Hail, Columbia

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Hail, Columbia
inno nazionale e presidenziale statunitense
(1789-1931)
Frontespizio della partitura (1861)
Dati generali
Nazione Bandiera degli Stati Uniti Stati Uniti
Dismissione 1931
Lingue inglese
Componimento poetico
Autore Joseph Hopkinson
Epoca 1798
Composizione musicale
Titolo The President's March
Autore Philip Phile
Epoca 1789
← Inno precedente Inno successivo →
nessuno The Star-Spangled Banner
1931 →
Audio
Il brano eseguito in versione strumentale dalla banda della United States Navy (info file)

Hail, Columbia è un inno patriottico americano, e la marcia d'ingresso cerimoniale del vicepresidente degli Stati Uniti.

È stato considerato uno degli inni nazionali non ufficiali degli Stati Uniti fino al 1931, con l'adozione di The Star-Spangled Banner come inno nazionale. Columbia è un nome poetico e personificazione degli Stati Uniti d'America durante il XIX secolo.

Storia[modifica | modifica wikitesto]

La musica fu composta da Philip Phile nel 1789 per l'insediamento del presidente degli Stati Uniti d'America e intitolata La marcia del Presidente (The President's March). Divenne l'inno Hail, Columbia quando Joseph Hopkinson, nel 1798, ne scrisse il testo. L'inno fu utilizzato negli Stati Uniti come inno nazionale de facto (insieme ad altri brani come My Country, 'Tis of Thee) per gran parte del XIX secolo,[1] ma perse in popolarità quando, dopo la prima guerra mondiale fu sostituito nel 1931 da The Star-Spangled Banner.

Fu l'inno personale per il Presidente finché fu rimpiazzato da Hail to the Chief,[2] e ora è l'inno ufficiale del vicepresidente.[3][4] L'inno è sempre preceduto da quattro squilli di tromba nel presentare il vicepresidente. È stata anche utilizzata come marcia lenta durante cerimonie militari spesso mentre la banda suonava una contromarcia.

Testo[modifica | modifica wikitesto]

Spartito

Hail Columbia, happy land!

Hail, ye heroes, heav'n-born band,

𝄆 Who fought and bled in freedom's cause, 𝄇

And when the storm of war was gone

Enjoy'd the peace your valor won.

Let independence be our boast,

Ever mindful what it cost;

Ever grateful for the prize,

Let its altar reach the skies.

Coro

Firm, united let us be,

Rallying round our liberty,

As a band of brothers joined,

Peace and safety we shall find.

Immortal patriots, rise once more,

Defend your rights, defend your shore!

𝄆 Let no rude foe, with impious hand, 𝄇

Invade the shrine where sacred lies

Of toil and blood, the well-earned prize,

While off'ring peace, sincere and just,

In Heaven we place a manly trust,

That truth and justice will prevail,

And every scheme of bondage fail.

Coro

Firm, united let us be,

Rallying round our liberty,

As a band of brothers joined,

Peace and safety we shall find.

Sound, sound the trump of fame,

Let Washington's great name

𝄆 Ring through the world with loud applause, 𝄇

Let ev'ry clime to freedom dear,

Listen with a joyful ear,

With equal skill, with God-like pow'r

He governs in the fearful hour

Of horrid war, or guides with ease

The happier times of honest peace.

Coro

Firm, united let us be,

Rallying round our liberty,

As a band of brothers joined,

Peace and safety we shall find.

Behold the chief who now commands,

Once more to serve his country stands.

𝄆 The rock on which the storm will break, 𝄇

But armed in virtue, firm, and true,

His hopes are fixed on Heav'n and you.

When hope was sinking in dismay,

When glooms obscured Columbia's day,

His steady mind, from changes free,

Resolved on death or liberty.

Coro

Firm, united let us be,

Rallying round our liberty,

As a band of brothers joined,

Peace and safety we shall find.

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ (EN) Ace Collins, Songs Sung, Red, White, and Blue: The Stories Behind America's Best-Loved Patriotic Songs, Harper Resource, 2003, pp. 98–105.
  2. ^ (EN) Ace Collins, Songs Sung, Red, White, and Blue: The Stories Behind America's Best-Loved Patriotic Songs. HarperResource, 2003, p. 105.
  3. ^ (EN) Ruffles and Flourishes, su Virginia Tech Multimedia Music Dictionary, Department of Music, Virginia Polytechnic Institute and State University. URL consultato il 4 agosto 2013.
  4. ^ (EN) Table 2-1. Ceremony and Parade Requirements (PDF), in Army Regulation 600–25: Personnel—General: Salutes, Honors, and Visits of Courtesy[collegamento interrotto], Washington, D.C., Headquarters, Department of the Army, 1º settembre 1983, p. 5. URL consultato il 17 giugno 2017.

Altri progetti[modifica | modifica wikitesto]

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]