Dizionario di Kangxi: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Luckas-bot (discussione | contributi)
m r2.7.1) (Bot: Aggiungo: oc:Diccionari de Kanxi
mNessun oggetto della modifica
Riga 39: Riga 39:


[[Categoria:Lessicografia]]
[[Categoria:Lessicografia]]
[[Categoria:Dizionari]]
[[Categoria:Dizionari di cinese]]
[[Categoria:Lingua cinese]]
[[Categoria:Lingua cinese]]
[[Categoria:Lingua giapponese]]
[[Categoria:Lingua giapponese]]

Versione delle 02:51, 27 gen 2013

Template:Avvisounicode

La ristampa dell'edizione 2005 del dizionario Kangxi
Una pagina del dizionario

Il Dizionario Kangxi (Cinese: 康熙字典; Pinyin: Kāngxī Zìdiǎn; Wade-Giles: K'ang-hsi tzu-tien) era il dizionario cinese standard durante il XVIII secolo e il XIX secolo. Il terzo imperatore della dinastia Qing, Kang Xi, ne ordinò la compilazione nel 1710 e fu pubblicato sei anni dopo nel 1716. È per questo che il dizionario prende il nome dell'imperatore.

Tra gli editori del dizionario vi furono Zhang Yushu (張玉書) e Chen Tingjing (陳廷敬), che si sono parzialmente basati su due dizionari della dinastia Ming: Zihui (字彙 "Collezione di caratteri") del 1615 di Mei Yingzuo (梅膺祚), e Zhengzitong (正字通 "Padronanza corretta dei caratteri") del 1627 di Zhang Zilie (張自烈).

L'imperatore richiese che l'opera fosse terminata entro 5 anni, indi per cui alcuni errori di trascrizione furono inevitabili. Per questo, molti anni dopo, l'Imperatore Daoguang fece fare una revisione del dizionario, pubblicando così in seguito nel 1831 Zidian kaozheng (字典考證 "Ricerca accurata dei caratteri del dizionario") correggendo così 2.588 errori, più che altro nei riferimenti e nelle citazioni.

Il dizionario completo contiene 47.035 caratteri, più di 1.995 varianti grafiche, per un totale di 49.030 caratteri differenti raggruppati in 214 radicali.

Il dizionario Kangxi è disponibile in varie edizione, dalla prima (quella più antica) a quella moderna, fino alla variante via web. Inoltre è stato uno dei dizionari cinesi usati per l'Ideographic Rapporteur Group (IRG) per lo standard Unicode.

Struttura

  • Introduzione dell'Imperatore Kang Xi - pp. 1-6 (御製序)
  • Note sull'uso del dizionario - pp. 7-12 (凡例)
  • Indicazioni sulla pronuncia dei caratteri - pp. 13-40 (等韻)
  • Tabella e informazioni sui 214 radicali - pp. 41-49 (總目)
  • Contenuti rapidi - pp. 50-71 (检字)
  • Contenuto vero del dizionario - pp. 75-1631
    • Testo principale - pp. 75-1538
    • Contenuti aggiuntivi - pp. 1539-1544 (補遺)
    • Testi aggiuntivi - pp. 1545-1576
    • Indice dei contenuti - pp. 1577-1583 (備考)
    • Indice dei testi - pp. 1585-1631
  • Editori e ringraziamenti - pp. 1633-1635 (後記)
  • Ricerca - pp. 1637-1683 (考证)

Bibliografia

  • Teng, Ssu-yü and Biggerstaff, Knight. 1971. An Annotated Bibliography of Selected Chinese Reference Works, 3rd ed. Cambridge, Mass: Harvard University Press. ISBN 0-674-03851-7

Collegamenti esterni