Božidar Stanišić
ć
Questa voce o sezione sugli argomenti poeti e scrittori non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti.
|
Božidar Stanišić (Visoko, 1956) è uno scrittore, poeta e traduttore bosniaco.
Biografia[modifica | modifica wikitesto]
Si è laureato alla Facoltà di Filosofia all'Università di Sarajevo presso il dipartimento di storia e letteratura jugoslava. Dal 1981 molte sono le sue pubblicazioni, critiche e saggi nonché radiogrammi per libri d'infanzia. Già scrittore e docente di lingua e letteratura presso il liceo di Maglaj, località a nord di Sarajevo, dal 1992 insieme alla famiglia abita in Friuli a Zugliano in provincia di Udine in seguito al suo rifiuto di imbracciare le armi e portare una divisa in conseguenza allo scoppio delle guerre jugoslave in Bosnia ed Erzegovina.
Opere[modifica | modifica wikitesto]
In Italia e altrove, oltre a diversi contributi di critica letteraria, sono state pubblicate le raccolte di racconti:
I buchi neri di Sarajevo (MGS Press ,Trieste,1993 - traduzione di A. Parmeggiani e R. Molesi); un racconto di questo libro è stato inserito nel "Dizionario di un Paese che scompare", a cura di N. Janigro, Manifestolibri, Roma 1994); la ristampa di questo libro è edita dalla Bottega Errante, Udine 2016, 2018;
Tre racconti (Associazione “E. Balducci”, Zugliano 2002 – traduzione di A. Parmeggiani);
Bon Voyage (Nuova Dimensione, Portogruaro 2003 – traduzione di A. Parmeggiani);
Il cane alato e altri racconti (Perosini editore, Verona 2007 – traduzione di A. Parmeggiani); un racconto di questo libro è stato inserito nella panorama della narrativa bosniaco-
erzegovese del Novecento Racconti dalla Bosnia, a cura di Giacomo Scotti (Diabasis edizioni, Reggio Emilia 2006);
Piccolo, rosso (Cosmo Iannone editore, Isernia 2012 – scritto in italiano);
La cicala e la piccola formica (racconto per l’infanzia - Bohem press, Trieste 2011 – scritto in italiano); pubblicato in cinese - 2016;
Portacenere (long story, 2016; www.patrialetteratura.com – scritto in italiano);
Pepeljara i druge priče (e.book), Mediart, Novi Sad 2019;
Romanzi:
Gost Ivana Nikolajeviča (Club degli scrittori Brčko, Bosnia – 2017)
Žirafa u čekaonici (Ultimatum, Beograd 2018); La giraffa in sala d’attesa (traduzione: Alice Parmeggiani), Bottega Errante, Udine 2019;
Raccolte poetiche:
Primavera a Zugliano (1993, 1994);
Non poesie (1996);
Metamorfosi di finestre (1998) - tutte opere pubblicate dall'Associazione "Ernesto Balducci" di Zugliano;
La chiave in mano/Ključ na dlanu - edizione bilingue di vecchie e nuove non poesie tradotte da Alice Parmeggiani (Campanotto editore, Udine 2008);
Testo teatrale:
Il sogno di Orlando (edizione privata, 2006 – scritto in italiano);
Diversi racconti, saggi e poesie sono sparsi in numerose antologie italiane e straniere, tra cui:
Nuovo Planetario Italiano - Geografia e antologia della letteratura della migrazione in Italia e in Europa (Editore Città aperta, Troina 2006 – a cura di Armando Gnisci);
Ai confini del verso – poesia della migrazione in italiano (Le Lettere, Firenze 2007, a cura di Mia Lecomte; questa panoramica è pubblicata anche in inglese: A New Mapp: The Poetry od Migrant Writes in Italy, New York 2011);
L’italiano degli altri (Newton Compton Editori, Roma 2010, a cura di Dante Marianacci e Renato Minore);
Libri migranti (Cosmo Iannone Editore, Isernia 2016, a cura di Melita Rihter);
Pubblichiamoli a casa loro (Edizioni Ensemble, Roma 2018)
Rosanna Morace gli dedica un capitolo del suo libro Letteratura mondo italiana (Edizioni ETS, Pisa 2012) e la rivista El-Ghibli un supplemento (Anno 13, numero 51, marzo 2016). Vari suoi scritti sono pubblicati su riviste e portali on line, fra cui: El-Ghibli, OBC di Rovereto, Kumà, Sagarana, Locutio. Alcuni dei suoi testi sono stati tradotti in: sloveno, inglese, francese, albanese, giapponese e cinese.
Controllo di autorità | VIAF (EN) 292535501 · WorldCat Identities (EN) viaf-292535501 |
---|