Discussioni progetto:Geografia: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 986: Riga 986:
::Sì, Ombra, basati sulle fonti, altrimenti rischi di giungere a conclusioni "personali". Per es., [[:es:Provincia de Tierra del Fuego (Chile)|Provincia de Tierra del Fuego]] si chiama proprio così ([https://books.google.it/books?id=Zl8UWwONQEkC&pg=PA41#v=onepage&q&f=false cfr.]) e c'è anche una provincia argentina quasi omonima. Perché in italiano dovremmo trasformare il nome solo per aggiustarlo al nostro orecchio? Se lo hanno fatto le fonti è un altro conto. Sicuramente nessuna fonte darà ''Antartide Cilena'', che è puro nonsense. '''[[Utente:Pequod76|<span style="color:#0080C0;"><tt>pequod</tt></span>]]''' [[Discussioni utente:Pequod76|<span style="color:#ff7f50;"><sup>Ƿƿ</sup></span>]] 12:47, 19 mag 2016 (CEST)
::Sì, Ombra, basati sulle fonti, altrimenti rischi di giungere a conclusioni "personali". Per es., [[:es:Provincia de Tierra del Fuego (Chile)|Provincia de Tierra del Fuego]] si chiama proprio così ([https://books.google.it/books?id=Zl8UWwONQEkC&pg=PA41#v=onepage&q&f=false cfr.]) e c'è anche una provincia argentina quasi omonima. Perché in italiano dovremmo trasformare il nome solo per aggiustarlo al nostro orecchio? Se lo hanno fatto le fonti è un altro conto. Sicuramente nessuna fonte darà ''Antartide Cilena'', che è puro nonsense. '''[[Utente:Pequod76|<span style="color:#0080C0;"><tt>pequod</tt></span>]]''' [[Discussioni utente:Pequod76|<span style="color:#ff7f50;"><sup>Ƿƿ</sup></span>]] 12:47, 19 mag 2016 (CEST)
:::{{ping|Pequod76}} il mio dubbio è a quali fonti dare precedenza (spagnole o italiane? Ho abbastanza materiale per entrambe: Meridiani, Touring ma anche pubblicazioni locali). La questione IMHO è complessa perché, come osservato da te la voce dovrebbe titolare "Provincia DE Tierra del Fuego" oppure "Provincia della Terra del Fuoco". L'attuale soluzione è schizofrenica --[[Discussioni utente:Ombra|<span style="font-family:Century Gothic"><span style="color:#000000;">'''O'''</span><span style="color:#4F4F4F;">'''mb'''</span><span style="color:#808080;">'''ra'''</span></span>]] 12:58, 20 mag 2016 (CEST)
:::{{ping|Pequod76}} il mio dubbio è a quali fonti dare precedenza (spagnole o italiane? Ho abbastanza materiale per entrambe: Meridiani, Touring ma anche pubblicazioni locali). La questione IMHO è complessa perché, come osservato da te la voce dovrebbe titolare "Provincia DE Tierra del Fuego" oppure "Provincia della Terra del Fuoco". L'attuale soluzione è schizofrenica --[[Discussioni utente:Ombra|<span style="font-family:Century Gothic"><span style="color:#000000;">'''O'''</span><span style="color:#4F4F4F;">'''mb'''</span><span style="color:#808080;">'''ra'''</span></span>]] 12:58, 20 mag 2016 (CEST)
::::{{ping|Ombra}} Prescindendo un attimo dallo stato delle fonti in italiano, la traduzione più fedele di "Provincia de Tierra del Fuego" è "Provincia ''di'' Terra del Fuoco". Viceversa, "Provincia ''della'' Terra del Fuoco" tradurrebbe "Provincia <u>de la</u> Terra del Fuego". Evidentemente il toponimo "Tierra del Fuego" ha assunto un carattere diciamo "polirematico", per cui sarebbe come "Provincia de X", come per [[:es:Provincia de Córdoba]], dove invece di "Córdoba" o X abbiamo "Tierra del Fuego". In questo senso l'attuale "Provincia di Tierra del Fuego" è effetivamente un melange indesiderabile. Per quanto riguarda il ''libertador'' O'Higgins, in quel caso abbiamo ''del'' perché evidentemente la figura del liberatore non è ancora percepita come mero toponimo, è ancora una persona, per così dire, per cui viene mantenuta la preposizione articolata ''del''. Sono convinto che le fonti italofone coprano senza problemi tutte le denominazioni in ballo (visto che non si tratta di paeselli sperduti, ma di distretti rilevanti). Con una veloce ricerca ho potuto constatare che anche in pubblicazioni specialistiche appare l'incongruo "Antartide cilena". Antartide è un nome maschile: il femminile rinvierà probabilmente al femminile ''regione'', ma non mi sembra comunque sostenibile e opterei per "Antartide cileno", che pure appare in diverse fonti (pur se in numero inferiore). La precedenza da dare è comunque alle fonti italofone ed eventualmente tra queste optare per la versione più ragionevole. (Pare infatti che certa precisione, pur se nominalistica, sia appannaggio nostro). '''[[Utente:Pequod76|<span style="color:#0080C0;"><tt>pequod</tt></span>]]''' [[Discussioni utente:Pequod76|<span style="color:#ff7f50;"><sup>Ƿƿ</sup></span>]] 14:03, 20 mag 2016 (CEST)

Versione delle 14:03, 20 mag 2016

Il titolo di questa pagina non è corretto per via delle caratteristiche del software MediaWiki. Il titolo corretto è GeoBar.
 
 
Icona
Discussioni progetto:Geografia
 
 
Icona
Discussioni progetto:Geografia

Benvenuti al Geobar, dove si ritrovano i wikipediani interessati alla geografia.

Questo luogo è un punto d'appoggio del Progetto Geografia, in cui si possano porre domande, inserire comunicazioni e coordinare il lavoro intorno alle voci di geografia presenti nell'enciclopedia.

Per argomenti di carattere più generale è meglio rivolgersi al Wikipedia:Bar.
ATTENZIONE - Prima di inserire un nuovo argomento...
Riguarda uno Stato o una sua suddivisione amministrativa?
Per questioni riguardanti le singole suddivisioni amministrative scrivere nella relativa pagina di discussione (o nella pagina di discussione del progetto, se esistente), se invece riguarda questioni più generali allora rivolgersi al
Progetto:Amministrazioni
(discussione)
Riguarda un comune italiano o di un altro stato?
Per questioni riguardanti comuni italiani scrivere nella pagina di discussione del comune, se invece riguarda questioni più generali sui comuni di un paese specifico allora rivolgersi al
Sottoprogetto Comuni italiani
(discussione)
Riguarda un'isola?
Per questioni riguardanti singole isole o arcipelaghi scrivere nella relativa pagina di discussione, se invece riguarda questioni più generali allora rivolgersi al
Sottoprogetto isole
(discussione)
Riguarda una montagna?
Per questioni riguardanti singole alture o massicci montuosi scrivere nella relativa pagina di discussione, se invece riguarda questioni più generali allora rivolgersi al
Sottoprogetto montagne
(discussione)
In tutti gli altri casi: Clicca qui per inserire una nuova domanda o osservazione
Bozze
In cancellazione
Questo è l'elenco delle pagine in cancellazione riguardanti la geografia. Se qualche pagina non è di seguito elencata è perché nel template {{Cancellazione}} non è specificato il parametro argomento oppure l'argomento è un altro. Se puoi, aiutaci a completare questo elenco inserendo arg=geografia alle pagine in cancellazione che ne sono sprovviste.
Cancellazione
Cancellazione

Voci attualmente proposte per la cancellazione:

Portale:Geografia - Progetto:Geografia - GeoBar - Categoria:Geografia
 
 
Icona Indice

AiutoE - cittaà turistiche?

Sulla voce «Lista di città termali italiane» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--SurdusVII 16:36, 19 set 2015 (CEST)[rispondi]

✔ Fatto, voce proposta per il trasferimento, il quale è stato prima implicitamente approvato e poi effettuato da Andyrom75. --Gce ★★★★ 11:49, 12 ott 2015 (CEST)[rispondi]

Zelanda danese

Riporto la motivazione del template C riportata in testa a tre voci da Ary29 e che condivido in pieno:

Come si rende Sjælland in italiano? I titoli delle voci su it.wiki sono Sjælland per l'isola, Selandia (regione) per la regione amministrativa che prende nome dall'isola, e Zelanda occidentale per l'ex contea ora parte della regione. La voce non fornisce fonti in italiano a sostegno del nome usato nel titolo. Visto che in danese si tratta sempre di Sjælland, le tre voci dovrebbero usare la stessa nomenclatura. Quale delle tre?

Io ho fatto un controllo e la Treccani, indica con Sjælland sia l'isola che la regione attuale. Questo (pesante) indizio mi porterebbe a pensare che nelle tre voci sarebbe da usare l'endonimo senza procedere a fantasiose italinazzioni. --НУРшЯGIO(attenti all'alce) 07:33, 20 set 2015 (CEST)[rispondi]

cb La discussione prosegue nella pagina Discussioni progetto:Europa.

– Il cambusiere Gce ★★★+3

Cancellazione - Alloggi in Europa

La pagina «Alloggi in Europa», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Franz van Lanzee (msg) 18:42, 25 set 2015 (CEST)[rispondi]

Endonimi bilingue

Mi sono imbattuto nelle voci delle tre stazioni principali di Bruxelles (nord, centrale e sud) che mi crea un problema di toponomastica. È indubbio che la città di Bruxelles in italiano mutua l'esonimo francese (mentre in altre lingue è mutuato l'esonimo olandese Brussels). Quello invece che è dubbio è il fatto che venga utilizzato per le tre stazioni l'endonimo francese e non quello olandese. L'ordine di scelta dei toponimi è:
  • endonimo
  • endonimo nella stessa lingua dell'edizione di Wikipedia (ad esempio Bozen su Wiki de)
  • esonimo nella lingua dell'edizione di Wikipedia

cb La discussione prosegue nella pagina Discussioni progetto:Europa#Endonimi bilingue.

