Wikipedia:Convenzioni di nomenclatura/Letteratura: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Annullate le modifiche di 79.26.221.121 (discussione), riportata alla versione precedente di Pequod76
Etichetta: Rollback
Sottotitolo. Come anticipato nella discussione, in mancanza di eccezioni
 
Riga 5: Riga 5:


Nel caso in cui l'opera non sia stata tradotta in italiano, il titolo della voce sarà il titolo dell'opera in lingua originale, avendo cura di seguire, nell'ortografia, le linee guida riportate nella pagina [[Aiuto:Titoli di opere dell'ingegno]].
Nel caso in cui l'opera non sia stata tradotta in italiano, il titolo della voce sarà il titolo dell'opera in lingua originale, avendo cura di seguire, nell'ortografia, le linee guida riportate nella pagina [[Aiuto:Titoli di opere dell'ingegno]].
== Sottotitolo ==
Il sottotitolo deve essere riportato anche nel titolo della voce (e quindi anche nel campo <code>|titolo =</code> del [[Template:Libro]]) solo se è parte integrante del titolo nell'opera originale, ossia se compare nel ''[[colophon]]''. In questi casi si utilizzerà la seguente modalità:
Titolo. Sottotitolo
(Titolo, punto, spazio, sottotitolo con l'iniziale in maiuscolo).

Questo standard sarà applicabile sempre, anche per i titoli in lingua diversa dall'italiano, a meno che non ci sia una chiara e referenziata evidenza che l'autore o l'editore abbiano voluto usare in origine una grafia diversa.

Non deve essere inserito il sottotitolo se questo appare solo nella grafica di copertina o nel frontespizio come ''abstract'' del contenuto.


==Disambiguazione ==
==Disambiguazione ==

Versione attuale delle 13:05, 9 mar 2024

Questa pagina contiene le convenzioni da adottare per la scelta del titolo delle voci di letteratura, intendendo con ciò sia le pubblicazioni in volume (narrativa, poesia, teatro, ma anche saggistica) sia i singoli componimenti (poesie, racconti ecc.)

Il titolo della voce deve corrispondere al titolo dell'opera. Se l'opera è in lingua straniera, si sceglierà il titolo italiano normalmente usato dalle case editrici. Nel caso in cui l'opera abbia avuto più di una traduzione, si sceglierà il titolo più noto o diffuso; le altre versioni possono essere predisposte come redirect.

Nel caso in cui l'opera non sia stata tradotta in italiano, il titolo della voce sarà il titolo dell'opera in lingua originale, avendo cura di seguire, nell'ortografia, le linee guida riportate nella pagina Aiuto:Titoli di opere dell'ingegno.

Sottotitolo[modifica wikitesto]

Il sottotitolo deve essere riportato anche nel titolo della voce (e quindi anche nel campo |titolo = del Template:Libro) solo se è parte integrante del titolo nell'opera originale, ossia se compare nel colophon. In questi casi si utilizzerà la seguente modalità:

Titolo. Sottotitolo

(Titolo, punto, spazio, sottotitolo con l'iniziale in maiuscolo).

Questo standard sarà applicabile sempre, anche per i titoli in lingua diversa dall'italiano, a meno che non ci sia una chiara e referenziata evidenza che l'autore o l'editore abbiano voluto usare in origine una grafia diversa.

Non deve essere inserito il sottotitolo se questo appare solo nella grafica di copertina o nel frontespizio come abstract del contenuto.

Disambiguazione[modifica wikitesto]

In caso di ambiguità, si possono adottare diversi disambiguanti tra parentesi. Come prima soluzione va adottato il principio generale di disambiguare per soggetto. Seguono alcuni esempi.

Per il teatro:

Quando non è possibile essere più precisi, si adotterà un disambiguante più generico, come "(opera teatrale)".

Per la narrativa:

Per la poesia:

Disambiguazione di secondo livello[modifica wikitesto]

Nel caso in cui due o più opere con lo stesso titolo appartengano allo stesso genere (per esempio "Romanzo" o "Racconto"), si aggiungerà al primo disambiguante il nome e cognome dell'autore senza segni di interpunzione o preposizioni[Non ancora raggiunto il consenso].

Esempio
Titolo voce (romanzo Tizio Caio)
Titolo voce (romanzo Pinco Pallino)

Disambiguazione di terzo livello[modifica wikitesto]

Nel caso in cui anche il secondo disambiguante non basti ad identificare inequivocabilmente l'opera, si ricorrerà a un terzo disambiguante da aggiungere all'interno della parentesi di seguito agli altri due, ossia l'anno di pubblicazione dell'opera, rilevabile dall'incipit della voce, senza segni di interpunzione o preposizioni[Non ancora raggiunto il consenso].

Esempio
Titolo voce (romanzo Pinco Pallino 1999)
Titolo voce (romanzo Pinco Pallino 2010)

Pagine correlate[modifica wikitesto]