Discussioni utente:Katiusha89/archivio4

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa pagina è un archivio di vecchie discussioni e in quanto tale non deve essere modificata.

Se avete qualcosa da dire, seguite il link e fatelo qui.

Archivi

Ciao Katiusha, un paio di note di riepilogo:

  • prima di tutto, ho dato una guardata più approfondita alla voce Edward Cullen e mi sono messa le mani tra i capelli(!). Se vuoi dai una guardata alle mie ultime modifiche, ma c'è da fare molto lavoro di dePOVizzazione e aggiustamento del linguaggio (io ad un certo punto ho gettato la spugna perché mi stava venendo il mal di testa).
  • Riepilogando, bisogna aggiungere:
    • Una sezione sui licantropi su Saga di Twilight
    • Una sezione sui vampiri (sempre la stessa pagina).
  • Ho dato una guardata per quella questione di Harry Clearwater e Billy Black: nisba. E' abbastanza grave visto che hanno messo molti più personaggi, e sono abbastanza importanti (per lo meno Billy). Ho visto che addirittura avevano messo Riley. Inglesi! Mah! Credo ci toccherà a farla noi (quindi tocca sgobbare!). ;D Ciao! --Austroungarika sgridami o elogiami 00:18, 29 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Segnalo en:Vampire (Twilight), fammi solo un fischio e la traduco per Saga di Twilight.--Austroungarika sgridami o elogiami 17:52, 29 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Naaa, preferisco che tu faccia il più urgente "Imprinting" magari come sezione minore di "I licantropi Quileute". Al momento sto liquefacendomi sul letto e preferirei non pensare a cose nuove ma tradurre cose già fatte.eppoi c'ho pure la sandbox!--Austroungarika sgridami o elogiami 18:58, 29 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Non dirlo a me: ho avuto la sfortuna di acquistare quello in italiano in mancanza di quello inglese e non mi va di rileggerlo. Però tu l'hai preso in biblio mi sa, quindi tocca a me :(. Vabbé, se preferisci tradurre Vampire twilight fallo te, adesso ti sposto la sandbox.--Austroungarika sgridami o elogiami 19:12, 29 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Et voilà! Utente:Katiusha89/Vampiri Twilight, era troppa fatica fare copiaincolla. ;P--Austroungarika sgridami o elogiami 19:15, 29 giu 2008 (CEST)[rispondi]
De nada e studia! XD sembro un prof vero? --Austroungarika sgridami o elogiami 19:23, 29 giu 2008 (CEST)[rispondi]
NO! E' sorprendente quanto siano filo-blood suckers(come Jacob chiama i Cullen, penso che in italiano sia tradotto come sanguisughe o succhiasangue) questi inglesi. Ai cagnoloni questa attenzione non è stata rivolta... Ammò vengo. --Austroungarika sgridami o elogiami 23:50, 29 giu 2008 (CEST)[rispondi]
