Discussione:Milice française

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Parzialità e altri problemi[modifica wikitesto]

La voce è molto, ma tanto, parziale. Si vede lontano un miglio che è stata scritta da un ammiratore delle milizie francesi. I dati, che sono spesso parecchio dettagliati, sono usati quasi a mo' di "sterilizzante", come per dare al tutto una parvenza di scientificità e di "nuda cronaca". Funziona poco però, perchè lo spirito è così chiaro che più chiaro non si può: i miliziani sono presentati come le povere vittime della Resistenza francese cattiva, che li uccide a frotte, continuamente, così, non si sa bene perchè (la sezione "Epurazione" è probabilmente la parte più "sparona" in questo senso). Gran parte delle affermazioni poi non sono sostenute da fonti e riferimenti puntuali e le poche note presenti sono incomplete (non riportano i numeri di pagina); le bibliografia d'altra parte è a senso unico (parlo di L. Galli e G. Rocco nello specifico): apologia e nostalgia la fanno da padroni. Ci sono anche affermazioni false: ad esempio, a proposito di Philippe Henriot si dice che questi "venne ucciso con la moglie nel loro [sic] appartamento in Rue Solferino" dai partigiani francesi, quando invece la moglie di Henriot non venne affatto uccisa (vedi qui). Allo stato attuale questa voce non è una voce storiografica, è una voce agiografico/apologetica. Quindi su wikipedia se la passa male, così come se la passerebbe male in qualsiasi sede storiografica (ovvero scientifica). Propongo una cosa: intanto segnalo la voce; poi ci sarà da lavorarci sopra, e nemmeno poco. Io al momento tempo non ne ho, quindi non posso documentarmi sull'argomento; però si potrebbe tradurre la voce da Wikipedia francese, che pare abbastanza ben fatta. Se c'è qualcuno che sa tradurre dal francese meglio di me (e non ci vuole molto), ben venga. --Cryptoprocta ferox (msg) 02:30, 17 feb 2011 (CET)[rispondi]

Hai colto nel segno, fai per cortesia le correzioni del caso. --Vito (msg) 02:44, 17 feb 2011 (CET)[rispondi]
Elimino il collegamento esterno che porta ad un sito di nostalgici della RSI.--Cryptoprocta ferox (msg) 15:27, 19 feb 2011 (CET)[rispondi]

Modifica del titolo[modifica wikitesto]

Prima che inizi l'intervento sul corpo del testo modifico il titolo della voce. Ciò per un motivo ben preciso: sulle wikipedia in altre lingue non compare mai l'aggettivo "rivoluzionaria/e" attribuito alla Milice. Dunque pongo il titolo "Milice française".--Cryptoprocta ferox (msg) 17:30, 17 feb 2011 (CET)[rispondi]

Spostamento voce da "Milices Révolutionnaires françaises" a "Milice française"[modifica wikitesto]

Preciso quanto detto qui sopra: dopo qualche peripezia è stato effettuato lo spostamento da Milices Révolutionnaires françaises a Milice française. Questo perché la denominazione "Milices Révolutionnaires françaises" non sembra fondata. Non solo perchè in nessuna delle equivalenti voci nelle varie altre lingue compare la denominazione "Milices Révolutionnaires françaises", ma perchè nel testo della legge dello Stato francese n. 63 del 30 gennaio 1943 e degli annessi statuti della Milice française - brani dei quali sono riportati nella voce francese, al paragrafo "Fondation" - ovvero negli atti ufficiali che istituiscono e fondano il corpo armato, si fa riferimento sempre e solo alla "Milice française" e mai alle "Milices Révolutionnaires françaises". Non credo che l'utente della Wikipedia francese abbia trascritto male i documenti. Quindi pare proprio che la denominazione esatta sia "Milice française".--Cryptoprocta ferox (msg) 02:58, 18 feb 2011 (CET)[rispondi]

Modifica della voce[modifica wikitesto]