– Il cambusiere Gce ★★★+3

Wiki needs pictures

Segnalo questo grant meta:Grants:IEG/Wiki needs pictures anche qua visto che è rivolto in primis a immagini geografiche, essendo legato a coordinate. --Alexmar983 (msg) 21:46, 26 set 2015 (CEST)[rispondi]

Di immagini ne esistono a milioni: piuttosto i contributori di WP non spendono un po' di tempo a carcarle.--Paolobon140 (msg) 14:23, 30 set 2015 (CEST)[rispondi]

"Circoscrizione centrale" e località iraniane

Segnalo: Discussioni_progetto:Amministrazioni#.22Circoscrizione_centrale.22_e_localit.C3.A0_iraniane. Grazie in anticipo. --Retaggio (msg) 13:40, 30 set 2015 (CEST)[rispondi]

Passoscuro

Segnalo la mancanza del tmp {{divisione amministrativa}} nella voce Passoscuro.--Mauro Tozzi (msg) 21:02, 8 ott 2015 (CEST)[rispondi]

✔ Fatto, inserito. --Gce ★★★★ 13:58, 9 ott 2015 (CEST)[rispondi]

Città corsa di Grossa: significato prevalente

Buongiorno a tutti, avendo pensato di scrivere la voce relativa all'unità di misura grossa http://www.treccani.it/vocabolario/grossa/ (è una unità di misura ancora utilizzata, per esempio, in sartoria e che equivale a dodici dozzine) trovo che il titolo è già occupato da Grossa, comune francese. Che possiamo fare per risolvere la cosa? Idee?--Paolobon140 (msg) 12:43, 9 ott 2015 (CEST)[rispondi]

Per me è un tipico caso da "nessun significato prevalente". Sposterei la voce della città a Grossa (Francia) o Grossa (città) (non mi ricordo cosa prevedono le convenzioni sui titoli), creerei la voce Grossa (unità di misura) e utilizzerei la voce Grossa come disambigua. --Arres (msg) 13:43, 9 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Se non ricordo male va usato Grossa (Francia); questa discussione andava avviata, comunque, nel Progetto:Europa. --Gce ★★★★ 14:03, 9 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Ho linkato la discussione al Progetto:Europa. Guardando Mosca (Russia), Porto (Portogallo) e Mozzo (Italia) sembra proprio che la forma corretta sia Grossa (Francia) come dice Gce. --Arres (msg) 14:10, 9 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Appoggio e confermo: disambigua paritaria tra Grossa (unità di misura) e Grossa (Francia). --Retaggio (msg) 14:51, 9 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Vado a memoria: una disambigua non va creata solo in presenza di tre o più voci?--Paolobon140 (msg) 14:53, 9 ott 2015 (CEST)[rispondi]
no, conta solo l'importanza--Bultro (m) 15:19, 9 ott 2015 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Ottimo, visto che vi è consenso, ho provveduto a spostare la voce della città al titolo da voi suggerito e creato la voce Grossa (unità di misura). Ora serve solo creare la disambigua.--Paolobon140 (msg) 15:25, 9 ott 2015 (CEST)[rispondi]

Non è necessario creare Grossa (disambigua) dato che non c'è un significato prevalente, basta Grossa. --Retaggio (msg) 15:56, 9 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Ottimo, grazie Retaggio:-)--Paolobon140 (msg) 21:52, 9 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Concorde negli spostamenti che avete fatto, ma ho qualche dubbio che la voce sul comune di Grossa dovesse essere intitolata "Grossa (città)" anziché "Grossa (Francia)". Abbiamo una disambiguazione tra due cose diverse (città ed unità di misura), non tra due città omonime: solo nel secondo caso sarebbe stato quindi corretto usare la disambiguazione per area geografica, ossia per stato ("Francia") (v. convenzioni del prog. Geografia) -- 94.127.25.138 (msg) 13:03, 10 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Vero anche quello, se non esistono altre Grossa come città, andrebbe disambiguata in quel senso, altrimenti è da cambiare la linea guida. Pensavo ad altri esempi, ma quelli che mi vengono in mente, sono nomi di più città o comuni, mentre Grossa come comune pare sia unico. Dei tre esempi mostrati più su da Arres, come Mosca (Russia), Porto (Portogallo) e Mozzo (Italia), i primi due sono nomi di altre città o località, Mozzo pare di no invece, quindi è nella stessa situazione di Grossa.--Kirk39 Dimmi! 17:42, 10 ott 2015 (CEST) P.S. Mi sembrano vecchiotte le convenzioni del progetto geografia, perchè lì c'è l'esempio di Arcangelo (città), poi spostato ad Arcangelo (Russia), ma perchè esistono altri due toponimi greci.[rispondi]
Per me no. La linea guida dice:
  • Se non c'è bisogno di disambiguare: [[Nome]]
  • disambigue:
    • [[Nome (Stato)]] oppure, in caso di omonimia nello stesso stato, [[Nome (regione)]], dove per regione si intende la suddivisione amministrativa di primo livello
    • esistono casi disambiguati in [[Nome (città)]] in casi di omonimie con altri termini (es. Arcangelo (città))
Dei casi come Nome (città) ne attesta l'esistenza, ma non dice che sia obbligatorio farlo. Peraltro, mi domando se ci sono casi ancora disambiguati così o se sono estinti o quasi (nel cui caso andrei ad aggiornare la linea guida). Mi viene anche in mente che nel caso specifico di Mozzo, il disambigua Mozzo (città) sarebbe comunque poco adatto, essendo Mozzo un paese di 7mila abitanti e non una città. A maggior ragione Grossa, un disambigua Grossa (città) per un comune di 51 abitanti mi pare eccessivo. --Arres (msg) 19:12, 10 ott 2015 (CEST)[rispondi]
In questo caso "città" avrebbe un significato più generale (anche gli abitanti di Mozzo sono dei cittadini). Segnalo che nel 2012 sull'argomento c'è stata un'ampia discussione partita dal caso "Cattolica" e poi sfociata in una discussione più generale. Purtroppo entrambe non hanno portato ad una conclusione condivisa. --Antonio1952 (msg) 19:34, 10 ott 2015 (CEST)[rispondi]
[@ Arres] Nella discussione linkata da Antonio però sorge un serio dubbio, come qualcuno scrisse: leggendo Mozzo (Italia) si è portati a pensare che esistono altre città/comuni/località in altri stati. Se proprio non si vuol mettere città per paeselli di 1000 abitanti si metta lo status amministrativo, oppure (geografia), toponimo no, il perchè è stato detto anche in quella discussione. Penso che un qualche vantaggio e svantaggio ci sia in tutte le scelte, ma disambiguare per stato (o per regione se nello stesso stato ecc. ecc.) presuppone che in un altro stato esista una città/comune/parrocchia/località con lo stesso nome.--Kirk39 Dimmi! 22:17, 10 ott 2015 (CEST)[rispondi]
m2c: A parte il fatto di città/comune (e se in un paese lo status di città è ben definito non bisognerebbe chiamare città ciò che città non è), io sono convinto che usare il nome del paese sia la scelta da fare per difetto; i disambiguanti (città), (comune), (località) etc. li userei quando il nome dello stato lascia ambiguità (esempio città con lo stesso nome di un fiume che la bagna). Il disambiguante (geografia) lo userei solo per nomi comuni, non per toponimi. --Cruccone (msg) 09:48, 12 ott 2015 (CEST)[rispondi]
La soluzione formalmente più corretta sarebbe "centro abitato" ma è un po' bruttina! --Antonio1952 (msg) 10:28, 12 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Prima di tutto prima di scegliere quale disambiguazione usare, bisogna tenere a mente quanto scritto in Aiuto:Disambiguazione#Specificazione del titolo: il disambiguante tra parentesi. Tra le cose che sono scritte, si legge: "è necessario scegliere una parola che identifichi univocamente il significato della voce" nonché "l'aggiunta tra parentesi deve comunque essere sintetica, specifica e tale da dare un'idea immediata dell'argomento, ma soprattutto non ambigua". "(geografia)" ma anche "(toponimo)" lo sono di sicuro, troppo generiche e quindi ambigue: nel primo caso potrei trovarmi sia un monte che un corso d'acqua, nel secondo potrei aspettarmi una lista di luoghi chiamati con quel toponimo. Premetto che ho letto con attenzione la discussione indicata, con le varie valutazioni fatte dagli utenti. Concordo con quanto afferma Kirk39 poco sopra, quando dice che "disambiguare per stato (o per regione se nello stesso stato ecc. ecc.) presuppone che in un altro stato esista una città/comune/parrocchia/località con lo stesso nome". Quindi per il caso in oggetto ("Grossa") non va bene questo utilizzo, in quanto porta solo ambiguità. A mio avviso invece la disambiguazione proposta di "(città)" sarebbe formalmente la più corretta in quanto permette di distinguere in modo immediato la voce sull'unità di misura dal centro abitato. Possiamo discutere sul fatto che "(città)" non sia proprio preciso per quanto fatto notare sopra, ma devo anche ricordare di come a volte le disambiguazioni possono intendere anche un concetto più generico per adattarsi a casi simili. Un es. analogo: per differenziare la voce su una città antica da quella moderna viene usato "(città antica)", anche se probabilmente non in tutti i casi si tratti di vere e proprie città. La disambiguazione scelta però permette di essere sempre la stessa in tutti i casi e di immediata comprensione. Certo, come dice Antonio, se volessimo essere pignoli e trovare una disambiguazione corretta al 100% che vada bene a quasi tutti i casi dovremmo usare "(centro abitato)", ma sono sicuro che a tanti non piacerebbe come termine (anche se io personalmente lo accetterei). -- Gi87 (msg) 12:51, 14 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Come Cruccone. Ci sono già state discussioni anni fa e lo standard, perlomeno de facto, è usare lo stato (o sue suddivisioni). La disambiguazione basta che sia univoca, non è che mi deve spiegare cosa non sono gli altri significati. Nella linea guida scriverei che altri termini come "città" vanno usati solo nei rari casi in cui lo stato/suddivisione proprio non basta a togliere l'ambiguità (e a quel punto, essendo rare eccezioni, importa poco quali termini siano). --Bultro (m) 14:09, 14 ott 2015 (CEST)[rispondi]

Apro una discussione su questo link perché ha 118 link in ingresso ma è abbastanza anomalo. Cioè gli enti locali si fondono, va benissimo, ma è davvero possibile fare una voce su un fenomeno sfaccettato, a volte sporadico a seconda dei paesi, in assenza di vere fonti secondarie? Non rischia di venire fuori una RO? Anche se fosse solo sull'Italia con un titolo più specifico cosa ci mettiamo? Gli accorpamenti fascisti degli anni '20 in concomitanza alla soprressione dei circondari e dei cantoni (in alcune regioni come la Lombardia la traccia sul terriorio è notevole)? la riforma di Monti delle province? i regolamenti regionali atualmente in vigore per chiedere la fusione di due o più comuni? Insomma non è un po' critica? Non ho alcuna opinione vera propria, vorrei solo che prima della fine del FdQ in corso si potesse risolvere la cosa. Anche con un redirect, se ci sono in merito delle idee.--Alexmar983 (msg) 01:36, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]

Mi viene in mente un redirect a Modifiche territoriali e amministrative dei comuni d'Italia. --Nicolabel 10:47, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Se ci fosse italia nel titolo... e comunque gli enti locali non sono solo i comuni.--Alexmar983 (msg) 11:28, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Trasformerei in una cosa simile en:Merger (politics), eventualmente sostituendo "enti locali" con qualcos'altro. Ovviamente l'introduzione non potrà che essere molto generica. Nella sezione sull'Italia si potrà di sicuro mettere un riferimento alle fusioni dei comuni. L'importante è evitare di inventarsi visioni unitarie imho. --Jaqen [...] 11:51, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]
si prospetta la classica voce fatta "un po' così", perchè quella inglese (da cui quella francese ha tradotto) non è proprio bellissima. In tedesco devono ancora decidere come sistemare le loro voci sull'argomento e il localismo è sempre dietro l'angolo. Insomma rischiamo di trovarci definizioni generiche di buon senso e liste un po' incomplete. A me di fondo va ancora bene, il raccordo discorsivo secondo me serve e il meglio è nemico del bene, ma ci vuole un imprimatur chiaro del progetto in questi casi. A mandarla in PdC per RO è un attimo per gli standard rigidi di itWiki.--Alexmar983 (msg) 11:59, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]
partiamo dal tetto: il titolo dovrebbe utilizzare quale disambiguante? Va bene "enti locali"? --Alexmar983 (msg) 12:01, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Siamo sicuri che i collegamenti in ingresso non siano dovuti al fatto che non siano stati corretti a Fusione di comuni italiani, prima avente proprio il titolo in oggetto? --Gce ★★★+2 13:29, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]
ma certamente, il punto è che pure se li togli rimane da decidere come definire il concetto nelle nostre voci... il che per me viene prima dell'origine dei link in sè. Ho aperto questa discussione per trovare una soluzione "strutturale", non "cosmetica"--Alexmar983 (msg) 14:25, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]
tale lavoro di definizione includerebbe a latere anche una pianificazione accurata dei titoli a un unico standard per i vari paesi e i vari enti. Ci sono fusioni e divisioni che si accumulano negli anni, ma anche riforme strutturali con date specifiche. Fare una voce di raccordo inevitabilmente porta a galla tutta una disparità di titoli e organizzazioni del contenuto potenzialmente rognosa--Alexmar983 (msg) 14:27, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Per me un concetto così generico è da dizionario. I link rossi vanno semplicemente eliminati (o al più corretti come indicato da Gce, se di comuni italiani si tratta) --Bultro (m) 17:14, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]
[@ Gce] Abbastanza sicuri, ad occhio la maggior parte sono comuni svizzeri. --Jaqen [...] 17:26, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]
Allora si crei la voce Fusione di comuni svizzeri strutturandola come la voce per quelli italiani e si faccia puntare lì le voci che oggi puntano al titolo generico; credo vada avvisato il Progetto:Svizzera, a questo punto. --Gce ★★★+2 17:52, 22 ott 2015 (CEST)[rispondi]
A parte che manca ancora la voce di raccordo generale, ma perché:
1) si usa l'aggettivo invece del "di + nazione"? Mi riferisco a Modifiche territoriali e amministrative dei comuni d'Italia e a tutte le altre categorie di chiese, palazzi etc so che non è mai stato chiarissimo, soprattutto sull'uso della aggettivo nella preposizione, ma almeno per settore si dovrebbe essere omogenei.
2) c'è una voce sulle fusioni e una sulle "modifiche territoriali" (che include anche le divisioni ad es.)nel caso dell'Italia? Si tratta della suddivisione standard di agomenti che auspicheremmo per ogni ente locale di basso livello in ogni paese?
3) non decidiamo cosa ci aspettiamo per gli altri enti locali? Qual è il piano sul lungo periodo?--Alexmar983 (msg) 14:19, 23 ott 2015 (CEST)[rispondi]