P.S. temo che alcuni esempi facciano della voce una ricerca originale. Prima di metterla su web, meglio mondarla di certe cose (es. lanciare automobili e spaccare televisori non si è ancora visto nella saga).
Uhm, meglio non sguinzagliare il Sysopus Cotonosus, piuttosto romperle le scatole noi stesse, che tra ragazze ci si capisce. anche se non sarebbe male ispirarsi in quanto a bacchettoneità a Cotton, che è un maestro (fonte: nella discussione sulle citazioni c'è un anonimo che rompe le scatole, e Cotton lo bacchetta che è un piacere!)--Austroungarika sgridami o elogiami 00:04, 30 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Mi pare sia scritto che c'era una dent con la forma della mano di Edward (ma non vorrei sbagliarmi su quest'ultimo particolare). Quindi l'ha fermata, opponendo una tale resistenza e forza di contraccolpo da non solo penetrare nella macchina (per resistenza fisica), ma anche fermarla (forza opposta di contraccolpo). Comunque meglio essere severi, c'era l'equivalente del nostro template "F" in quella voce. --Austroungarika sgridami o elogiami 00:17, 30 giu 2008 (CEST)[rispondi]
So che avevi detto che volevi tradurla tu, ma tanto che sono nottambula, non ho resistito ad andare avanti. Stavolta però ci vorrà che ci metti le mani tu, perché talvolta mi mancano parole adatte, e ci mettiamo delle fonti (magari trovando esempi sui libri). Devo dire che l'articolo in sè è scritto molto bene... Perché non abbiamo anche noi cotali amenità? Molti dei nostri articoli su it.wiki, soprattutto quelli trascurati come questi di letteratura, non sono belli la metà di quelli inglesi... --Austroungarika sgridami o elogiami 01:14, 30 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Oddio, mi sono impallata nel mettere le fonti (sarà la pagina più inutilmente correlata di fonti della storia, considerando che devo finire!). Quando puoi correggi la mia mistraduzione e continuala, perché dubito della mia sanità mentale. Ho anche aggiunto il perché la pelle dei vampiri risplende, curiosità trovata in www.twilightlexiconblog.com, che riporta le informazioni in una intervista a Stephenie Meyer, dovrebbe essere affidabile, voglio dire, è pure sponsorizzato! Ammò chiudo che s'è fatta un'ora assurda (deve proprio, a giudicare dal modo in cui scrivo). --Austroungarika sgridami o elogiami 02:17, 30 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Adesso ci butto un occhio. --Austroungarika sgridami o elogiami 17:32, 30 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Nella pagina di Minor characters of Twilight nessuna risposta. Bacchetteresti tu l'utente Bella Swan? Io temo di essere scortese. Intanto ho depovizzato la trama di Eclipse (romanzo), ma credo sia venuta un zozzo, e manchi anche qualche parte della trama. Buttaci un occhio. --Austroungarika sgridami o elogiami 20:45, 30 giu 2008 (CEST)[rispondi]

