttare le pagine di star balls.Rispondimi Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Morris93 (discussioni · contributi).

non puoi dirmi che devo lasciar perdere con i ridoppiaggi non capisco xkè ce lai con me????--Morris93 (msg) 17:58, 30 dic 2008 (CET)[rispondi]

Grazie mille! Mi sei stata davvero di grande aiuto! :) --Darkeye (msg) 12:17, 31 dic 2008 (CET)[rispondi]

Eccellente![modifica wikitesto]

Hai fatto centro! Io le volevo mettere in colonna e con le immagini, prendendo esempio da te o da LaPizia-- (msg) 15:15, 31 dic 2008 (CET)[rispondi]

Usa sostantivi, pronomi, articoli e aggettivi al maschile, niente più o/a XD e comunque GRAZIE MILLE ancora!In realtà non è stato un tuo problema, in quanto ho sbagliato cambiando il mio nick. --Darkeye94 (msg) 16:26, 31 dic 2008 (CET)[rispondi]