Segnalo. --151 cp (msg) 19:56, 30 ott 2015 (CET)[rispondi]

Toponimo coincidente con "suddivisione amministrativa"

Quando un toponimo coincide con il nome di una suddivisione amministrativa, la voce corrispondente quale titolo deve recare, quello del toponimo o quello della suddivisione amministrativa? Esempio: São Tomé (isola) è al contempo una provincia dello stato di São Tomé e Príncipe; la pagina non è intitolata "Provincia di São Tomé", ma "isola". Viceversa, abbiamo Dipartimento di Islas de la Bahía (dipartimento dell'Honduras), con "Islas de la Bahía" come redirect: ora, poiché le "Islas de la Bahía" hanno costituito in passato altro tipo di suddivisione, perché facevano parte della Giamaica e non dell'Honduras, non so se sia più opportuno spostare a "Islas de la Bahía". --151 cp (msg) 02:52, 31 ott 2015 (CET)[rispondi]

Dipende dai casi, anche in Italia abbiamo le regioni con solo "nome" e le province con "provincia di nome". Un po' è spiegato in Wikipedia:Convenzioni di stile/Geografia#Geografia politica --Bultro (m) 17:37, 31 ott 2015 (CET)[rispondi]
Io direi di tenere sempre due voci distinte in questi casi, anche a costo di creare mini stub; già avviene per la Provincia dell'Isola di Pasqua (che comprende l'Isola di Pasqua e uno scoglio di 150 metri quadri, l'Isola Sala y Gómez). Il fatto è che nessuna altra wiki distingue tra Dipartimento di Islas de la Bahía e Islas de la Bahía (che pure non sono le uniche isole dell'omonimo dipartimento); se quindi non distinguiamo, Dipartimento di Islas de la Bahía va però spostato a "Islas de la Bahía" in quanto suddivisione ISO 3166-2 e con nome specifico? --151 cp (msg) 01:45, 1 nov 2015 (CET)[rispondi]
L'ultima cosa che ci serve sono altri mini stub --Bultro (m) 13:14, 2 nov 2015 (CET)[rispondi]
Ad ogni oggetto enciclopedico la sua voce. Un ente amministrativo è una cosa, un ente geografico un'altra. Il secondo ha una vicenda un tantino più lunga, sia a priori sia a posteriori (nella linea del tempo) ed è oggetto di fonti diverse. L'essere un ministub o uno stub è una condizione accidentale che attiene al nostro lavoro, non alla sostanza dell'ente. Facciamo mischioni insopportabili, invocando fonti che non sono enciclopedie e ignorando in cosa wp è diversa dalle altre enciclopedie. pequod76talk 14:22, 2 nov 2015 (CET)[rispondi]

Dipartimenti da unire

Dipartimento della Polcevera e Dipartimento del Polcevera sono lo stesso? Da unire? --Superchilum(scrivimi) 18:35, 31 ott 2015 (CET)[rispondi]

Direi proprio di si--ЯiottosФ 18:45, 31 ott 2015 (CET)[rispondi]
Anche secondo me da unire. --GC85 (msg) 19:45, 31 ott 2015 (CET)[rispondi]
Anche per me, se si guarda qui di dipartimento Polcevera ce n'è solo uno.--Pampuco (msg) 22:18, 1 nov 2015 (CET)[rispondi]
La voce principale secondo me dovrebbe essere della Polcevera, seocnod quanto scritto qui, e l'altra un rediretc.--Pampuco (msg) 22:21, 1 nov 2015 (CET)[rispondi]
✔ Fatto--ЯiottosФ 00:56, 2 nov 2015 (CET)[rispondi]

Stato o Territorio conteso?

Vista la mia divergenza d'opinioni con un altro utente, ritenete che per la voce Abcasia sia più indicato il template Stato o Territorio Conteso? Grazie --Skyfall (msg) 19:24, 31 ott 2015 (CET)[rispondi]

Secondo me, è più indicato il template Territorio Conteso. Si tratta di un paese a riconoscimento parziale (solo 6 stati) e non riconosciuto dall'ONU. Faccio notare che (forse lo stesso utente?) ha inserito il template Stato anche all'Ossezia del Sud. --GC85 (msg) 19:44, 31 ott 2015 (CET)[rispondi]
Ripristinato template Territorio Conteso anche all'Ossezia del sud (la voce rimane comunque sbilanciata sulle posizioni russe). Vediamo in quanto tempo impiegheranno a ridichiararla Stato. --Skyfall (msg) 12:01, 1 nov 2015 (CET)[rispondi]
Rispondo avvisandovi che indicando questi territori come "territori contesi" e non come stato de facto, si va dalla parte della Georgia. Invece con il template Stato da me indicato, era già stato precisato che era "indipendente de facto", non de iure. Così non si va neanche dalla parte degli indipendentisti. Secondo me anche alla voce Cossovo andrebbe messo il template stato, precisando sempre "de facto". Inoltre volevo farvi notare che alla voce Palestina è immesso il template Stato, ciò signfica che non c'è bisogno dell'approvazione di tutti gli stati dell'ONU per far sì che uno stato esista. Uno stato esiste se almeno uno stato lo riconosce, poi è giusto che non è de iure indipendente finché la Comunità Internazionale non lo riconosce (diciamo tutti i membri dell'ONU). Se si ragiona dicendo che questi non sono stati perché non sono riconosciuti da tutti, allora neanche l'Armenia dovrebbe essere uno stato, dato che non è riconosciuta dal Pakistan, né la Cina che non è riconosciuta da Città del Vaticano che è favorevole a Taiwan. Se la voce Palestina ha il template Stato, perché non dovrebbero averlo anche Ossezia del Sud e Abcasia? Il fatto che la Palestina sia riconosciuta da 80 paesi e l'Ossezia del Sud e l'Abcasia da soli 6 non c'entra nulla con il loro riconoscimento internazionale. Tutti e due non possono essere considerati stati de iure, ma neanche semplici territori contesi, visto che hanno un loro governo ecc, quindi si possono definire stati de facto (ripeto, con il template Stato, indicando poi lo status di "indipendenza de facto").Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Yoitsantony (discussioni · contributi).
Per un territorio indipendente de facto e non de iure c'è appunto il template Territorio conteso, che non è dalla parte di nessuno. Probabilmente da mettere anche nella voce Palestina --Bultro (m) 15:35, 2 nov 2015 (CET)[rispondi]

Avviso rimozione vetrina

La voce Centro di Marino, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.

Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.

--Mauro Tozzi (msg) 10:00, 1 nov 2015 (CET)[rispondi]

Disambigua: stato o Stato?

Trovo incoerenti queste due disambigue: New York (Stato) e Washington (stato).

Premesso che in italiano, quando si scrive in prosa, la versione corretta è "Stato", mi chiedevo se ci fosse una specifica regola per le disambigue. In caso affermativo va corretto il titolo sbagliato e fatto un controllo con un bot per assicurarsi che non ci siano altri errori analoghi. --Andyrom75 (discussioni) 11:43, 1 nov 2015 (CET)[rispondi]

concordo sulla necessità di uniformare, non saprei dire quale sia la più corretta. --Superchilum(scrivimi) 10:44, 2 nov 2015 (CET)[rispondi]
Sull'immediato non vi so linkare, ma ricordo bene una discussione tra Ignisdelavega e me in cui mi convinse (giustamente) che con la maiuscola è meglio. Di lì in poi ho sempre potuto verificare la correttezza di questo assunto. pequod76talk 12:12, 2 nov 2015 (CET)[rispondi]
Non è affatto vero che la versione corretta è maiuscola, vedere la voce stato --Bultro (m) 13:13, 2 nov 2015 (CET)[rispondi]
Chi ha parlato di correttezza? Il punto è che a noi conviene adottare sistematicamente la maiuscola, credo, per ragioni di ambiguità. Tanto una scelta la dobbiamo fare, immagino, ed essa dovrà essere sistematica quanto meno per i disambiguanti (mentre nelle voci realisticamente ognuno farà come crede). pequod76talk 14:17, 2 nov 2015 (CET)[rispondi]
Non dicevo a te... --Bultro (m) 15:36, 2 nov 2015 (CET)[rispondi]
Hai ragione, non avevo visto. :) pequod76talk 19:21, 2 nov 2015 (CET)[rispondi]
Poiché in lingua italiana il termine stato può significare anche "condizione" (uno stato di torpore) o avere funzione di participio passato ("sono stato al mare") credo che sia corretto utilizzare il termine con la S maiuscola salvo che esso non sia chiaramente riconducibile all'entità territoriale. E quindi, "lo Stato della Francia" (perché "lo stato della Francia" potrebbe anche riferirsi alla condizione della Francia) ma di contro "La Francia è uno stato europeo" (perché il termine in questo caso è chiaramente riconducibile all'espressione amministrativa).Allo stesso modo quando ci si riferisce alla istituzione ("lo Stato"). Io la vedo così. Buon lavoro.--Itaka1960 (msg) 00:02, 6 nov 2015 (CET)[rispondi]
+1 la maiuscola consente di eliminare all'origine qualunque rischio di ambiguità. -- Helichrysum Italicum (chiamami "Heli") 12:36, 6 nov 2015 (CET)[rispondi]
Bultro, Itaka1960 ha spiegato meglio cosa intendevo (che è anche quanto dice la Crusca). Nei casi non ambigui è tollerata la s minuscola, tuttavia personalmente sono solito usare sempre la maiuscola proprio evitare ambiguità.
Tornando alla domanda iniziale, mi sembra di capire che non c'è una regola, quindi anche io sarei Favorevole alla maiuscola. --Andyrom75 (discussioni) 12:05, 7 nov 2015 (CET)[rispondi]

[ Rientro]Chi si può occupare di censire le casistiche (Stato)/(stato) e successivamente usare un bot per correggere titoli e wikilink? --Andyrom75 (discussioni) 12:58, 11 nov 2015 (CET)[rispondi]