(torno a capo)Boh! Io pensavo che fosse meglio chiederle soltanto delucidazioni su questa mancanza, anche se effettivamente mi sembra un po' una cosa insistente. Forse le si potrebbe dire "could you help us? we were looking for bla bla bla and we noticed that harry and billy were missing, is there any particular reason for this lack?" e bla bla bla." Poi con la pagina utente aperta mi sono scoperta a scrivere questo (con alcune lecchinate e alterazioni della realtà):

«Hi! I saw you are interested in the Twilight novels (it's quite obvious), and other users refer to you for most of the Twilight related things. I have already posted this question but it is still unanswered, and we're in a hurry to complete our page. Unfortunately this is a neglected topic in it.wiki and it's only me and another user who actively takes care of Twilight series' articles, since anonymous edits are often useless or worst, they're very non-NPOV comments. We noticed that the article and the template didn't mention Harry Clearwater and Billy Black e bla bla bla»

Ma non so se è d'aiuto. --Austroungarika sgridami o elogiami 21:30, 30 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Se è sbagliato correggi, ero così confusa dalla versione folle lasciata da vari IP che posso aver sbagliato... :P-Austroungarika sgridami o elogiami 21:32, 30 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Scusa il ritardo, ma sono stata trattenuta da forze maggiori: mia sorella aveva il controllo del computer. Non ho ancora postato niente: se vuoi fai te. :D--Austroungarika sgridami o elogiami 00:16, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Ehm... hai visto il WIP su Isabella Swan? --Austroungarika sgridami o elogiami 16:13, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Veramente avevo la pagina di discussione aperta perché mi lambiccavo il cervello per rimettere a posto la parte della trama di Twilight, e quando mi impallo apro una nuova scheda su IE e patrollo, così magari distraendomi mi viene la parola. Comunque vabbé, non mi hai conflittato, perché stavo esaminando il testo sotto. --Austroungarika sgridami o elogiami 16:34, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Ma mi pare conflitta lo stesso, perché è sempre la pagina che ha una nuova versione... Sai che è, buttaci un occhio adesso, ho sempre lo stesso problema di rielaborazione. Sai che quesi dappertutto manca la parte di Port Angeles? Com'è possibile? --Austroungarika sgridami o elogiami 16:42, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Eh, ho visto, perché ero curiosa e a proposito: nella tua user talk di en.wiki, sei sicura che sia You better etc. e non You'd better etc.?. Alla più brutta dalle tempo. Comunque, qualcosa nella sua pagina mi ha fatto pensare che sia inglese. Ma non era in wikipause per una vacanza? E' vero che l'ho vista rispondere ad una question (tra l'altro esattamente dove io avevo postato la mia, che ancora è rimasta senza risposta, che cattiva :P) nel periodo di vacanza, chissà. --Austroungarika sgridami o elogiami 17:04, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Forse anche lei ha la 56k ed evita di connettersi per non spazientirsi... :D <pov>W l'adsl!</pov> O forse s'è fatta male come la sua omonima cartacea. Io so che You'd better è esatto, e non ho mai visto You better. --Austroungarika sgridami o elogiami 17:23, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Non ci posso credere! Anche tu fai pattinaggio in linea!? Oddio! LOL! --Austroungarika sgridami o elogiami 17:31, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Che anch'io faccio pattinaggio, o meglio, anch'io pattino (ovviamente non con una scuola, piuttosto, la scuola sarei io: sono già a due "allieve" e sto per "insegnare" ad un terzo). babel: :P --Austroungarika sgridami o elogiami 21:05, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Ciao! Vedo che tu e Austro state facendo un ottimo lavoro con le voci sulla saga di Twilight: sono reduce da una ri-lettura dei libri, se vi servisse una mano chiedete pure! :) --LaPizia 12:08, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Ok, mi metto al lavoro :) --LaPizia 14:43, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Hi, it's Bella Swan from the English Wikipedia. In response to your question, I've added both of the sections to the article, and I hope it works. Thanks for the catch and happy editing! 74.95.169.158 (msg) 17:40, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Hmmm, yeah, I think on the Engligh Wiki just having the vampire article is pushing it, and I don't know about translating it. I understand a bare minimum of Italian, my friend is trying to teach me more, but I don't think creating the page would be worth it. Thanks anyway and happy editing! 74.95.169.158 (msg) 18:27, 2 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Per arricchire il tuo lunghissimo babel, beccati questo:

Questa utente è una vampira a dieta, e si impegna per rendere migliori possibili le voci sul tema.

