Wikipedia:Riconoscimenti di qualità/Segnalazioni/Coppa del Mondo di rugby 1995

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Coppa del Mondo di rugby 1995 (inserimento)

Autosegnalazione.
Motivazione: Voce su un'edizione della Coppa del Mondo di rugby che ha un'importanza storica per varie ragioni: ultima competizione ufficiale dell'epoca dilettantistica del rugby a 15, prima manifestazione sportiva internazionale ospitata dal Sudafrica post-apartheid, che ha segnato uno dei passaggi della riunificazione nazionale. Ritengo che vada oltre l'ambito sportivo. Ho lavorato anche su molte voci ancillari, per esempio sono state fatte (ex novo) o riscritte da capo le voci sugli stadi che hanno ospitato la manifestazione, e c'è il quadro completo delle qualificazioni. -- SERGIO (aka the Blackcat) 17:49, 25 giu 2020 (CEST)[rispondi]

Questa voce è stata sottoposta a un vaglio

Pareri
  • non vedo difetti di sorta.. --2.226.12.134 (msg) 18:26, 9 lug 2020 (CEST)[rispondi]
  • Commento: sono orientato a esprimermi Favorevole all'inserimento tra le voci di qualità. Mi è sembrato di notare alcune sbavature, siccome però, per alcune di loro, è opportuna una certa dimestichezza col gergo rugbystico (per es., si dice rugbystico o rugbistico?) ho preferito elencarle tutte qui di seguito anziché modificare direttamente la voce.
  1. Incipit: un film da esso estratto; avrei detto un film da esso tratto;
  2. International Rugby Football Board (o IRFB): mi sembra che ci sia qualche wlink di troppo;
  3. test match. Io aggiungerei il wlink;
  4. che accolse un incontro del girone in cui era coinvolta la sua più popolosa limitrofa. Probabilmente sono io che non capisco a cosa ti riferisci, comunque in questo passaggio l'italiano mi sembra migliorabile;
  5. Bleues: ma non si chiamano Bleus?
  6. marcò in drop. Si dice così o marcò il drop?
  7. La tabella nel paragrafo "Squadre classificate" è divisa in due parti. Forse, dopo un po', ne ho intuito il motivo (squadre ammesse di diritto sopra e quelle classificate sotto), ma se è così ritengo che andrebbe indicato in qualche modo;
  8. Fase a playoff. Mi sarei aspettato ''Fase dei playoff;
  9. Ne "Le dichiarazioni di Louis Luyt" è riportata la frase: Anche la rappresentanza francese e inglese (presente al ricevimento come rispettivamente terza e quarta squadra classificata) lasciò la sala. Non capisco: al pranzo di gala venne invitata una rappresentanza mista di Francia e Inghilterra? Non mi suona con la seconda parte della frase. Non è che va tutto al plurale?
  10. Il risultato emerso ---> Il risultato maturato?

Questi i dubbi che ho. Poi una piccola curiosità: a un certo punto scrivi "si tenne a Durban ed East London", usando la "d" eufonica. Mi chiedo: siccome la pronuncia di East è "i:st" (mi perdonino i puristi), mi chiedo se sia corretto (o piuttosto "non necessario") l'uso della "d" eufonica. Sono dubbioso. --Er Cicero 22:43, 14 lug 2020 (CEST)[rispondi]

  • Commento: anche io sono orientato all'essere Favorevole all'inserimento tra le voci di qualità. Ho delle osservazioni da fare:
  1. ho avuto anche io dei tentennamenti sul passaggio citato da Er Cicero nel suo punto 4, per poi capirne il senso: sarebbe meglio una revisione della frase per renderla più chiara;
  2. allacciandomi al punto 8 di Er Cicero, andrebbe scritto play-off, come anche riportato nel sinottico e nella sottosezione 1.2.2;
  3. visto lo stile di scrittura della voce, nella sottosezione 1.2 userei un termine in italiano al posto di background: "ex rugbista con background universitario";
  4. nella didascalia della foto di de Klerk si riporta: "più recente presidente bianco del Sudafrica". Mi è chiaro che si vuole rimarcare il contesto e il fatto che i successivi presidenti finora sono stati tutti non bianchi, ma non sarebbe preferibile scrivere "presidente del Sudafrica dal 1989 al 1994"?
  5. nella sottosezione 8.1 si parla di "Coppe del Mondo" e "coppe del Mondo": nel secondo caso è solo un errore di battitura la minuscola o è voluta?

