Discussioni Wikipedia:Wikilove

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ho appena finito di tradurre "WikiLove" dalla wikipedia inglese. Controllate se i vari collegamenti alle pagine di servizio (istruzioni sui contenuti, ecc...) sono corretti ed adeguati. Ho apportato qualche modifica all'articolo originale per adattarlo alla nostra situazione: ad esempio ho tolto parte dei riferimenti alle flamewar che, per fortuna, qui non sembrano verificarsi ed ho eliminato l'ultima parte

  • Forgive and forget -- remember, this is the Internet. Don't allow yourself to be hurt; do try to accommodate other people's views. Rather try to follow the spirit of Ahimsa: neither mentally, orally, or physically do injury, whether by doing it oneself, getting it done by others, or approving it when done by others.

Perchè non ho mai sentito parlare di questo Ahimsha e non vorrei sforare il NPOV proprio dove spiego che è necessario seguirlo. Se è il caso, reintegratelo.

Ho sostituito anche l'ultima frase

> Follow this advice, and have a cup of tea today!

perchè non capisco l'utilità di suggerire una tazza di tè.....

MikyT 17:45, Gen 28, 2004 (UTC)

-> Un personale grazie da parte mia, hai fatto trenta, fai trentuno: sotto con la wikiquette ... (se solo il mio inglese fosse un pò meno modesto di quanto in realtà è, ci avrei già messo mano io ... penso che la quette non sia mai abbastanza) :-) Twice25 17:48, Gen 28, 2004 (UTC)
Ci penserò. In questi giorni sono un po' preso ed è incredibile che sia riuscito a fare questo. Mi viene solo un dubbio: lo teniamo in WikiLove o lo spostiamo in Wikipedia:WikiLove come le altre Wiki? MikyT 17:54, Gen 28, 2004 (UTC)
Non so: se è da considerare una metapagina (quelle che reggono un suffisso), allora andrebbe spostata. Che dici? Aspettiamo un wikiparere esperto dagli admin? Ciao e bn lavoro. Twice25 18:03, Gen 28, 2004 (UTC)
Non sono nè esperto nè admin, ma secondo me ogni pagina che non sia un articolo va messa in un namespace. Una delle ragioni è, per esempio, che il contatore degli articoli darà un valore più affidabile. Credo che in questo caso vada benissimo il namespace Wikipedia:. Stesso discorso credo valga per le sandbox personali che dovrebbero, sempre secondo me, essere messe in [[Utente:Nome_Utente/Sandbox]] e non in [[Nome_Utente/Sandbox]]. Proprio un paio di giorni fa ho convertito la mia sandbox seguendo questo criterio. Non so cosa ne pensino gli admin. Credo varrebbe la pena di sentire la loro opinione in proposito per eventualmente invitare tutti gli utenti a fare lo stesso. Ciao. Svante 04:16, Gen 29, 2004 (UTC)
Io metterei questa pagina in Wikipedia:WikiLove, perché è una pagina riguardo alla wikipedia, e non appartenente ad essa (all'enciclopedia intendo). A meno che uno non riesca a dimostrare che qualche filosofo contemporaneo ha ormai fatto proprio il termine, e quindi stia entrando nell'uso corrente :)) Anche l'esempio della Sandbox che fai è corretto al 100%, secondo me. Alfio 08:52, Gen 29, 2004 (UTC)

-> Anch'io lo sposterei nel namespace Wikipedia...Frieda 09:51, Gen 29, 2004 (UTC)

Siccome mi sembra non ci siano pareri contrari ho effettuato lo spostamento. Lascio agli admin la decisione se tenere o meno WikiLove come redirect a Wikipedia:WikiLove. MikyT 11:28, Gen 29, 2004 (UTC)

<- ed io correggerò i link alla voce che ho sparpagliato qua e là. Twice25 11:42, Gen 29, 2004 (UTC)

C'è un concetto che a mio avviso manca dalla pagina, non è facile renderlo... Qualcosa che ricordi a tutti noi che non esistono principi immutabili su Wikipedia se non l'NPOV e il tipo di licenza adottata. È normale che l'applicazione del resto sia suscettibile di modifiche, prove, adattamenti e -secondo me- questo non dovrebbe mai sconvolgere nessuno, ma anzi essere accettato come prova della vitalità e come natura stessa di wiki. --M/ 13:19, Mar 30, 2005 (UTC)

MA sono proprio necessari quei fiori per dividere i vari paragrafi e lo sfondo rosa? gala.martin (spara fra') 21:57, 13 mar 2006 (CET)[rispondi]

In questi ultimi tempi sembrerebbe scarseggiare parecchio. --Moloch981 18:14, 22 mag 2006 (CEST)[rispondi]

Qualcosa di accettato "da persone di ogni ideologia" è utopico. Mi scrivete una voce sull'eugenetica accettato sia dall'ideologia nazista (è pur sempre un ideologia) e dall'ideologia cristiana?