Probabilmente non è il miglior babel del mondo, ma è molto English-userboxes-style. Ed aggiungo: Brava ragazza!. E adesso vado a cominciare di tradurre le nuove sezioni (guarda più sopra). --Austroungarika sgridami o elogiami 19:33, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Passavo di qui per ringraziarti del link alla tua sandbox (grazie! ...confesso che avevo già spiato :P ) e ti ho pure "rubato" il babel, ai sensi della GFDL. Appena la voce è pronta te la linko. --LaPizia 20:12, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto Leggi Licantropi (Twilight) e dimmi che ne pensi :) --LaPizia 21:08, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Ci ho già pensato io ;) Spero che il posto nel template sia corretto; ho aggiunto il link anche ai personaggi minori e alla saga. Forse mi manca qualcos'altro, faccio un giro a controllare. --LaPizia 21:15, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Grazie :) Con l'occasione, ho creato un po' di redirect, tipo Sam Uley, e il paragrafo su Billy Black. Buona serata! --LaPizia 21:28, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Ho scritto giusto 2 righe, nella voce dei personaggi minori ;) Se c'è altro che posso fare, basta chiedere :) --LaPizia 21:36, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Approfitto per informare che ho aggiunto Harry Clearwater, un po' tradotto da en.wiki e un po' rielaborato perché non mi piaceva come era messo. --Austroungarika sgridami o elogiami 21:41, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Ed ecco anche Billy. Anche lì un po' rielaborato per adattarsi alle costruzioni tipiche italiane. --Austroungarika sgridami o elogiami 22:04, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Ho fatto un paio di correzioni e aggiunto dei wikilink. Ottimo lavoro, brava! --LaPizia 22:13, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Io direi che vada bene così, ma eviterei di mettere sia Licantropi (twilight) che Vampiri (twilight) tra i personaggi. E' problematico aggiungere un box con "Info generali" o simili? Posso provare a fare io qualche test in sandbox. --Austroungarika sgridami o elogiami 22:14, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Paura, eh? scherzo ;P Ehi, abbiamo ringraziato Bella Swan? Si è pure scaracollata ad aggiungerli... --Austroungarika sgridami o elogiami 22:20, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Non lo so, magari sarebbe stato carino aggiungerlo, così tanto per dire: se vi interessa possiamo ricambiare il favore. Però forse hai ragione... ahhh ci si sente leggeri, nevvero? Ammò manca di mondare altre pagine dalla fuffa degli IP, e il lavoro è perfetto. --Austroungarika sgridami o elogiami 22:30, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
No no, wait! Ricambiare il favore non in quel senso! Ricambiare il favore, in senso, se sono interessati, se la traducono. Mica possiamo sapere se magari qualcuno la sta facendo da solo. --Austroungarika sgridami o elogiami 22:37, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Brava, così si fa!--Austroungarika sgridami o elogiami 22:43, 1 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Umpf! Che inglese rubamele! Ho rimesso un po' a posto altre voci, vedi i miei contributi o gli osservati speciali. C'è sempre bisogno di una revisione in più. Bye!--Austroungarika sgridami o elogiami 22:16, 2 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Ciao! Non ti ho più beccato in giro: però ti ho visto editare. Question: com'è andato l'esame-che-non-deve-essere-nominato? Spero bene! Non te l'ho chiesto prima perché non mi parevi in mood di parlarne, anche se probabilmente è una mia impressione. Trovato un altro adepto!--Austroungarika sgridami o elogiami 17:49, 7 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Secchioni! Henrikus è una strasecchia, Vituzzu idem, tu pure! Bene! Diciassette crediti? Hai fatto 8-8-1? --Austroungarika sgridami o elogiami 22:07, 7 lug 2008 (CEST)[rispondi]
E' un problema che condivido: per adesso sono a 12 (6-6). Non te lo fai un viaggetto post-maturità?--Austroungarika sgridami o elogiami 22:29, 7 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Beh, per un viaggio varrebbe la pena, dai! (leggi piuttosto Anne Rice, sempre vampiri, la regina del fantasy!)--Austroungarika sgridami o elogiami 22:44, 7 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Non mi scadere nel POV che ti sguinzaglio Jacob, Jared e Paul tutti insieme (Seth no che gli sta simpatico), più Sam ti mette il template {{P}}! lol! ps. Ho letto Utente:Frieda/Chat! --Austroungarika sgridami o elogiami 22:57, 7 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Era per quello che te lo dicevo, c'è una cosa del genere nella tua pagina utente. Uff... ma perché Breaking Dawn non esce prima? Proprio ad agosto deve uscire, quando l'estate volge al termine? Ps. Dopo la maturità io a Dio piacendo andrò in Grecia! Quello vale la pena! --Austroungarika sgridami o elogiami 23:06, 7 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Beh, fai come tutti: acquisti! (voglio la versione in ingleseeee!!) Niente innamoramenti l'anno prossimi: niente ragazzi belli a cui mi avvicinerei (non sono un tipo da innamorarsi solo a vista: devo parlarci, deve sapere come trattarmi... guarderò piuttosto il bello della classe, ad ed.fisica *drooling*). Ultima question: che farai next year?--Austroungarika sgridami o elogiami 23:19, 7 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Complimenti![modifica wikitesto]

