Discussione:Sid Meier's Alpha Centauri
espansione della voce[modifica wikitesto]
Qualcuno potrebbe completare, se ha tempo, i paragrafi 2 e 3? Sul manuale dovrebbero esserci tutte le informazioni necessarie (magari si potrebbero spostare alla fine se sono considerate secondarie rispetto al gioco - un po' come nel manuale stesso - oppure in una voce a parte se troppo estese). Io purtroppo di tempo ne ho poco e il manuale dopo tanti anni non ricordo dove si trovi. 87.10.182.21 (msg)
- Purtroppo, come ricorderai, il manuale era piuttosto impreciso rispetto alla versione definitiva del gioco. Cmq farò il possibile... --Hauteville (msg) 20:24, 11 apr 2008 (CEST)
Termini in lingua italiana[modifica wikitesto]
Il gioco è stato pubblicato in italiano, bisognerebbe usare i termini dell'edizione italiana--Bultro (m) 10:08, 2 giu 2008 (CEST)
- Capisco il tuo punto di vista. Purtroppo, tuttavia, il gioco in italiano è viziato da una traduzione non solo cacofonica e sgrammaticata, ma talvolta proprio sbagliata, tanto compromettere il funzionamento stesso del gioco! Talché non ho conosciuto un singolo giocatore italiano che non abbia usato il gioco in lingua inglese quando possibile, e la patch in lingua inglese installata sul gioco in italiano - cambiandone dunque la lingua - negli altri casi. Le community sorte intorno al gioco, del resto, comunicano pressoché univocamente in inglese, e sono i termini inglesi ad essere utilizzati per scambiarsi opinioni, consigli e strategie.
- Certamente è giusto inserire la traduzione italiana dei termini (ciò che ho fatto), e credo sia possibile restare aderenti a tale traduzione anche laddove i termini tradotti siano discutibili ancorché comprensibili (altrimenti The Network Backbone non l'avrei certo tradotto "Cuore del network", bensì dorsale di rete). In questo modo anche i pochi che hanno comprato il gioco in italiano senza mai aggiornarlo dal sito ufficiale possono fruire della voce. Ma per le ragioni sopra esposte credo debbano essere i termini originali ad essere indicati per primi. --Hauteville (msg) 14:10, 2 giu 2008 (CEST) E del resto, si è mai sentito qualcuno esultare per aver completato l'ACC anziché, perbacco, l'HSA? ;-).
- L'importante è che ci siano le traduzioni ufficiali. Che siano tradotte male è un'opinione delle community, che non conta qui. D'altronde lo scopo di Wikipedia non è insegnare a giocare, per quello ci sono fior di siti senz'altro più efficaci --Bultro (m) 21:17, 2 giu 2008 (CEST)
- Terminologia, grammatica e sintassi non sono mere opinioni, secondo me - e il vizio della traduzione ufficiale era tale da sballare il software, come la voce giustamente riporta (eper questo che i giocatori italiani erano costretti a scaricare la patch in lingua inglese). Del resto, se lo scopo non è imparare a giocare ma documentare il gioco, l'opzione di ingegneria sociale Economy: Planned si traduce certamente meglio con economia pianificata che non con l'incomprensibile e sgrammaticata traduzione ufficiale ("Economia: programmato"). Non di meno sono d'accordo con te che sia bene riportare la traduzione ufficiale ogni qual volta i termini siano tutto sommato comprensibili, anche se obiettivamente meno corretti (vedi l'esempio sopra). E questo è il criterio che ho seguito ;-) --Hauteville (msg) 01:08, 3 giu 2008 (CEST)
- Devono essere state fatte delle revisioni alla traduzione, perché la versione italiana a cui ho giocato io qualche anno fa non era affatto male. --Borgil (nin á tecë) 11:58, 26 lug 2016 (CEST)
- Terminologia, grammatica e sintassi non sono mere opinioni, secondo me - e il vizio della traduzione ufficiale era tale da sballare il software, come la voce giustamente riporta (eper questo che i giocatori italiani erano costretti a scaricare la patch in lingua inglese). Del resto, se lo scopo non è imparare a giocare ma documentare il gioco, l'opzione di ingegneria sociale Economy: Planned si traduce certamente meglio con economia pianificata che non con l'incomprensibile e sgrammaticata traduzione ufficiale ("Economia: programmato"). Non di meno sono d'accordo con te che sia bene riportare la traduzione ufficiale ogni qual volta i termini siano tutto sommato comprensibili, anche se obiettivamente meno corretti (vedi l'esempio sopra). E questo è il criterio che ho seguito ;-) --Hauteville (msg) 01:08, 3 giu 2008 (CEST)
- L'importante è che ci siano le traduzioni ufficiali. Che siano tradotte male è un'opinione delle community, che non conta qui. D'altronde lo scopo di Wikipedia non è insegnare a giocare, per quello ci sono fior di siti senz'altro più efficaci --Bultro (m) 21:17, 2 giu 2008 (CEST)
Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]
Gentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Sid Meier's Alpha Centauri. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20130126164929/http://www.firaxis.com/games/game_detail.php?gameid=7 per http://www.firaxis.com/games/game_detail.php?gameid=7
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 10:30, 6 mag 2019 (CEST)
Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]
Gentili utenti,
ho appena modificato 3 collegamenti esterni sulla pagina Sid Meier's Alpha Centauri. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20111120011338/http://www.firaxis.com/downloads/Demo/SMAC_Demo.hqx per http://www.firaxis.com/downloads/Demo/SMAC_Demo.hqx
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20110818184725/http://www.firaxis.com/downloads/Demo/smac_demo1_1.exe per http://www.firaxis.com/downloads/Demo/smac_demo1_1.exe
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20010925164359/http://www.alphacentauri.com/ per http://www.alphacentauri.com/
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 03:57, 1 ago 2019 (CEST)
Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]
Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20090930215945/http://www.gamerankings.com/pc/96102-sid-meiers-alpha-centauri/index.html per https://www.gamerankings.com/pc/96102-sid-meiers-alpha-centauri/index.html
- Correzione formattazione/utilizzo di http://pc.ign.com/news/9273.html
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 23:33, 20 mag 2021 (CEST)
Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]
Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20100510184157/http://pc.ign.com/articles/159/159941p1.html per http://pc.ign.com/articles/159/159941p1.html
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 20:15, 18 ott 2021 (CEST)
Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]
Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20100930075805/http://firingsquad.com/games/smac/ per https://firingsquad.com/games/smac/
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20070127173145/http://archives.cnn.com/2000/TECH/computing/08/24/linux.civ.review.idg/index.html per https://archives.cnn.com/2000/TECH/computing/08/24/linux.civ.review.idg/index.html
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20101202161625/http://insidemacgames.com/reviews/view.php?ID=43 per https://www.insidemacgames.com/reviews/view.php?ID=43
In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 02:34, 17 lug 2022 (CEST)