Wikilove o Wikiamore?[modifica wikitesto]

Non so se se ne sia già parlato in passato, ma penso che sarebbe giusto sostituire su it.pedia l'anglicismo "Wikilove" con "Wikiamore", dato che "amore" è una bella parola che in lingua italiana rende meglio l'idea rispetto a "love". Ovviamente nell'incipit della pagina si potrebbe lasciare un riferimento al fatto che il termine d'origine è "Wikilove". -- Spinoziano (caute) 20:59, 14 mar 2014 (CET)[rispondi]

A me interessa che sia rispettato. Cosa che abbastanza spesso non succede affatto :-( --109.54.10.159 (msg) 23:03, 14 mar 2014 (CET)[rispondi]
Io ho sempre sostenuto "wikiaffetto". Anche perché si tratta di essere empatici verso gli altri utenti piú che di innamorarsene! --Nemo 01:57, 15 mar 2014 (CET)[rispondi]
Da qualche parte ho già sentito "wikiaffetto", e sono un po' indeciso se la miglior traduzione sia "amore" o "affetto". Personalmente tenderei a rendere con "amore" perché ho in mente Dr. Strangelove che si traduce con Dottor Stranamore, anche se quello non era un vero modello di buoni sentimenti :)) -- Spinoziano (caute) 09:06, 15 mar 2014 (CET)[rispondi]
Personalmente ho sempre pensato che questo termine andasse adattato alla lingua italiana, ma ero e sono dubbioso su quale termine possa ben sostituirlo. La pagina lo descrive come "reciproca comprensione in nome dell'amore per la conoscenza", quindi le alternative potrebbero essere wikiamore, wikiaffetto, wikicomprensione, wikitolleranza o altro ancora. Il termine in inglese poi mi fa sempre pensare a questo, potrebbe essere un ulteriore motivo per modificare: in fondo non credo che a tutti possa piacere Antonacci :-).--Tenebroso discutiamone... 15:08, 15 mar 2014 (CET)[rispondi]
A me piace Wikilove perché il termine "love" inglese ha un significato più ampio e smorzato, mentre il nostro "amore" fa pensare subito a qualcosa di sentimentale o addirittura sessuale (vedi ad esempio il titolo di questa discussione al Bar, un po' ambiguo). --Daniele Pugliesi (msg) 16:33, 15 mar 2014 (CET)[rispondi]
Condivido le perplessità su Wikiamore, e non mi convince nemmeno Wikiaffetto, che mi fa pensare ad affétto (vv affettare) :D
Butterei lì un Wikivolemmossebbene, ma tutto sommato meglio lasciare Wikilove imho. --Jaqen [...] 18:19, 15 mar 2014 (CET)[rispondi]
"Love" è una parola talmente utilizzata in italiano che non necessità per forza di una traduzione e le proposte finora avanzate personalmente mi suonano un po' artefatte. E poi "ti wikilovvo" suona molto meglio di "ti wikiaffetto" ;) --ArtAttack (msg) 19:47, 15 mar 2014 (CET)[rispondi]
"ti wikilovvo"... aaargh! :D --Phyrexian ɸ 20:37, 15 mar 2014 (CET)[rispondi]
Come Jaqen.--83.153.94.97 (msg) 22:01, 15 mar 2014 (CET)[rispondi]
A me invece non piace né Wikilove, né Wikiaffetto e neppure Wikiamore. Sentitevi ovviamente liberi di usare tali termini come meglio vi aggrada, ma io non li utilizzerei se non in modo scherzoso, perché (non so come spiegarmi) in un discorso "serio" non sarei proprio in grado di scriverli. Dopotutto ciò che questi termini stanno ad intendere è semplicemente "buona educazione" o "cortesia" e sono queste parole quindi che io utilizzerò a seconda dei contesti. --Lepido (msg) 14:08, 17 mar 2014 (CET)[rispondi]
L'importante è usarlo, non definirne il nome, che sia un anglicismo o meno. Non sono particolarmente favorevole all'uso di termini inglesi, ma in questo caso non vedo il problema. Anche perché temo che il passo successivo sarebbe trasformare la wikiquette in wikichetta, o magari netiquette in retichetta :-)--Frazzone (scrivimi) 00:01, 19 mar 2014 (CET)[rispondi]

C’è un punto in cui si dice: sii d’accordo con il WikiAhimsa. Però è un po’ complicato il concetto di Ahimsa. Potrebbe essere meglio dire sii d’accordo con i principi di Levitico 19:17-18? Li riporto secondo la Traduzione del Nuovo Mondo: “17 “‘Non devi odiare tuo fratello nel tuo cuore. Devi assolutamente rimproverare il tuo prossimo per non diventare partecipe del suo peccato. 18 “‘Non devi vendicarti né nutrire rancore contro i figli del tuo popolo, e devi amare il tuo prossimo come te stesso. Io sono Geova.” Si potrebbe anche restringere il concetto al solo versetto 18. Io ho incluso anche il 17 visto che contestualizzava il concetto. --Simone Aiello (msg) 18:37, 7 mar 2023 (CET)[rispondi]