Procedo con la modifica generale della voce ricorrendo, come accennato in precedenza, alla equivalente voce francese.--Cryptoprocta ferox (msg) 21:40, 9 mar 2011 (CET)[rispondi]

sì, ma anche se viene dal fr.wiki, ha comunque bisogno di tante fonti. Per questo credo che sia meglio lasciare il P, cui tolgo il termine apologetica, essendo andati a parare sul versante opposto --Fantasma (msg) 12:59, 6 ago 2011 (CEST)[rispondi]
Non ho ben capito un paio di cose. 1) Non mi è chiaro il significato di "essendo andati a parare sul versante opposto": la voce, che è costituita ancora in buona parte dalla "vecchia versione" è in fase di traduzione (seppur sospesa da tempo)... a parte il fatto che la porzione tradotta non mi pare POV, come si fa a dare un giudizio su una voce che ancora non c'è? 2) Non si comprende il motivo per il quale sono stati evidenziati come "senza fonte" le locuzioni "Organizzazione di tipo fascista" e "Al pari dei nazisti". Alla luce di ciò ripristino l'aggettivo "apologetica" nel P, poichè praticamente la vecchia voce, decisamente POV, è ancora presente nella sua interezza; inoltre rimuovo i due tag "senza fonte" succitati.--Cryptoprocta ferox (msg) 17:57, 14 ago 2011 (CEST)[rispondi]
io non li rimetto per non fare edit war, ma se tu - sia pur traducendo - affermi che si tratta di "Organizzazione di tipo fascista" e che si è condotta "Al pari dei nazisti", o hai delle fonti cui riferire queste valutazioni, oppure queste sono valutazioni di un utente di fr.wiki, che non è una fonte. Se va bene per i francesi sono fatti loro, qui non fa alcuna differenza se la voce è una traduzione: fr.wiki non è fonte e quindi le fonti per quelle affermazioni continuano a mancare. Una voce, almeno in it.wiki, non contiene mai valutazioni non riferite a fonti attendibili. Un paragone con il fascismo o con il nazismo, a nulla valendo che colga eventualmente nel segno o meno, non è un'affermazione lieve lieve, è un'affermazione molto grave e quindi la fonte è indispensabile. Trova una fonte, per favore, o si rimette il cn. Oppure si spostano qui quelle valutazioni, ma così come sono ora in voce non possono restare.
Non vedo dove possa esservi un tono apologetico, abbiamo addirittura una lista di vittime già oggetto di altro template; rimuovo di nuovo il termine --Fantasma (msg) 01:32, 23 ago 2011 (CEST)[rispondi]

Neutralità[modifica wikitesto]

Spero di riuscire a rendere la voce neutrale, e mi autorizzo dunque a modificare, ancora una volta, la voce anche se dovrò ricorrere a tagli di discreta importanza. RamonRosi (msg) 11:29, 11 lug 2012 (CEST)[rispondi]

Ottimo lavoro ma un po' troppo drastico, ho reiserito alcuni pezzetti. Riporto in discussione un intero paragrafo che potrenbbe ssere utile da qualche altra parte.--Jose Antonio (msg) 15:24, 11 lug 2012 (CEST)[rispondi]

I caduti in Valtellina[modifica wikitesto]

  • Achace Mohammed, a Tirano il 28.04.1945
  • Ansel Lionel, a Grosio il 18.04.1945, sepolto Tirano, Sten.
  • Ballossier Robert, a Grosio il 18.04.1945, sepolto Tirano
  • Barberis Charles, a Grosio il 18.04.1945
  • Beauchamp Pierre, a Tirano-Ospedale il 29.04.1945
  • Bellalta Claude, a Grosio il 18.04.1945
  • Broujet Jean Baptiste, a Tirano-Ospedale il 16.05.1945
  • Calmel Luis, a Grosio il 18.04.1945
  • Clerino Antoine, a Grosio il 18.04.1945
  • Flandet Marcel, a Sondrio-Ospedale il 14.07.1945
  • Fouques Maurice, a Tirano il 28.04.1945, Ten.
  • Fourdin Jean, a Tirano-Ospedale il 29.04.1945
  • Laval Joseph, a Grosio, il 18.04.1945
  • Leyrat Renè, a Grosio, il 18.04.1945
  • Magaud Jean, a Grosio, il 18.04.1945
  • Page Renè, a Tirano-Ospedale il 01.05.1945
  • Philippe Roger, a Grosio, il 18.04.1945
  • Rieusset Renè, a Grosio, il 18.04.1945
  • Rollet Jean, a Tirano il 28.04.1945, Cap.
  • Rourre Armand, a Sondrio-Ospedale il 04.05.1945
  • Tonzalin Jaques Arthur, a Tirano-Ospedale il 16.05.1945
  • Vincent Adrian Lionel, a Grosio il 18.04.1945, sepolto Tirano
  • Voisinet Roger, a Grosio, il 18.04.1945[1]

Probabilmente hai ragione, ero stato piuttosto "severo", comunque sia grazie e ottima idea quella di poter (ri)utilizzare i "Caduti in Valtellina" per una pagina più appropiata e non con fini propagandistici. RamonRosi (msg)

  1. ^ Giuseppe Rocco Com'era rossa la mia valle, 1992