Ho modificato l'indentazione del messaggio precedente Puoi chiedere un EGO in WP:EGO/R, poi in base al numero di occorrenze, se si manterrà l'attuale silenzio-assenso, si deciderà se usare un bot o intervenire a mano. --Gce ★★★+2 17:58, 11 nov 2015 (CET)[rispondi]
Qui di seguito le due estrazioni:
Se la versione con la S maiuscola è quella scelta, sarebbe opportuno usare un bot per correggere i titoli ed eventualmente i vari wikilink. --Andyrom75 (discussioni) 22:20, 12 nov 2015 (CET)[rispondi]
Gce chi va sentito per il bot? --Andyrom75 (discussioni) 00:52, 19 nov 2015 (CET)[rispondi]
Wikipedia:Bot/Richieste. --Gce ★★★+2 00:59, 19 nov 2015 (CET)[rispondi]
Scusate ma dov'è l'ambiguità? "Washington (stato)" che altro dovrebbe essere se non uno stato politico, uno stato emozionale? Oggi mi sento Washington? Buongiorno (album) non va bene perché potrebbe essere un album di fotografie? Se vogliamo uniformare, si fatica meno nell'altro verso --Bultro (m) 12:06, 19 nov 2015 (CET)[rispondi]
Grazie Gce. Bultro, la "fatica" la fa un bot, qui si dovrebbe decidere cosa è più corretto. Al momento gli utenti stavano dicendo che Stato è la forma corretta, però se hai altre argomentazioni per riaprire la discussione prima di chiedere il supporto di un bot, parliamone. --Andyrom75 (discussioni) 13:37, 19 nov 2015 (CET)[rispondi]
No, non è "la forma corretta", come è stato detto sopra. --Bultro (m) 16:36, 19 nov 2015 (CET)[rispondi]
Superchilum, Pequod76, Bultro, Itaka1960, Gce. Faccio un ping a tutti gli intervenuti per prendere una decisione finale.
Riassumendo. Come spiegato da Itaka1960, la forma più corretta è Stato con la S maiuscola, ma come sottolineato da Bultro non è sbagliato scrivere stato con s minuscola.
Al fine di evitare fraintendimenti potreste riesprimervi su chi è a favore dell'una o dell'altra forma? Prima si decide e prima si uniformano le disambigue. Grazie, --Andyrom75 (discussioni) 20:13, 21 nov 2015 (CET)[rispondi]

[ Rientro] S maiuscola, decisamente. --Gce ★★★+2 22:19, 21 nov 2015 (CET)[rispondi]

per me vanno bene entrambe, se dovessi scegliere sceglierei la s minuscola per semplicità. --Superchilum(scrivimi) 22:39, 21 nov 2015 (CET)[rispondi]
io, come detto in precedenza, sono per la S (maiuscola) da utilizzare nel titolo delle voci e nella narrazione per evitare malintesi (salvo per quei casi nei quali sia evidente il riferimento al concetto geografico/toponomastico). Ciao --Itaka1960 (msg) 18:11, 22 nov 2015 (CET)[rispondi]
Anche io sarei a favore della S maiuscola. Assumendo il parere di Superchilum a favore della s minuscola, direi che siamo 3 a 1, quindi procederei alla richiesta pulizia tramite bot. --Andyrom75 (discussioni) 17:21, 26 nov 2015 (CET)[rispondi]
Per me minuscola, devo ancora vedere un'esempio concreto di frase in cui "stato/Stato" sia credibilmente ambiguo. L'esempio sopra ("lo stato della Francia" / "lo Stato della Francia") non è un esempio di frase di senso compiuto, dato che è solo un soggetto che sta a penzolare senza uno straccio di verbo attaccatto.--Moroboshi scrivimi 16:55, 29 nov 2015 (CET)[rispondi]
Per me maiuscola. Perché? Perché sono della vecchia guardia e "ai miei tempi" il maestro delle elementari mi aveva fatto una testa così... «"Stato" va maiuscolo, altrimenti è un participio passato. "Paese" (nel senso: "L'Italia è un Paese accogliente" va maiuscolo, altrimenti sembra il paese di "Bosco Mesola"» :-) Portate pazienza, ma io ho avuto questo imprinting, e a questo punto se si deve scegliere una condotta coerente, mi pare che la maiuscola sia la cosa più corretta. --Lepido (msg) 18:04, 29 nov 2015 (CET)[rispondi]
E hanno dato anche qualche motivazione ?--Moroboshi scrivimi 18:13, 29 nov 2015 (CET)[rispondi]
aggiungo che in Aiuto:Maiuscolo è riportato che "Stato" va maiuscolo nell'ambito del diritto, ma non è indicata né una fonte che confermi né un link ad una discussione pregressa in merito. --valepert 19:54, 29 nov 2015 (CET)[rispondi]
Per pura info generale: ho corretto e correggo migliaia di occorrenze tenendo sempre come riferimento il nostro Manuale di stile, la policy d'uso del bot AWB per i non flaggati e vi posso dire che ne rimangono un sacco da correggere. Ma non solo: è una improprietà ortografica che viene iniettata costantemente nelle pagine delle voci. Quindi ci sarebbe molto da fare anche solo a volere correggere manualmente cioè senza uso del bot, per tutti insomma. Già accennai all'ingrato compito (si fa per dire...) qui. --Pracchia 78 (scrivimi) 11:59, 30 nov 2015 (CET)[rispondi]
Tra queste migliaia di "improprietà ortografiche" riesci a fare un'esempio in cui l'uso era ambiguo ?--Moroboshi scrivimi 12:57, 30 nov 2015 (CET)[rispondi]
(fuori crono). Personalmente mi ricordo che tu (Moroboshi) anni fa mi facesti notare che "lo Stato maggiore" (delle FF. AA.) si scrive (su Wikipedia) "lo stato maggiore" — e così mi sono sempre attenuto come da tua nota nella mia talk. Ma per il resto non ho mai avuto titubanze, dubbi o ripensamenti sulla grafia e per quel che mi ricordo in oltre 5 anni di uso di AWB in mod. semiautomatica avrò avuto a dir molto un paio di richieste di utenti che mi domandavano il link alla sezione specifica (stato—>Stato) del Wiki Manuale di stile. Tutto qui :-) --Pracchia 78 (scrivimi) 15:03, 30 nov 2015 (CET)[rispondi]
L'ambiguità è possibile, non c'è da trovare un esempio che vi convinca. Trovatevelo da soli e vi basti sapere che il caso è menzionato abbastanza spesso nelle grammatiche di riferimento dell'italiano. (Ma anche per il francese è la stessa cosa - infatti - infatti2 - Insomma, nessuno si sta inventando alcunché). Serianni vi si riferisce come ad uno dei "nomi che designano nozioni astratte e organismi pubblici, in contrapposizione ad omografi relativi a dati particolari o concreti" e fa gli esempi di Camera/camera; Stato/stato; Legge/legge; Borsa/borsa; Chiesa/chiesa; Consiglio/consiglio... Per altro verso non mi pare assurdo che si avanzino dubbi sulla necessità di avere il disambiguante maiuscolo, poiché la probabilità di fare confusione è pressoché nulla. Sicuramente in questo caso la maiuscola non è affatto vincolante, anche contando quanto è oscillante la nostra lingua in rapporto all'uso delle maiuscole. Né mi pare un problema particolarmente serio, anche se produce della disomogeneità. pequod76talk 13:22, 30 nov 2015 (CET)[rispondi]
La dimostrazione delle affermazioni è a carico di chi le fa nel tuo caso sopra hai scritto "Il punto è che a noi conviene adottare sistematicamente la maiuscola, credo, per ragioni di ambiguità."). Se veramente c'è questa ambiguità non dovrebbe difficile fare l'esempio di una frase ambigua in cui non si distingua tra "stato" (come condizione) e "stato" (come comunità politica). Poi se si vogliono fare esempi da vocabolari trovo che la Treccani, Sabatini Coletti siano più attendibili per la lingua italiana di wikipedia francese.--Moroboshi scrivimi 15:16, 30 nov 2015 (CET)[rispondi]
nelle disambigue mettiamo elementi e caratteri distintivi, non nomi: "Stato" è maiuscolo quando intendiamo indicare la entità statale che non confonderemmo mai (ad esempio perché è il nostro stato), va minuscolo quando ciò che dobbiamo descrivere è uno stato, uno dei mille e passa che ce ne sono, perché non ci interessa parlare proprio di quello stato, ma del concetto generico di stato. Quindi, il trucco è di metterci l'articolo davanti: se ci va meglio l'articolo determinativo (il lo la i gli le), va maiuscolo; se indeterminativo (un uno una), va minuscolo. Washington è lo Stato solo per quelli che vi risiedono, per essi è il loro stato e non ne hanno altri. Per noi Washington non è nulla di più di uno stato, uno qualsiasi di questi qui; e va minuscolo. E WP non ha preferenze o reverenze verso nessuno stato (minuscolo), di nessuno stato (minuscolo) si può dire che sia lo Stato (qui sì, eventualmente maiuscolo) di Wikipedia. Gli utenti quindi non pagano le tasse allo stato di Washington, perché lo Stato, cui pagano le tasse, per gli Italiani è l'Italia, per gli svizzeri la Svizzera, e non Washington, che comunque è uno stato. Minuscolo.
Io sono più all'antica di Lepido, il mio maestro fu mia madre, che oltre alla testa, senza che la famiglia protestasse, mi faceva anche altro, "così"; per questo ricordo... :-D --87.29.240.98 (msg) 16:21, 30 nov 2015 (CET) (g sloggato)[rispondi]
Non sapevo di quella frase in Aiuto:Maiuscolo e minuscolo e mi pare decisamente più grave della questione delle disambigue (che tutto sommato importa poco). Anch'io non trovo una discussione dove si sia decisa chiaramente questa regola estrema. La pagina scorporata dal MdS infatti era diversa, poi hanno fatto dei pasticci nel 2012. Per me è da rimettere com'era prima o comunque da rivedere --Bultro (m) 17:57, 30 nov 2015 (CET)[rispondi]

[a capo] [@ Moroboshi] Scusami, ho sbagliato tono: quello che volevo dire è che non serve trovare un esempio di ambiguità, perché nelle grammatiche di riferimento il caso è riportato costantemente (da Serianni a Sensini, passando dai cruscanti...). È una costante. Cmq il mio esempio te lo offro: "Qual è lo Stato della Chiesa?"; "Questo è lo stato della Chiesa". Vorrei poi chiederti il tuo "stato di nascita"... "te lo dico, ma è diverso dal mio stato di famiglia (i miei sono di un altro Paese)"... Vedi, ti ho messo anche dei verbi. Ora, non è che mi sembri sia cambiato granché. Sia la previsione di Aiuto:Maiuscolo sia il dilemma sui disambiguanti rimangono inalterati dalla scoperta dell'ovvio: due parole completamente omografe sono foriere di ambiguità e infatti le grammatiche si occupano di questa ambiguità e del "disambiguante" che è la maiuscola.

Perché parli della "wikipedia francese"? Io ho citato l'Office québécois de la langue française e due lemmi francesi dal wikizionario in inglese, relativi alla lingua francese, non all'italiana. Cmq anche il lemma Treccani dice chiaramente "Nell’uso moderno, per evitare ambiguità con altri significati, la parola viene a volte scritta con iniziale maiuscola". Lo dicevo che Serianni non è pazzo! :-/ E anche il Sabatini-Coletti che mi citi riporta: "anche con iniziale maiusc."