Bravissima! --LaLurker14:02, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Se fai Bella sai già che non hai scampo, non è mai riuscita a smuoverla! Via alla festa!! XD--Austroungarika sgridami o elogiami 14:13, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]
    • boh, l'adepto pare translation-only, ma mi pare di aver capito che vede molto attraverso Bi libri e che ne sai che magarari non possa aggiungere qualcosa. Io (mica tanto) velatamente l'ho arruolato, ma non so... Per il matrimonio e le tue cose da fare (ho idea che si relazionino bene >:D) se ti servisse mai aiuto contattami... ;D Ho visto che vai traducendo. Io sono impegnata in questa traduzione, Kierkegaard è un osso duro... (Io sono un servizio di traduzione a richiesta ;D). --Austroungarika sgridami o elogiami 14:39, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]
      • Guarda, ci stavo pensando, quasi quasi... "finite" le "pagine" di Twilight non mi è rimasto molto da fare e non posso passare la vita a patrollare (ultimamente poi c'è Gusme che mi conflitta sempre). Per la noia mi sono imbarcata nella mission impossible (chissà come si dirà in svedese) ma non ci riesco -.-!. Come mi iscrivo?--Austroungarika sgridami o elogiami 14:58, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto , cioè, messo! Lol!--Austroungarika sgridami o elogiami 15:38, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Grazie cara! Stavo giusto esercitandomi qui, anche se non proprio agli ordini di Paola... Ciao --Cotton Segnali di fumo 15:44, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Scusa, stavo guardando qui sopra: ma tu e Austroungarika non fareste prima a parlarvi via IRC invece che mandarvi 500 messaggi? --Cotton Segnali di fumo 15:52, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Invece di "oggettivo" io vedrei meglio "esterno". "Onniscente" va bene. "Limitato" non mi piace (sembra si parli di un disabile) ma al momento non mi viene in mente una traduzione migliore. Bye --Cotton Segnali di fumo 15:57, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Prova a chiedere a TTZnju e digli che ti manda Picone : ti darà senz'altro una risposta lunga complessa e circostanziata. Ciao --Cotton Segnali di fumo 16:01, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Aiuto previa contestualizzazione "Terza persona"[modifica wikitesto]

Ciao! A parte il fatto che me so' letteralmente ammazzato dalle risate (mi basta poco...) per il tuo "Mi manda Picone", che sarà pure antica come frase, ma sto ancóra ridendo, credimi... Ciò detto, vi aiuterei volentieri, anche perché credo trattasi di qualcosa in cui dovrei avere un po' di competenza, ma devi credermi anche quando ti dico che non ho capìto assolutamente nulla: a cosa si riferisce, di che si tratta, in poche parole ...embeh, ke d'è!?!??!! Inviami il link diretto alla voce in questione, se già esiste, oppure dammi, per favore, qualche altra informazione e sarò lieto di aiutarvi. Così, al buio, anche a me suona malissimo, ma talvolta le definizioni linguistiche suonano di per sé veramente brutte e cacofoniche (ecco un esempio perfetto: la parola "cacofonico" è veramente il massimo, eppure non esiste un termine più tecnico di questo per indicare il concetto), eppure si tratta quasi sempre di termini tecnici per cui non c'è nemmeno un sinonimo (non so se anche nel vostro caso, però...). A presto; se sei connessa, puoi "agire" anche ora, perché sto apportando delle modifiche ad alcune voci di musica (tanto per fare una cosa nuova...!), quindi mi trovi dalle parti dei Beloved, oltre che sulla mia pagina utente, ovviamente. Ciao!!! --TTZnju (msg) 16:35, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Illuminazione su 3a persona[modifica wikitesto]

Credo che il termine tecnico sia: "Narrazione in terza persona con punto di vista limitato" oppure "Terza persona con limitazione del punto di vista". Un po' lunghetto, ma stavolta non si tratta dei miei problemi di sintesi (chiedi a Cotton), bensì della terminologia prolissa dell'italiano (che è analitico tanto quanto me). Ora indago più a fondo, ma a una prima occhiata e stando alle mie reminescenze universitarie, e anche liceali, dovrebbe essere così (ovviamente potete modificare e adattare la frase come più vi aggrada e come sta meglio nel resto del contesto, ma il senso e i termini sono quelli). A dopo. --TTZnju (msg) 19:15, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Definitive su 3a persona[modifica wikitesto]

