Discussione:Cimolais

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Comuni italiani
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)

A Cimolais si parla un dialetto simile al ladino classificato dalla Regione Friuli Venezia Giulia come "Venetofono", che non è il friulano, e quindi La Regione non ha iscritto nell'elenco dei Comuni che parlano la lingua friulana sia il per il Comune di Cimolais che per quello di Erto e Casso.

e a cimolais che lingua si parla? non compare nell'elenco della regione FVG, non vi si attesta il ladino Ertano, insomma che parlano questi? fiorentino del '600?

   -P

A me risulta che le parlate di Cimolais e di Erto (ma non di Casso) si possano dire friulane, anche se molto diverse dal friulano della pianura. Io stesso, che parlo il friulano come prima lingua, capisco assai poco dell'idioma di Claut, che eppure è messo tra i paesi dove si parla friulano; a questo punto non so che dire: a me comunque, durante una visita ad Erto è stato detto da un paesano che gli Ertani parlano friulano. Alpino friulano

Toponimo locale friulano di Cimolais[modifica wikitesto]

Salve, chiedo a qualche abitante di questo comune (o comunque della zona) se gentilmente potrebbe fornirmi il toponimo di questo comune nella variante locale del friulano. grazie! (msg) 14:30, 17 ott 2010 (CEST)[rispondi]

A Cimolais si usa una varietà di friulano occidentale influenzata dalle parlate dolomitiche ;spesso somiglia, sotto alcuni aspetti, a quelle ,molto più venetizzanti,della Valle di Zoldo.Il friulano di Claut è abbastanza simile a quello di Cimolais benché ,avendo una sonorità più "aspra" di quella cimolaiana risulta spesso di comprensione maggiormente difficile agli estranei, siano essi friulanofoni o meno.Il dialetto di Erto,pur essendo fortemente imparentato con questi ultimi due è molto più vicino alle parlate dolomitiche (ma anche bellunesi) di quanto lo siano le altre. (L'ertano corrente, che resta una parlata vitale, inoltre si è un po' "imbastardito" rispetto a come era per via delle conseguenze del "disastro").Rimangono ,comunque, tutte e 3 varietà friulane marginali; ciò non si può dire della parlata di Casso:quest'ultima è invece una variante "rustica" della parlata bellunese di Longarone come lo è anche quella di Ospitale di Cadore.

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 19:27, 17 giu 2021 (CEST)[rispondi]