La spiegazione di Gianfranco è suggestiva, ma non centra la ratio (cioè l'ambiguità) di cui si occupano le grammatiche, che è la confusione tra Stato come comunità politica e stato in qualsiasi altro significato. Non quindi la distinzione tra "lo Stato" e "uno stato". Però ci dà forse un indizio su come risolvere:

  • La pagina di aiuto dia in toni meno perentori l'indicazione convenzionale di scegliere la maiuscola.
  • Per il disambiguante è possibilissima anche la minuscola, poiché non esiste margine di ambiguità.

pequod76talk 01:45, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]

che vuol dire? Washington non è distinto in "Stato come comunità politica" degli USA. E non è la sola del mondo. Comunità politica vuol dire ente statuale, punto, dovunque si trovi. Quello degli USA è proprio quello stato, poi se ti chiedono che roba è, tu stesso gli rispondi: "è uno stato, è una comunità politica, è un ente statuale", come mille ce ne sono. Le grammatiche possono distinguere ad libitum, ma non oltre la logica: si parla di un sostantivo comune e generico, stato, non di un'antonomasia (L'Italia per gli italiani: lo Stato). E certo non oltre il diritto (v), che è disciplina direi non meno pertinente della linguistica su faccende di enti giuridici. -- g · ℵ (msg) 01:59, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
Caro g, scusami ma non ho capito esattamente il tenore del tuo intervento.
[@ Bultro] Ecco la discussione: alla fine ci si dimenticò di cambusare. A questo punto non posso non pingare anche [@ Ignisdelavega, Wanjan]. pequod76talk 02:08, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
ci provo così: quando disambiguiamo, intendiamo definire un nome dicendo che sia uno stato in particolare o un ente statuale? Se disambiguiamo dicendo che la tal voce parla di "X (ente statuale)", va in minuscolo, perché nel disambiguare non ci riferiamo ad un particolare stato, ma a un generico ente statuale. Accanto a "X (attore)", "X (asteroide)" e "X (pokemon)", ci sarà "X (ente statuale)", cioè "X (stato)". Per X (attore) distinguiamo dicendo cosa fa, dicendo "questo è un attore", non l'attore. Non c'è, peraltro, confusione possibile con significati diversi, non potremmo aver voluto intendere "X (condizione)" o "X (più non è)", che non avrebbero senso, quindi non c'è da distinguere da altri sensi, c'è da distinguere fra il concetto "stato" e l'antonomasia "Stato". -- g · ℵ (msg) 02:18, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
Una sostanziale equivalenza fra le due grafie: l'utilizzo del maiuscolo o del minuscolo è assolutamente indifferente, salvo nei casi in cui il mancato ricorso all'uso del maiuscolo possa ingenerare ambiguità. Se, però, vogliamo la massima uniformità possibile, possiamo utilizzare sempre il maiuscolo: non abbiamo niente da perdere dall'utilizzo del maiuscolo anche quando esso non è necessario (la stessa Treccani ha cura di utilizzare il maiuscolo negli esempi), mentre avremmo tutto da perdere se dovessimo ogni volta discettare intorno all'ambiguità, nel caso concreto, che fosse eventualmente ingenerata dal minuscolo in luogo del maiuscolo. Ci sono, per altro verso, ipotesi in cui l'utilizzo del maiuscolo appare in ogni caso una ridondanza: è quanto si verifica in New York (Stato), rispetto al quale propenderei per il ricorso alla minuscola. Un fenomeno non troppo diverso da quello che riguarda il "sé" riflessivo: accentato (necessariamente, stavolta) per distinguerlo dal se che introduce la protasi, e tuttavia non accentato nei casi in cui la particella sia seguita da "stesso". La tendenza molto diffusa, anche nelle scuole elementari di oggi, ad utilizzare la maiuscola, sarà forse un'abitudine lasciata ai posteri da quella concezione che si sostanziava in tutto nello Stato, niente al di fuori dello Stato, nulla contro lo Stato? --151 cp (msg) 02:36, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
Non solo di quello, comunque retaggi reverenziali, certamente, duri a morire. Formalismi, parenti stretti dell'Eccellenza, della Signoria Vostra Illustrissima, che in parte sarebbero aboliti quasi per legge e invece prova a non dirli al giudice (Ecc.mo) e vedi come va la causa. Borbonismi, senza poi che la sera rincasiamo nella Reggia di Caserta. "ragioni ideologiche più o meno consapevoli" (Luca Serianni). "... in età o in regimi di autoritarismi e assolutismi l'enfatizzazione dei rapporti di subordinazione abbia contribuito alla maggiorazione delle lettere come delle sostanze" (Giovanni Nencioni). E vorremmo la maiuscola per uno dei 50 stati americani? Cioè per ciascuno di essi? Siamo dunque volontariamente subordinati a ciascuno di essi? In Wikipedia che non ha stato né patria né confini? Affascina, quella maiuscola. Al punto da farci vedere taluno voler leggere Treccani che dice maiuscola e ignorare Treccani che dice QUANDO è maiuscola: «La maiuscola è frequente quando un appellativo fa le veci del nome proprio, come nel caso di Stato, Paese per identificare uno stato, un paese specifico.» Nulla varrebbe aggiungere le norme editoriali de Il Saggiatore: «Stato, Chiesa, Regione, Comune, Repubblica, Camera, Senato ecc. vanno maiuscole solo quando si tratta delle istituzioni ma sono minuscole quando usate in modo generico o al plurale; ne consegue che la maiuscola va usata molto raramente.» (sottolineato nell'originale). L'État c'est moi, che poi non fu mai detto.
Perché dunque sarebbe uguale? Non è uguale. Non lo è. Qui soprattutto, non lo è. -- g · ℵ (msg) 03:22, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
@151 cp: Nella maggior parte degli esempi della Treccani il termine è in minuscolo (sia pure puntato "s.", se volevano il maiuscolo avrebbero usato "S."). Per esempio: "Tra tirannia si vive e s. franco" (Dante Alighieri), "li Spartani tennono Atene e Tebe creandovi uno s. di pochi" o ": dicendomi el cardinale di Roano che li Italiani non si intendevano della guerra, io li resposi che e Franzesi non si intendevano dello stato" (Macchiavelli).--Moroboshi scrivimi 06:27, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]

[ Rientro] Questa discussione ogni tanto riprende. Mi limito a riportare quanto scrive la Crusca (massima autorità quando si parla di lingua italiana) "Nel caso di Stato e di altri omonimi la maiuscola ha valore distintivo: «i dipendenti dello Stato»". Nel caso di disambigua si può usare forse tanto il minuscolo che il maiuscolo se è vero che non dovrebbero sorgere ambiguità. Personalmente preferisco la maiuscola perchè lascia subito capire di che si parla. --ignis scrivimi qui 08:49, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]

[@ Gianfranco] La maiuscola può avere valore reverenziale, ma oggi in generale è diverso. Oggi ha soprattutto un valore distintivo, cioè disambiguante. Negli esempi che ho citato da Serianni le "ragioni ideologiche più o meno consapevoli" non sono più in ballo. E abbiamo un'intera pagina di aiuto che non mi sembra sia figlia della volontà di maggiorare le sostanze: tutte le discussioni avute al riguardo (regalo di wikipedia) hanno avuto uno scopo meramente tecnico. Dopodiché --- ho osservato che come disambiguante possiamo permetterci anche la minuscola. Se con "fascino" e "Treccani" ti stai riferendo a me, ti dico solo che stai facendo una pizza Capricciosa. Ho solo dimostrato - com'era facile - a [@ Moroboshi] che lo chiedeva che la questione esiste, che non è peregrina. Ma il 90% dei testi descrive e non prescrive, esprime la razionalità che sta dietro le diverse scelte. Sia come sia, siccome della cosa mi sono occupato lungamente, sentirmi dire che ignoro il QUANDO mi fa stare male. :P Piuttosto, tornando seri, io ho avanzato due proposte: vanno bene? pequod76talk 11:34, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
Gianfranco, da questa ricerca che proponi, cosa trovi? L'arcinoto alternarsi di maiuscole e minuscole. Questione per linguisti, non per giuristi. pequod76talk 11:39, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
esatto e aggiungo: occorre vedere cosa fanno le fonti. I vocabolari registrano un uso ma a dirci cosa è corretto o meno sono i linguisti --ignis scrivimi qui 11:58, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
Mah, io in quel testo di Serianni e Nencioni non vedo tutta questa misura di prescrizione. Il corretto si oppone allo scorretto. Sostenere che usare la minuscola sia scorretto significa sostenere a) che c'è un grave pregiudizio comunicativo (il che non è vero) e b) che una notevolissima pletora di utenti *non incolti* della lingua sbaglia (il che, collegato al punto a) è quanto meno stravagante). Le fonti alternano l'uno e l'altro uso o (se specialistiche in relazione all'uso linguistico) descrivono gli usi, mentre a noi tocca di definire una convenzione interna, rispetto alla quale entrambe le soluzioni sono percorribili in egual misura. Ripeto, raccomanderei l'uso della maiuscola nel corpo del testo (poi ognuno evidentemente fa come vuole) e userei la minuscola per i disambiguanti, poiché isolata e ininfluente. pequod76talk 12:13, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
L'importante è avere un'omogeneità nelle disambiguazioni, cioè non avere in alcuni casi "(Stato)" ed in altri "(stato)". Visto che per regione e provincia in caso di disambiguazione nel titolo abbiamo la minuscola, per uniformità potremmo forse adottare anche in questo caso la minuscola. -- Gi87 (msg) 12:32, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
pequod (il ping non mi ha avvisato), no che non ce l'ho con te :-) Ma se siamo d'accordo che non si può confondere con altri significati ("Oggi il mio Washington umorale [stato come condizione] è medio-elevato"), non puoi dire ancora che serve distinguere, andando sul concreto con cosa si potrebbe confondere? Poi, in una materia che è il cuore della dottrina del diritto pubblico, un'enciclopedia che deve fare, usare il lessico scientifico o quello popolare? Lessico in questo caso è la maiuscola/minuscola. Peraltro, Ignis, come tu ben sai, la lingua è convenzione, è la prima convenzione di tutte, ma è convenzione, e le convenzioni le studia il diritto ;-) -- g · ℵ (msg) 12:45, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
Pequod: la discussione è troppo chilometrica per leggerla parola per parola, ma anche lì non mi pare che ci fosse un consenso sull'usare sempre S (come invece è stato fatto dire alla pagina di aiuto) --Bultro (m) 12:50, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
Bultro: trattandosi di convenzione interna, possiamo decidere di fare anche così (maiuscola nel corpo del testo) e credo che in quella occasione un certo consenso si fosse rintracciato. Meglio se chiariamo che si tratta di un compassato invito o se quanto meno facciamo chiarezza sul problema, perché da una p. di aiuto ci si aspetta qualcosa del genere. Gianfranco: sono d'accordo sull'uso del disambiguante minuscolo, anche perché isolato e tra parentesi il termine "Stato" con la maiuscola non è tanto più disambiguante di "stato" con la minuscola. pequod76talk 13:02, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
Mah, io ho l'impressione che ad essere ignorata sia la circostanza che sul punto ci siano convenzioni "stilistiche" diverse fra loro, , ciascuna con pari dignità: nessuna di esse può assurgere al rango di regola aurea. Se la Treccani elenca le condizioni in cui è corretto l'utilizzo del "maiuscolo", e poi un un'altra voce contraddice se stessa facendo esempi in cui non si verificano quelle stesse condizioni (lasciamo perdere le citazioni di Dante e di Machiavelli, autori collocati in un tempo in cui non si era ancora affermata la concezione moderna di Stato), non possiamo che giungere ad una conclusione: non è possibile risolvere in modo perentorio questa aporia. Per il resto, ancora la Treccani riserva al tema una voce ancor più specifica di quelle precedentemente linkate, e cioè Uso delle maiuscole (La grammatica italiana): "l'uso del maiuscolo è obbligatorio: con alcuni nomi comuni che indicano organismi pubblici o istituzioni, per distinguerli dagli ➔omografi di significato più generale: Stato (= nazione) / stato (= condizione)". Così, senza ulteriori precisazioni e orpelli. (Da notare, invece, nella medesima voce: "con i nomi che indicano gli abitanti, in funzione sia di sostantivo, sia di aggettivo, si usa la minuscola [seguono esempi] anche se con i nomi di popolazioni antiche o di tribù si può usare anche la maiuscola." L'autore ha cura di precisare un'eccezione alla regola appena espressa; se non ha fatto altrettanto rispetto alla regola relativa allo "Stato", vuol dire che eccezioni a quella regola non ce ne sono, secondo chi ha scritto quella voce). Chi avesse dato una rapida occhiata ai criteri redazionali dei dottorati di ricerca o delle tesi di laurea, avrebbe potuto facilmente constatare l'ampia casistica sulla questione. Il motivo più ricorrente (ma maggiore diffusione non implica correttezza di una scelta e scorrettezza dell'altra) è quello che utilizza sempre il maiuscolo quando si parla dell'istituzione statale (lo Stato persona), il minuscolo negli altri casi (Stato patrimoniale, Stato di polizia, ecc.). --151 cp (msg) 15:33, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]
Superchilum, Pequod76, Bultro, Itaka1960, Gce, Moroboshi, Lepido, valepert, Pracchia-78, Gianfranco, 151 cp, Ignisdelavega, Gi87. Faccio un ping a tutti gli intervenuti per prendere una decisione visto che di parole ne son state spese tante senza arrivare ad un punto. Potete sinteticamente esprimervi a favore di maiuscola o minuscola? ...non mi va di rileggermi tutto quanto da capo un'altra volta alla ricerca delle sfumature di pensiero... Grazie, --Andyrom75 (discussioni) 18:26, 20 dic 2015 (CET)[rispondi]
(fuori crono) modifico l'intestazione dei commenti sottostanti per rendere più chiara la preferenza. --Andyrom75 (discussioni) 09:13, 21 dic 2015 (CET)[rispondi]
A più di due mesi dalla domanda iniziale e quasi uno da quella "riassuntiva" la situazione è la seguente: 3 a favore della maiuscola e 5 a favore della minuscola (6 considerando anche la leggera preferenza di Superchilum). Chiedo l'attivazione del bot per uniformare le disambigue. Grazie per la partecipazione. --Andyrom75 (discussioni) 11:46, 13 gen 2016 (CET)[rispondi]
Sarebbe stato da richiedere lo spostamento/inversione di redirect prima di operare le modifiche con il bot, però.--fringio – α†Ω 14:21, 18 gen 2016 (CET)[rispondi]