Ecco i termini tecnici da manuale: Narratore protagonista (quando un personaggio narra la storia, di cui è protagonista, in prima persona); Narratore testimone (quando il personaggio narra la storia in prima persona, ma non coincide con il protagonista); Narratore esterno (quando narra la storia in terza persona). Questi appena enunciati sono i cosiddetti tipi di narratore di 1° grado, cioè i principali e più utilizzati, mentre quelli che seguono sono altri tipi di narratore, definiti di 2° grado: narratore interno di 2° grado cioè il personaggio a sua volta introdotto dal narratore esterno in terza persona e che interviene a narrare in prima persona la propria storia. Quando poi il narratore esterno in terza persona introduce un narratore che racconta in terza persona storie di altri personaggi, si parla di narratore esterno di 2° grado. Spero di essere stato chiaro e che tra questi ci sia il vostro. Se non si è capìto bene qualcosa o meglio se non si è capìto niente, fatemelo sapere e vi fornisco qualche esempio, al quale incomincio a pensare o che inizio a cercare di trovare da qualche parte, va buò? A presto! Bye... --TTZnju (msg) 19:43, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Come dice lui stesso non ha il dono della sintesi... La cosa migliore la dice nel secondo intervento con "Narrazione in terza persona con punto di vista limitato" che certo è un po' lungo ma descrive bene quello di cui vuoi parlare. Il terzo intervento in effetti parla d'altro, ma prendilo come lezione a buon mercato anche se hai finito gli esami :-D --Cotton Segnali di fumo 22:03, 8 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Traduzione chapbooks[modifica wikitesto]

Scusa per il ritardo, ma come ti hanno poco più sopra ricordato, non è che io un messaggio lo scriva in trenta secondi... :))) [ma vedi P.S. sotto]. In realtà, sinceramente, il lungo tempo trascorso tra la tua richiesta di aiuto e la mia risposta è andato via quasi tutto per la traduzione, che è la seguente:

"Esistono documenti provenienti dalla contea di Cambridge [oppure 'dal Cambridgeshire'], risalenti già al 1553, che riportano di un uomo che offre una ballata scurrile maistres mass («agli avventori») in una taverna, e di un ambulante che vende lytle books («libriccini») ai passanti, tra cui un rammendatore di abiti usati, nel 1578. Si tratta di articoli il cui smercio era probabilmente tipico del mercato dei chapbooks. Le ballate erano canzoni popolari, vendute, in forma di volantini, a un penny o a mezzo penny [oppure 'ad un halfpenny'], per le strade cittadine e nei villaggi britannici, tra il sedicesimo secolo e l'inizio del ventesimo secolo. Cronologicamente, sono anteriori ai chapbooks, ma presentano contenuti analoghi, nonché sistemi di distribuzione e commercializzazione simili."

Spero ti piaccia... Ho dato il meglio di me, calcolando che stavo per spegnere, previa invio di un messaggio apologetico, in cui ti avrei pregato di rimandare il tutto a domani, se possibile (conosco la frenesia da compilazione voce Wikipedia...), dato che s'era già fatta una certa! Ma, mea culpa, io stesso mi stavo trastullando con l'espansione di Elettropop, aggiungendo i vari template mancanti, e non ho potuto fare a meno di farmi inghiottire dalla spirale traduttiva che si è impadronita di me sin dalla nascita...!!! :) Seriamente, riguardo a quell'"ho dato il meglio di me", intendo dire che ho fatto quanto ho potuto, considerando che mi si stanno letteralmente chiudendo gli occhi sopra la tastiera. E, sempre seriamente, a parte il senso generale, che è indubbiamente quello, ma mi confermerai tu, potrei trovare qualche sfumatura migliore - tra l'altro, infatti, non ho avuto il tempo di guardare il link che mi hai segnalato: l'ho solo aperto per vedere di che si trattava e that's all!

