Discussione:Lingua romanza d'Africa
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (gennaio 2011). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel gennaio 2011 |
Testi sulla lingua romanza d'Africa
[modifica wikitesto]In internet non sono riuscito a trovare informazioni su questa lingua così misteriosa. Qualcuno saprebbe indicarmi qualche testo dedicato al "romanzo nordafricano"? --Suhardian (el bianzanista) 12:18, 9 ago 2006 (CEST)
- Non esiste. Il latino d'Africa aveva alcune peculiarità ma non sopravvisse all'invasione araba e dunque non poté formarsi alcuna lingua romanza. Probabilmente ti sbagli con la lingua franca propriamente detta, un creolo (o un pidgin) su base italiana con parole di varie lingue mediterranee, usata soprattutto in Nordafrica. --Lucio Di Madaura (disputationes) 01:09, 2 ott 2006 (CEST)
- Caro Lucio, ti sbagli. Adesso metto qualche indicazione di più nella voce, anche se non so se avrò il tempo di sviscerare la cosa.--Vermondo 16:42, 12 ott 2006 (CEST)
- Vorrei ringraziare Vermondo per aver approfondito la voce e per avere segnalato una pagina web molto interessante. Io purtroppo non sono un esperto ma ho avuto modo di apprezzare :-) --Suhardian (el bianzanista) 21:55, 17 giu 2007 (CEST)
Prevost
[modifica wikitesto]La mia lingua non è l'italiano, mi scuso per gli errori, ma la dottoressa Prevost non dice che "...la lingua romanza d'Africa ed il cristianesimo probabilmente sono sopravvissuti nella Tunisia meridionale fino al Settecento", all'incontrario lei dice: "De nombreux historiens contemporains considèrent qu’ils ont pu subsister jusqu’au XIVe et parfois même jusqu’au XVIIIe siècle. L’analyse des sources arabes sur lesquelles ils se fondent démontre que ces textes ne fournissent aucune preuve de leur extrême longévité. Il est bien plus probable que les chrétiens ont disparu des oasis vers le milieu du XIIIe siècle..." cioè: "Molti storici contemporanei considerano che avrebbero potuto vivere fino al XIV e addirittura fino al XVIII secolo. L'analisi delle fonti arabe su cui si basano dimostra che questi testi non forniscono la prova della loro estrema longevità. E ' è molto più probabile che i cristiani scomparsi delle oasi verso la metà del XIII secolo ..." Ho cambiato il testo per mostrare la vera opinione di Prevost.--Gustavo Rubén (msg) 01:09, 2 ago 2017 (CEST)