categorie madri di categoria:geopolitica

Segnalo: Discussioni_progetto:Politica#categoria_geopolitica_e_categorie_madri--Alexmar983 (msg) 16:05, 1 nov 2015 (CET)[rispondi]

Faggeta della Val Cervara

La faggeta della Val Cervara è candidata a diventare patrimonio dell'umanità da parte dell'Unesco. Mi chiedevo se è il caso di inserire una "nota" nella voce in vetrina del parco nazionale d'Abruzzo, Lazio e Molise nella sezione "zonazione" o "flora". Intanto io ho inserito una sottosezione con fonti sul comune e una nota nell'incipit dell'area geografica più specifica --Marica Massaro (msg) 21:53, 7 nov 2015 (CET)[rispondi]

Nella pagina di discussione in oggetto si sta discutendo della divisione turistica del Lazio se ci fosse qualche laziale (o comunque qualche conoscitore della regione Lazio) saremmo sicuramente lieti di avere altri pareri prima di metterci al lavoro col disegno delle nuove mappe e con la stesura degli articoli che ne deriveranno. Ringrazio in anticipo chiunque abbia voglia di prender parte alla discussione. --Andyrom75 (discussioni) 19:30, 14 nov 2015 (CET)[rispondi]

Nella discussione della voce ho visto che non sono il solo che si è stranito nel vedere quel titolo... Obiezioni nel rinominare la voce in oggetto in "Réunion"? --Andyrom75 (discussioni) 22:43, 16 nov 2015 (CET)[rispondi]

E perché? La Treccani parla chiaro. Si è stranito solo un IP senza valido motivo, visto che c'è la disambiguazione. --Bultro (m) 15:36, 17 nov 2015 (CET)[rispondi]
Mi aggiungo sommessamente all'elenco dei perplessi. In ogni caso la scelta va fatta alla luce di Aiuto:Esonimi_italiani#Esonimi_italiani. --Nicolabel 20:12, 20 nov 2015 (CET)[rispondi]

La Brest francese non è predominante?

La disambigua Brest non potrebbe essere spostata a Brest (disambigua)? Questo perché ritengo che la città francese sia la più conosciuta con questo nome e abbia quindi un significato predominante.--Mauro Tozzi (msg) 19:57, 20 nov 2015 (CET)[rispondi]

cb La discussione prosegue nella pagina Discussione:Brest#La Brest francese non è predominante?.

– Il cambusiere Gce ★★★+3

Prominenza topografica

Segnalo questa discussione. --Pampuco (msg) 14:51, 21 nov 2015 (CET)[rispondi]

Nagorno-Karabakh

C'è un piccolo garbuglio che denuncia un nostro importante buco.

Insomma, ci manca una voce. pequod76talk 01:46, 22 nov 2015 (CET)[rispondi]

Qui intervengo io perché mi sono occupato a lungo della materia. Cercherò di riassumere rapidamente... Innanzi tutto Nagorno Karabakh è espressione mutuata dal russo che vuol dire "Karabakh Montuoso" e individua la regione appartenente geograficamente all'altopiano armeno che si eleva sopra la piana formata dai fiumi Kura e Arax. Da un punto di vista politico dobbiamo distinguere tra Artsakh (antica regione armena), l'Artsakh del Nord (territorio in Azerbaigian), l'Oblast Autonomo del Nagorno Karabakh (di epoca sovietica) e attuale Repubblica del Nagorno Karabakh. Quest'ultima coincide grosso modo con la regione del Nagorno Karabakh. Tecnicamente NK e NKR sono due concetti differenti: una è una espressione geografica e l'altra un'espressione politica. Quindi, tutte le voci geografiche e storiche dovrebbero entrare nella voce Nagorno Karabakh, mentre tutte quelle amministrative e politiche, nonché tutta la storia recente (ad esempio Guerra del Nagorno Karabakh) dovrebbero far parte della voce Repubblica del Nagorno Karabakh. Non sempre il confine è netto, ci possono essere anche delle inevitabili ripetizioni come vedo in Wiki inglese. Questo deriva dal fatto che il concetto di NK e di NKR coincide sostanzialmente e/o non è mai stato adeguatamente analizzato anche nelle altre edizioni linguistiche. Invero è lo stesso discorso che riguarda Italia e Repubblica Italiana che si reindirizzano reciprocamente (a differenza però di Penisola Italiana). E' un lavoro impegnativo al quale posso dedicarmi personalmente e volentieri nelle prossime settimane. Ci sarà però da risolvere il problema delle categorie (oggi confluiscono tutte nell'unica NK); salvo diverso avviso lascerei al momento tale impianto così come è al fine di evitare confusione. Poi quando saranno sistemate tutte le voci magari possiamo entrare nell'ordine di idee di creare anche una categoria e sotto categoria per la repubblica. Se qualcuno ha suggerimenti al riguardo sono a disposizione e pronto per partire con la nuova voce. Ciao--Itaka1960 (msg) 18:42, 22 nov 2015 (CET)[rispondi]
Mi fa piacere che qualcuno possa occuparsene. Aspetto tue nuove qui e cerco di consigliarti per allora. pequod76talk 17:31, 26 nov 2015 (CET)[rispondi]
Ho cominciato a lavorarci su, a breve dovrebbe essere pronta la nuova voce Repubblica del Nagorno Karabakh, mentre l'attuale voce Nagorno Karabakh rimarrà - con doverosa correzione del contenuto - per l'individuazione della sola area geografica. --Itaka1960 (msg) 00:34, 27 nov 2015 (CET)[rispondi]
Perfetto, grazie. :) pequod76talk 15:36, 27 nov 2015 (CET)[rispondi]

Parco Naturale Otlav

cb La discussione proviene dalla pagina Aiuto:Sportello informazioni.
– Il cambusiere --Fringio – α†Ω 18:48, 25 nov 2015 (CET)[rispondi]

Salve, vi chiedo gentilemnte se questa voce può essere inserita su wikipedia:

Il Parco Naturale Otlav è stato realizzato nel 2007 a Santa Lucia di Piave in provincia di Treviso, unico nel suo genere, presenta le piante tipiche della Pedemontana Veneta e del territorio circostante, associando le diverse vegetazioni per ambienti: Bosco di collina, Ambiente di grava, Bosco di pianura, Ambiente di sponda umida e di risorgiva, Siepe campestre, Ambiente ruderale, Alpi . Di fatto è stata creata un’oasi naturale che preserva, tutela e rappresenta il sistema floristico pedemontano veneto con percorsi guidati e schede illustrative delle singole piante, delle origini, degli ambienti e delle proprietà. L’area in cui Otlav ha creato il parco naturalistico è insediata in un’area di circa 40 chilometri ove esistono e coesistono ambienti naturalistici completamente diversi di cui alcuni straordinariamente conservatisi integri nei secoli [1]

Note

^ Otlav. Il parco naturale. Con planimetria - di Francesco Da Broi con schede tecniche di Isabella Ponzi (pag.270)

Bibliografia

Saane/Sarina e Murten/Morat

Segnalo questa (il nome nell'incipit è stato già cambiato) e questa discussione. --Fullerene (msg) 01:23, 26 nov 2015 (CET)[rispondi]

Sahara Occidentale e Repubblica Democratica Araba dei Sahrawi

Segnalo questa discussione: [1]. --Jerus82 (msg) 16:24, 27 nov 2015 (CET)[rispondi]

Unione voci "Sultani del Brunei" e "Primi ministri del Brunei"

Segnalo questa discussione: [2]. --Jerus82 (msg) 07:32, 28 nov 2015 (CET)[rispondi]

Fusi orari della Russia

Buongiorno. Linko questa questione così come l'ho posta al progetto Russia. Trattandosi di un lavoro veramente corposo la segnalo anche qui, casomai qualcuno avesse la voglia e la possibilità di dare una mano. Grazie. --Antenor81 (msg) 07:38, 1 dic 2015 (CET)[rispondi]

Segnalo che nella discussione linkata sopra ho avanzato una proposta per richiedere l'intervento di un bot, ma vorrei verificare che tale proposta sia supportata da consenso, quindi prego gli eventuali interessati di passare a dare un'occhiata. --Antenor81 (msg) 06:07, 2 dic 2015 (CET)[rispondi]

Valbisca

La pagina «Valbisca», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

-- Gi87 (msg) 22:21, 2 dic 2015 (CET)[rispondi]

Fuso orario da Wikidata

Facendo seguito alla discussione Discussioni_progetto:Russia#Fusi_orari_.282.29, ho cominicato a occuparmi della lettura dei fusi orari da Wikidata. Ho innanzitutto iniziato a verificare che funzioni correttamente per tutte le 249 voci in ISO 3166-1 alpha-3. Mi sono accorto che su Wikidata manca la proprietà fuso orario (P421) per 30 di essi, questi:

  1. Isole Åland
  2. Samoa Americane
  3. Antartide
  4. Terre australi e antartiche francesi
  5. Bermuda
  6. Isola Bouvet
  7. Isole Cocos (Keeling)
  8. Isole Cook
  9. Isola di Natale
  10. Isole Cayman
  11. Groenlandia
  12. Guam
  13. Isole Heard e McDonald
  14. Isola di Man
  15. Territorio britannico dell'Oceano Indiano
  16. Isola di Jersey
  17. Saint-Martin (Francia)
  18. Isole Marianne Settentrionali
  19. Nuova Caledonia
  20. Isola Norfolk
  21. Porto Rico
  22. Stato di Palestina
  23. Sant'Elena, Ascensione e Tristan da Cunha
  24. Svalbard e Jan Mayen
  25. Saint-Pierre e Miquelon
  26. Turks e Caicos
  27. Tokelau
  28. Isole minori esterne degli Stati Uniti d'America
  29. Isole Vergini britanniche
  30. Wallis e Futuna

Se qualcuno volesse provvedere ad aggiungere P421 ad essi sarebbe utile, senza fretta, grazie! --Rotpunkt (msg) 11:55, 3 dic 2015 (CET)[rispondi]

l'Antartide non dovrebbe avere un fuso unico, trovandosi in concomitanza dell'incontro dei meridiani. Ad esempio la Antartide argentina è UTC-3, mentre la Dipendenza di Ross, dove c'è la base italiana Mario Zucchelli, è UTC+12. --Superchilum(scrivimi) 12:00, 3 dic 2015 (CET)[rispondi]
@Superchilum ciao, puoi specificare più di un valore per una proprietà, quindi più di un fuso orario per P421, vedi per esempio Australia (Q408). --Rotpunkt (msg) 12:03, 3 dic 2015 (CET)[rispondi]
[@ Rotpunkt] l'ho visto dopo, hai ragione :) basandomi su en:Time in Antarctica ho fatto così. Le altre le ho fatte tutte, mancano solo:
  1. Terre australi e antartiche francesi
  2. Isola Bouvet
  3. Isole minori esterne degli Stati Uniti d'America
  4. Svalbard e Jan Mayen (Svalbard sono UTC+1, ma Jan Mayen non riesco a capire, questa cartina dice +1 e questa addirittura -1...
--Superchilum(scrivimi) 12:48, 3 dic 2015 (CET)[rispondi]
Ottimo grazie, il prossimo passo, appena riesco è fare una tabella che utilizza per ognuna delle 249 voci un nuovo template/modulo per i fusi orari da Wikidata, per vedere il risultato ottenuto per ciascuna. --Rotpunkt (msg) 13:36, 3 dic 2015 (CET)[rispondi]

[ Rientro] Ho scritto il nuovo modulo (modulo:Fuso orario) e template ({{Fuso orario}}), e le tabelle di test (tabella A-K e tabella K-Z). Come si vede i risultati sono buoni. Anche {{Divisione amministrativa/Sandbox}} ora utilizza il nuovo template. Ci sono due casi:

  1. l'elemento collegato ha la proprietà fuso orario (P421): esempio in Vologda (città). Viene letta la proprietà da Vologda (Q1957), eseguiti alcuni controlli e trasformazioni, fino ad ottenere UTC+3.
  2. l'elemento collegato non ha la proprietà fuso orario (P421): esempio in Malmö (comune). Si vede che viene visualizzato correttamente UTC+1 anche se l'elemento collegato Malmö (Q503361) non ha la proprietà fuso orario (P421). Il modulo ricerca la proprietà nazione (P17) e da quella risale al fuso orario.

Mi rimane da gestire il secondo caso dei due qui sopra descritti quando la nazione ha più di un fuso orario. Se infatti, per esempio, in Mountain View (Santa Clara) sostituiamo {{Divisione amministrativa con {{Divisione amministrativa/Sandbox, rimuoviamo il fuso orario e facciamo anteprima, vediamo che vengono visualizzati tutti i fusi orari degli USA. In questi casi il template invece di utilizzare nazione (P17), dovrebbe risalire a Contea di Santa Clara (Q110739), quindi a California (Q99) e da qui a UTC-8. Faccio sapere quando ho pronta anche questa parte. --Rotpunkt (msg) 21:23, 4 dic 2015 (CET)[rispondi]

Resto contrario alla rimozione del {{Fuso di}} ovvero della funzione di determinazione del fuso direttamente dal parametro "Stato". Quando sappiamo già lo stato, non ha senso andare a fare il giro delle sette chiese su Wikidata, che ovviamente non funziona se l'elemento in Wikidata non c'è o è incompleto. Non puoi fare in modo che accetti anche direttamente lo stato, magari come secondo parametro? --Bultro (m) 19:16, 5 dic 2015 (CET)[rispondi]
Ma che giro delle sette chiese? È il modo standard con cui Wikidata utilizza la proprietà unità amministrativa in cui è situato (P131). In Divisione amministrativa non solo verrà letto lo Stato, come già fanno {{Diga}}, {{Parco}}, {{Rifugio}} e altri, ma anche tutti i parametri "Divisione amm grado N" rendendo un giorno inutili tutti i database locali in questo elenco che sono stati creati in itwiki. Avevo cominciato a lavorarci a giugno in Modulo:Sandbox/Rotpunkt/UnitàAmm (e test in Utente:Rotpunkt/Sandbox6) e riprenderò anche questa parte. Prendo per esempio Gubbio, posso ottenere le stesse informazioni che ci sono in nel sinottico Divisione amministrativa:

Errore script: nessun modulo "Sandbox/Rotpunkt/UnitàAmm".

solo da Wikidata, senza appoggiarmi su tutti quei sottotemplate DivAmm e senza dover scrivere nella voce:
|Stato=ITA
|Grado amministrativo=3
|Divisione amm grado 1=Umbria
|Divisione amm grado 2=Perugia
--Rotpunkt (msg) 10:53, 6 dic 2015 (CET)[rispondi]
E' tutto molto bello, ma quando si crea la nuova voce sul villaggio di Pippolone Alto su Wikidata non c'è un bel niente, come ben sai. Però, per moltissimi stati, il fuso orario è già una certezza. Nulla vieta di seguire entrambe le strade, risalire da P131 o usare direttamente Stato; sia chiaro che annullerò l'eventuale rimozione secca e non motivata dell'attuale perfettamente funzionante sistema. --Bultro (m) 12:35, 6 dic 2015 (CET)[rispondi]
Guarda che non è mica una questione fra me e te. Se una volta che un nuovo sistema verrà presentato e offrirà vantaggi rispetto all'attuale, non sarà certo il tuo << sia chiaro che annullerò l'eventuale rimozione secca e non motivata dell'attuale perfettamente funzionante sistema >> che lo impedirà, ma la valutazione da parte della comunità. --Rotpunkt (msg) 12:51, 6 dic 2015 (CET)[rispondi]
Complimenti a [@ Rotpunkt] per l'ottima iniziativa, pessima invece la frase "sia chiaro che annullerò l'eventuale rimozione secca e non motivata dell'attuale perfettamente funzionante sistema". --Rago (msg) 13:47, 6 dic 2015 (CET)[rispondi]
Quello che vuol dire è che Rotpunkt non può semplicemente fare finta che il suo sistema da solo porti solo vantaggi: non è vero. Le due cose insieme tappano tutti i buchi e funzionano meglio. --Bultro (m) 13:49, 6 dic 2015 (CET)[rispondi]
detto cosi' suona in un altro modo, m'immagino che ne' Rokpunt ne' altri rimuoveranno in maniera secca ed immotivata alcunche'. Cio' non toglie, che avendo scelto in qualche sede "superiore" a questa wiki di creare ed utilizzare wikidata, che la scelta obbligata per certi tipi di dati rimane wikidata, pur con gli eventuali svantaggi che potranno esserci, o magari ci gia' ci sono. --Rago (msg) 13:55, 6 dic 2015 (CET)[rispondi]
Wikidata è come Commons, del materiale messo a disposizione per farne buon uso, non ci hanno mica dato degli ordini.
Provo a rispiegare, comunque; a parte le mie scarse doti di comunicazione, il "contenzioso" (che poi è solo un dettaglio) è nato in un'altra discussione. Il sistema di Rotpunkt va benissimo, ci mancherebbe, ma lui insisteva non per aggiungerlo, ma per sostituirlo all'attuale. Però, ed è un dato di fatto, non sempre funzionerebbe, mentre il banale switch che c'è adesso ci sistema a vita il fuso di gran parte del mondo. Io dico solo di non buttare alle ortiche l'attuale, ma di usarli entrambi. Il costo è zero e a buttare si fa sempre in tempo. Non vinciamo un premio se usiamo solo Wikidata, e alcune voci ci perderebbero. --Bultro (m) 15:38, 6 dic 2015 (CET)[rispondi]
Premio? Quando si adotta un miglioramento non lo si fa certo per ricevere un "premio" da chi ha prodotto questo miglioramento. Che sia un aggiornamento di un programma, di un sistema operativo, o di una nuova funzionalità. Lo si fa perché è appunto un *miglioramento* del sistema. Io non sto facendo nessuna sostituzione al buio, ho provato a vedere nel modo *più scrupoloso possibile* cosa era presente su Wikidata riguardo ai fusi orari e come ho già mostrato ho visto che: (1) riguardo agli Stati, tabella A-K e tabella K-Z, c'è praticamente tutto (2) riguardo alle singole località manca solo una verifica della unità amministrativa in cui è situato (P131), quando fanno parte di una nazione con più fusi orari. Quando avrò creato il codice per questa parte, lo proporrò qui e basterà un semplice test: con un bot o una categoria di servizio si potrà verificare se la rimozione del valore fuso orario dalle voci che usano Divisione amministrativa produrrà o meno un cambiamento nelle voci. Questo è il test dirimente. Se non cambierà nulla, anzi il fuso orario comparirà anche in quelle voci che non lo hanno (Categoria:Divisioni amministrative senza Fuso_orario), beh allora personalmente non vedrei alcuna ragione per non leggerli da Wikidata. E se li leggi da Wikidata, con nazioni e unità amministrative comprese, allora {{Fuso di}} non serve proprio più a niente. Oltre al fatto che otterremmo automaticamente gli aggiornamenti dei fusi orari senza dover intervenire voce per voce, come capita ora con la Russia. --Rotpunkt (msg) 16:45, 6 dic 2015 (CET)[rispondi]
Non ho mai detto di non usare Wikidata o che non sia un miglioramento. Ho detto che non ci danno un premio per usare solo Wikidata. Evidentemente è un dialogo tra sordi. --Bultro (m) 01:08, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]

[ Rientro] Io non sono affatto sordo, ho capito benissimo. Chi ha parlato di usare *solo* Wikidata? In {{Divisione amministrativa/Sandbox}} puoi continuare a usare il parametro "Fuso orario" e avrà la precedenza sul valore di Wikidata. Quello che diviene inutile è un database di fusi orari come {{Fuso di}} essendo queste informazioni già su Wikidata, test in tabella A-K e tabella K-Z (a prescindere dal voler leggere o meno la nazionalità, la unità amministrativa in cui è situato (P131), o altro). --Rotpunkt (msg) 11:29, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]

