Discussione:Nome di anno

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Storia antica

Dubbi sulla voce[modifica wikitesto]

Segnalo. --pequodø 17:05, 24 feb 2024 (CET)[rispondi]

Cambierei l'incipit, anche perché nome di anno non era l'espressione utilizzata all'epoca. Metterei Con l'espressione nome di anno si indica una formula di datazione..." --Moxmarco (scrivimi) 12:32, 25 feb 2024 (CET)[rispondi]

Ripeto quanto osservato al progetto:storia. Con l'espressione "Rivoluzione francese" si indica... (non era l'espressione utilizzata all'epoca). Questo genere di formulazioni andrebbero superate. Virtualmente potrebbero essere usate ovunque, con eccessi ancora oggi presenti (purtroppo). Con "pronome" si intende... (un esempio estremo, ma non tanto distante da ciò che si vede usare in concreto; ne vado correggendo da mesi e non sono il solo: Jaqen ne sa qualcosa). "Nome di anno" è l'espressione usata dagli storici (e dalle enciclopedie) per indicare una determinata cosa. Non sono in grado di indicare esattamente la forma dell'espressione nella lingua originale, ma ho potuto fare questa modifica, che credo incontri l'osservazione di Moxmarco. pequodø 15:54, 25 feb 2024 (CET)[rispondi]
Ottima la modifica di pequod. Aggiungo solo che è stato scritto anche nel manuale di stile che queste formulazioni vanno evitate. --Jaqen [...] 17:29, 25 feb 2024 (CET)[rispondi]

Il trentesimo anno di Hammurabi[modifica wikitesto]

Ho provveduto ad una traduzione dall'inglese del nome di anno citato.

Una traduzione in tedesco è qui e suona così: Jahr, (welches heisst): Hammurapi, der weise König, der Liebling des Gottes Marduk, warf mit der erhabenen Macht der grossen Götter das Heer von Elam vom Gebiet von Markashi an, Subartu, Gutium, Eshnunna und Malgu, die sich in schwerer Macht erhoben hatten, nieder und festigte das Fundament von Sumer und Akkad.

Ovviamente, se trovo una traduzione professionale in italiano sostituirò la mia dall'inglese. --pequodø 18:16, 25 feb 2024 (CET)[rispondi]

La traduzione offerta da Van De Mieroop in Hammurabi's self-presentation è leggermente diversa. pequodø 18:18, 25 feb 2024 (CET)[rispondi]