Discussioni utente:Edoardo Deplano
Benvenuto | Benvenuto/a su Wikipedia, Edoardo Deplano! |
Guida essenziale | Con le tue conoscenze puoi migliorare l'enciclopedia libera. Scrivi nuove voci o modifica quelle esistenti, ma non inserire contenuti inadatti. Il tuo contributo è prezioso!
Wikipedia ha solo alcune regole inderogabili, i cinque pilastri. Per un primo orientamento, puoi guardare la WikiGuida, leggere la Guida essenziale o consultare la pagina di aiuto. Se contribuisci a Wikipedia su commissione si applicano condizioni d'uso particolari. Ricorda di non copiare testi né immagini da libri o siti internet poiché NON è consentito inserire materiale protetto da copyright (nel caso sia tu l'autore/autrice, devi seguire l'apposita procedura), e di scrivere seguendo un punto di vista neutrale, citando le fonti utilizzate. Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i wikipediani!
Altre informazioni
Serve aiuto?
Se hai bisogno di aiuto, chiedi allo sportello informazioni (e non dimenticare che la risposta ti verrà data in quella stessa pagina). Se avessi bisogno di un aiuto continuativo, puoi richiedere di farti affidare un "tutor". Hello and welcome to the Italian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Italian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language or you can contact directly a user in your language. We hope you enjoy your time here!
|
Tour guidato | |
Raccomandazioni e linee guida | |
Copyright | |
Progetti tematici | |
Glossario |
Naturalmente un benvenuto anche da parte mia! Se avessi bisogno di qualcosa non esitare a contattarmi.
Mtarch11 (msg) 15:01, 18 feb 2024 (CET)
Wikipedia in greco classico
[modifica wikitesto]Χαῖρε! Ho notato che sulla tua pagina scrivi di conoscere il greco antico, quindi mi chiedevo se considereresti di scrivere degli articoli per la Wikipedia in greco antico nell'incubatore di Wikipedia.
Inoltre, sto cercando nove aiutanti (per ora siamo in cinque) per tradurre questa mappa russa dell'antica Grecia in greco classico (circa 100-150 toponimi a testa). Fortunatamente, si basa su una vecchia mappa latina. Saresti disposto a tradurre circa 150 toponimi dal latino al greco antico? Poi, io inserirei i toponimi greci nella mappa.
Sarebbe anche fantastico se potessi firmare e condividere questa petizione, indirizzata al Comitato linguistico della Fondazione Wikimedia, cui suggeriamo di riconoscere la possibilità che lingue classiche come il greco antico (ed il latino) sviluppino i loro progetti. Il testo è disponibile in diverse lingue europee. Confido nel tuo supporto! Grazie mille!
Cordialmente, --Anaxicrates (msg) 09:36, 10 set 2024 (CEST)
- [@ Anaxicrates] Perdonami se rispondo in ritardo, accetterei volentieri il lavoro sulla mappa latina. Attendo indicazioni sul numero del settore su cui lavorare, le tempistiche e le modalità con cui inviarti il lavoro svolto. --Edoardo Deplano (msg) 19:51, 15 set 2024 (CEST)
- [@ Edoardo Deplano] Figurati, anzi ti ringrazio molto per la disponibilità! Se per te va bene, ti assegnerei il settore 9 (Ionia e Caria). Come tempistiche, non ci sono scadenze ma ovviamente prima ricevo i toponimi, prima posso inserirli nella mappa. Penso che il lavoro sarà concluso in qualche mese.
- Dovresti semplicemente compilare un elenco di corrispondenze latino-greche, basandoti sulla vecchia mappa di Droysen. Procedi rettangolo per rettangolo, in ordine di vicinanza geografica, cosicché poi io possa inserire facilmente i toponimi nella mappa. Crea una tabella di tre colonne: nome latino (che tornerà utile per creare una versione latina della mappa .SVG), nome greco ed eventualmente note. Il formato ideale è CSV: puoi usare un programma come Excel (e salvare il documento in formato CSV) o anche scrivere un documento di testo usando il punto e virgola come divisore delle colonne. Ad es., Miletus;Μίλητος;Note eventuali. Quindi vai accapo col secondo toponimo, e cosí via. La mia e-mail è riccardoradici@yahoo.it. Puoi anche mandarmi il lavoro a scaglioni.
- Ecco alcune risorse di Rete che potrebbero risultarti utili:
- https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.04.0064 (Dictionary of Greek and Roman Geography)
- https://topostext.org/the-places (lessico geografico mappato con forme greche, non sempre attendibili però)
- https://pleiades.stoa.org (lessico geografico contenente varî link utili)
- https://logeion.uchicago.edu/ (parole greche attestate, inclusi molti toponimi)
- https://books.google.com/ (per verificare se un toponimo è attestato)
- Sono anche riuscito a procurarmi questa vecchia mappa greca: sfortunatamente, è piena di errori (accenti ma non solo), quindi fa' sempre un controllo.
- Per i toponimi piú ostici, potrebbero tornare utili questi dizionarî dei nomi proprî greci (in tedesco):
- Dizionarietto Rost-Ameis: https://play.google.com/books/reader?id=LZK7a7eYUHkC&pg=GBS.RA1-PT1&hl=it
- Dizionario Pape. Vol. I. Α-Κ: https://www.google.it/books/edition/_/mBgTAAAAYAAJ?hl=it
- Dizionario Pape. Vol. II. Λ-Ω: https://www.google.it/books/edition/_/-BgTAAAAYAAJ?hl=it
- Se hai difficoltà (per es. se non trovi attestazioni), dimmelo: interverrò in aiuto! Grazie ancora, --Anaxicrates (msg) 15:27, 16 set 2024 (CEST)
- Ciao [@ Edoardo Deplano], come va? Ho creato un gruppo per il progetto di traduzione della mappa. Serve per comunicare piú facilmente tra noi e per scambiare file senza problemi. Se partecipassimo tutti, saremmo 5 italiani, 2 tedeschi, 2 greci, un inglese ed un russo (il creatore della mappa). Qualora tu voglia entrare a farne parte, sei il benvenuto: https://t.me/+sZ1pp94wMdlkYWZk
- Inoltre, se per te va bene, stenderei un elenco dei toponimi di Ionia da tradurre. --Anaxicrates (msg) 20:27, 7 ott 2024 (CEST)