In generale, devo dire che la voce è ben scritta, scorrevole, dà una buona panoramica non solo dell'evento sportivo in sé, ma anche di quello che c'è stato alle spalle e dell'eredità lasciata. --GC85 (msg) 21:54, 15 lug 2020 (CEST)[rispondi]

[@ Er Cicero, GC85], grazie delle vostre osservazioni, adesso mi adopero per pulire queste sporcature che avete evidenziato. Volevo solo segnalare che questa voce è stata aperta al vaglio per quasi 4 mesi e nessuno o quasi è intervenuto, per cui (non è colpa vostra, sia chiaro) adesso mi trovo a fare in fase di vetrinatura delle correzioni più relative alla fase di vaglio, ma tant'è. Questo non per fare polemica, ma per sottolineare che spesso i vagli non ricevono l'attenzione che servirebbe al fine della preparazione di una voce di qualità- -- SERGIO (aka the Blackcat) 00:12, 17 lug 2020 (CEST)[rispondi]
P.S. [@ Er Cicero], in italiano lo sportivo di rugby è il rugbista e l'aggettivo è rugbistico. Talora qualcuno scrive rugbystico, ma ci sono anche paludati siti che scrivono ancora la Rugby World Cup non sapendo che c'è la Coppa del Mondo in italiano (no, è uno sbaglio, è la Coppa del Mondo, a meno non si parli dell'oggetto materiale, il trofeo, allora è la coppa del mondo William Webb Ellis).
[@ Er Cicero, GC85], allora, le ripuliture:
  1. giusto, è tratto
  2. smagriti i wikilink (peraltro oggi si chiama World Rugby
  3. test match. Richiesta ragionevole
  4. per quanto riguarda la frase tortuosa, intendevo dire che Stellenbosch (30 km da Città del Capo) ospitò uno dei tre incontri destinati a Città del Capo, nello stesso girone. Però hai ragione, era tortuoso
  5. vero. Avevo scritto una cosa sulle ragazze francesi del rugby e mi era rimasto Bleues al femminile
  6. no, marcò in calcio di drop , è il sottinteso. Altrimenti realizzò il drop
  7. sì, potrebbe essere ambigua. ho adeguato la didascalia, mettendola pure nelle voci delle altre edizioni fin qui rifatte.
  8. in realtà è un errore storico. Doveva essere play-off e basta
  9. erano i giocatori e un paio di dirigenti per squadra, in questi casi non so mai se dire : la rappresentanza inglese e quella francese, le rappresentanze inglese e francese, etc. ho preferito riformulare, a questo punto.
  10. il risultato maturato, mi pare giusto.
  11. giusto pure il dubbio sulla eufonica di East London. Ma stavo scrivendo, e mi è scappata, non pensavo alla pronuncia.
  12. per rispondere a [@ GC85], riformuliamo che è meglio e togliamo background
  13. siamo d'accordo per de Klerk
  14. come detto prima. La competizione intesa come tale è maiuscola, l'oggetto fisico è minuscolo -- SERGIO (aka the Blackcat) 15:29, 18 lug 2020 (CEST)[rispondi]
  • Favorevole all'inserimento tra le voci di qualità Voce interessante e scritta bene, le imperfezioni sono già state fatte notare qui su, penso che potrebbe entrare nelle voci di qualità.-- Ap7189ap 13:02, 26 lug 2020 (CEST)[rispondi]
Risultato della discussione:
La voce è di qualità
La voce è di qualità
La procedura di inserimento della voce tra le Voci di Qualità ha dato esito positivo.

In assenza di obiezioni valide, la decisione può essere ratificata e la segnalazione archiviata entro un paio di giorni dal termine della discussione.

Commenti: Consenso raggiunto per le VdQ
Archiviatore: --Leo0428 15:48, 26 lug 2020 (CEST)[rispondi]