A proposito, come avrai notato, nelle parentesi quadre ti lascio delle opzioni a tuo gusto, delle quali ti dirò poi più diffusamente, perché in alcuni casi lascerei il doppio termine, mentre in altri preferirei uno piuttosto che l'altro, ma credimi ora non ce la faccio proprio più, anche se non sembrerebbe, visto quanto si sta allungando a vista d'occhio 'sto messaggio, ma questo dipende dalla mia odiosa analiticità... Ciao e fammi sapere se hai gradito, anche se non credo che leggerò la tua risposta prima di domani mattina inoltrata, anche perchè sarò impegnatissimo a lavoro, anche se il tempo per dare un'occhiata alle voci di Wikipedia lo trovo sempre, ahimé, anche (e talvolta soprattutto... ahem!) da lì...! Buonanotte. Goodnight sleeptight XXX --TTZnju (msg) 02:16, 10 lug 2008 (CEST)[rispondi]

P.S. Se avessi letto prima il messaggio del mitico Cotton che precede il mio qui, e che ho casualmente intercettato con la mia analitica coda dell'occhio, sarei stato un po' più breve (o più che altro, ci avrei almeno provato... e per fortuna che avevo sonno!). Comunque, oltre che con la mia evidente totale assenza di sintesi, concordo pienamente anche riguardo: "Narrazione in terza persona con punto di vista limitato" mi sembra la definizione più adatta, anche se un po' lunga (non a caso, è l'unica di tutte quelle che ti ho proprinato che è esclusivamente tutta farina del mio sacco - le altre sono, per così dire, "sputtanate" in tutti o quasi i manuali di lingua italiana e, più che altro, le ho inserite per poter fare un confronto e capire anche di cosa NON si tratta, in modo da arrivare più facilmente a capire di cosa effettivamente SI TRATTA). Comunque, a parte le scherzose battute e le indubbie verità sulla auspicabilità della sintesi, non sarebbe né la prima né l'unica definizione da manuale ad utilizzare un fiume di parole: proprio oggi a lavoro ho trascritto un volumetto di un prof. sul discorso giuridico e alcune definizioni linguistiche erano davvero lunghe, una quasi quanto quella da me proposta per la narrazione - credo avesse giusto una o due parole in meno - ma talvolta è meglio per la chiarezza, certo, senza esagerare (da quale pulpito!)... taglio davvero, se no si fa notte davvero, che già lo è davvero, e poi rischio di alienarti davvero. A-ri-ciao! --TTZnju (msg) 02:16, 10 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Grazie dei complimenti, che ad ogni modo contraccambio volentieri XD 95 eh, bella prestazione! Ciao e stammi bene, Henrykus il maturato...[[Discussioni utente:HeNRyKus...caduto dall'albero!]] 22:11, 19 lug 2008 (CEST) PS mi sono permesso di aggiungere un tag <div style="clear:both"> in alto perché l'intestazione da me creava problemi, non so a te ^_^ Ciao di nuovo![rispondi]

Io uso firefox... Da me la finestra "Benvenuti nella mia pagina di discussione!" risultava affiancata al benvebot, dunque sfalsava un po' il resto della pagina, comunque ora non crea più problemi ^_^ Ciao! -- Henrykus il maturato...[[Discussioni utente:HeNRyKus...caduto dall'albero!]] 13:38, 20 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Montegrotto Terme[modifica wikitesto]

La pagina su Montegrotto Terme è in vaglio (vedi).

Dammi qualche consiglio utile su come impostare la pagina, valutala e magari proponiti come revisore!

Grazie--AndreaDaMontegrotto (msg) 16:18, 20 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Ciao! Grazie! Non mi ero neanche accorto dell'errore, faccio sempre casino con i babel. PS: Questo ti fa entrare a piano titolo nella categoria immaginaria "utenti lurker"... :)--Calabash 11:53, 29 lug 2008 (CEST)[rispondi]