La Cina usa China Standard Time in Wikidata, forse c'è da sistemare qualcosa. --ValterVB (msg) 12:04, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]
@ValterVB, grazie, ho corretto d:Q1143153, utilizzando considerato essere uguale a (P460) come nella maggioranza degli altri casi (in altri casi è usato fuso orario (P421), bisognerà vedere se è il caso di uniformare). Intanto preparo una aggiunta al modulo:Monitoraggio per far vedere che anche senza leggere nazionalità (P17) o unità amministrativa in cui è situato (P131), {{Fuso di}} rimane ugualmente inutile perché basta convertire l'ISO 3166-1 alpha-3 nel Q-number. --Rotpunkt (msg) 12:23, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]
E' quello che ho detto all'inizio, infatti... se puoi leggere il fuso direttamente dal parametro Stato per me va bene. Non è altro che riprodurre il Fuso di. Attenzione che ci sono anche dei codici non ISO --Bultro (m) 15:24, 10 dic 2015 (CET)[rispondi]
No, non è come riprodurre il Fuso di, altrimenti non avrei scritto 130 righe di Modulo:Fuso orario. La differenza fondamentale del nuovo template {{Fuso orario}} rispetto a {{Fuso di}} è che il primo legge anche da Wikidata e il secondo no:
  • se in Vologda (città), usi il vecchio Divisione Amministatriva, ossia togli "{{Divisione amministrativa/Sandbox" e rimetti "{{Divisione amministrativa" vedrai che sparisce il fuso orario
  • inoltre funziona pure senza Stato: se in Vologda (città) o Malmö (comune) rimuovi lo Stato e fai anteprima e vedrai che funzionerà lo stesso.
Quello di utilizzare anche lo Stato è solo un meccanismo di fallback, messo solo per dimostrare la totalità inclusione del vecchio template nel nuovo. --Rotpunkt (msg) 09:18, 11 dic 2015 (CET)[rispondi]
è come riprodurre il Fuso di con Wikidata, ok? il punto è passare direttamente da Stato al fuso. Dialogo tra sordi purtroppo (che non vuol dire "tu sei sordo", ma essendo appunto un dialogo tra sordi, è stato frainteso anche quello...)
Non ho capito come inserire nella configurazione i codici nazionali contenenti spazi --Bultro (m) 17:46, 11 dic 2015 (CET)[rispondi]
Guarda che non c'è bisogno che tiri fuori questa cosa del dialogo tra sordi, se non hai capito posso rispiegartelo. Il tuo volerti basare sullo Stato è sbagliato, perché non è il modo di utilizzare Wikidata. Non ci deve essere essere nessun obbligo a inserire lo Stato, come già avviene in {{Diga}}, {{Parco}}, {{Rifugio}} e altri. Come ho già detto, basta un bot o una categoria di servizio per verificare se certi dati ci sono, senza fare tanti discorsi pessimistici. --Rotpunkt (msg) 18:30, 11 dic 2015 (CET)[rispondi]

[ Rientro] Salve a tutti, ci sono novità? Ricordo che la discussione era iniziata nel progetto Russia per risolvere il problema dei fusi orari errati in quasi tutte le suddivisioni territoriali della Russia dopo la riforma dell'ottobre 2014. Siccome il problema permane, che si fa? Io torno a proporre la possibilità di richiedere ai bot di intervenire attraverso le categorie (come illustrato qui). Se ci sono strade migliori e diverse seguiamole, ma risolviamo questa cosa, visto che ora come ora un numero enorme di pagine sulla Russia (e la Bieloussia) riportano informazioni fuorvianti. --Antenor81 (msg) 13:11, 31 gen 2016 (CET)[rispondi]

A parte il problemino con gli spazi che ho accennato sopra (che comunque si risolve continuando a usare in parallelo Fuso di), pare che il modulo non funzioni ad esempio in Inverhuron, Alikovo, Jarensk, Aguiar (Barcelos) (ovvero tutte quelle che ho provato).
Concordo col chiedere il bot, così se non altro si risolve, tanto comunque dovrebbe passare un bot per togliere i valori sbagliati. --Bultro (m) 15:52, 1 feb 2016 (CET)[rispondi]
Ma se l'avevo scritto sopra che non funzionava con le nazioni con più di un fuso orario, quando l'elemento Wikidata ha esclusivamente quel tipo di nazione e non è specificato fuso orario (P421). Anche l'attuale {{Fuso di}} non funziona con esse. --Rotpunkt (msg) 15:59, 1 feb 2016 (CET)[rispondi]
Non doveva usare P131 per risalire al primo fuso disponibile? Aiuterebbe parecchio --Bultro (m) 17:18, 1 feb 2016 (CET)[rispondi]
La P131 aiuterebbe parecchio? Ma se da quando l'ho scritto nella discussione hai detto: << Quando sappiamo già lo stato, non ha senso andare a fare il giro delle sette chiese su Wikidata, che ovviamente non funziona se l'elemento in Wikidata non c'è o è incompleto >>. E poi ancora: << E' tutto molto bello, ma quando si crea la nuova voce sul villaggio di Pippolone Alto su Wikidata non c'è un bel niente, come ben sai. >> E poi ancora: << Wikidata è come Commons, del materiale messo a disposizione per farne buon uso, n/on ci hanno mica dato degli ordini. >> E poi ancora: << Ho detto che non ci danno un premio per usare solo Wikidata. >> È tutto scritto qui sopra.. A un certo punto, ammetto che ho smesso di occuparmi della P131. --Rotpunkt (msg) 17:37, 1 feb 2016 (CET)[rispondi]
Aiuterebbe parecchio (forse ottimistico, diciamo potrebbe aiutare) quando lo stato ha più di un fuso orario, ovviamente, visto che stiamo parlando di << non funzionava con le nazioni con più di un fuso orario >>. Per il resto, riconfermo tutto ciò che ho detto. --Bultro (m) 17:54, 1 feb 2016 (CET)[rispondi]
Insomma, alla fine della fiera per Russia e Bielorussia chiedo l'intervento del bot, che intanto sana il problema delle tantissime informazioni errate attualmente presenti e che comunque - mi pare - non dovrebbe in alcun modo nuocere allo sviluppo della cosa su Wikidata. --Antenor81 (msg) 13:00, 5 mar 2016 (CET)[rispondi]

Chiavari

Segnalo che ho aggiunto il template {{Dubbio qualità}} alla voce Chiavari, attualmente in Vetrina.--Ceppicone 16:26, 5 dic 2015 (CET)[rispondi]

Va avvisato anche il Progetto:Liguria, competente per la voce in questione e più specializzato. --Gce ★★★+3 22:40, 5 dic 2015 (CET)[rispondi]

Bivona

Segnalo che ho aggiunto il template {{Dubbio qualità}} alla voce Bivona, attualmente in Vetrina.--Ceppicone 16:46, 5 dic 2015 (CET)[rispondi]

Va avvisato anche il Progetto:Sicilia, competente per la voce in questione e più specializzato. --Gce ★★★+3 22:40, 5 dic 2015 (CET)[rispondi]

Canale vs Fiume

Secondo voi per un canale artificiale (nello specifico Canale Amsterdam-Reno) devo usare il template fiume o il template massa d'acqua? --НУРшЯGIO(attenti all'alce) 20:20, 7 dic 2015 (CET)[rispondi]

Senza dubbio il template "Fiume", si tratta di un corso d'acqua. Il tmp si chiama "Fiume" per semplicità, ma è utilizzabile per tutti i corsi d'acqua (altrimenti, seguendo esclusivamente il suo nome, non dovremmo nemmeno usarlo per i torrenti! ;-)). -- Gi87 (msg) 20:35, 7 dic 2015 (CET)[rispondi]
Anche secondo me, la massa d'acqua è x golfi, mari, oceani ...--Pampuco (msg) 22:58, 7 dic 2015 (CET)[rispondi]
Alla luce del dubbio sorto a НУРшЯGIO, se non ci sono obiezioni, migliorerei l'incipit del tmp nel seguente modo: "Il template Fiume serve per inserire nelle voci una tabella riassuntiva con i principali dati di un corso d'acqua (fiume, torrente, rio, ruscello ecc.).". -- Gi87 (msg) 23:19, 10 dic 2015 (CET)[rispondi]
✔ Fatto. -- Gi87 (msg) 22:26, 13 dic 2015 (CET)[rispondi]

In seguito alla creazione della voce Villaggio di Babbo Natale (Korvatunturi) a opera di Brigittab segnalo che sarebbe ncessario, per fare un più chiaro ordine fra elementi immaginari e reali sul lungo periodo, creare almeno la voce sul fell di Korvatunturi d:Q1784850. A occhio la sua mancanza è uno dei fattori che non ha aiutato a impostare al meglio la nuova voce.

Dando per scontato che il materiale delle fonti giustifichi la trattazione dettagliata del villaggio immaginario (uso la formula dubitativa solo perché non ho esaminato in dettaglio la questione), ricordo che in molte edizioni linguistiche tal aspetto è trattato come paragrafo di complemento della voce di geografia fisica. La cosa suppongo vada ripresa anche qua su itWiki, con l'utilizzo di un apposito template:vedi anche.--Alexmar983 (msg) 14:17, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]

Mi sembra una buona idea, si tratta poi della voce su una collina che una volta fatta sarebbe più enciclopedica di tante altre.--Pampuco (msg) 18:55, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]
posso farlo io uno stub ma che template infobox sarebbe opportuno?--Alexmar983 (msg) 19:04, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]
Immagino vada bene {{montagna}} --ValterVB (msg) 19:09, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]
Montagna va benissimo, si usa anche per le colline (un po' come {{fiume}} che si usa anche per torrenti e canali).--Pampuco (msg) 19:43, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]
✔ Fatto. Qualcuno vuole migliorarlo sotto il profilo geografico prima che io trasferisca qualche altro materiale dalla voce sul vilaggio, tipo alcune note? dubito che lo farà Brigittab :(--Alexmar983 (msg) 19:54, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]
✔ Fatto.--Pampuco (msg) 22:06, 8 dic 2015 (CET) Peccato che Brigittab se ne sia andata ... forse era un po' troppo permalosa.[rispondi]
forse, ma magari ci ripensa :). In ogni caso messa in evidenza la voce sul monte. Tutto questo sta attirando traffico indirettamente anche sulla voce Villaggio di Babbo Natale (Korvatunturi). Questo non potrà, spero, che farle piacere. La voce sul villaggio ha ancora bisogno di qualche limatura (per esempio, c'è un rimando come fonte alla wiki inglese), sennò l'avrei già messa anche lei in evidenza fra le voci nuove--Alexmar983 (msg) 22:16, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]

link a siti web geografici rotti

Segnalo per informazione richiesta in Wikipedia:Bot/Richieste#1400_e_rotti_collegamenti_interrotti a opera di Utente:Bettacam--Alexmar983 (msg) 23:51, 8 dic 2015 (CET)[rispondi]

In effetti dopo aver inoltrato la richiesta ho controllato in wiki inglese e loro hanno risolto il problema dei link interrotti da gazetteer con un rimando così:

XXX can be found at GEOnet Names Server, at this link, by opening the Advanced Search box, entering "-3053157" in the "Unique Feature Id" form, and clicking on "Search Database". Certo geonet names service è più istituzionale di geoba.se ma è impossibile linkare una pagina specifica e la ricerca diventa più macchinosa. Comunque io sono solo una cacciatrice di link interrotti, voi siete le persone più adatte per decidere. Ciao. --Bettacam (msg) 23:15, 9 dic 2015 (CET)[rispondi]

Anche lì purtroppo, ho provato a inserire un po' dei codici che utilizzava il World Gazetteer, ma non corrispondono --Bultro (m) 11:33, 16 dic 2015 (CET)[rispondi]

Attiviamo OpenStreetMap (maps.wikimedia.org) in GeoHack (collegamenti coord) (esterna)

Segnalo Discussioni_template:GeoTemplate#Inserire_direttamente_la_mappa_OSM_.28maps.wikimedia.org.29 Segnalazione di Nemo bis.

Portali sull'Oceania

Esistono i portali Australia e Oceania; visto che il primo portale in teoria copre già tutti gli argomenti riguardanti la "sezione australiana" di ciò che riguarda l'Oceania, il secondo lo si potrebbe riservare alla sola Oceania non australiana rinominandolo portale:Isole del Pacifico (da Isole del Pacifico) o, in alternativa, spezzettandolo nei portali Melanesia, Micronesia e Polinesia.--Tenebroso discutiamone... 16:11, 9 dic 2015 (CET)[rispondi]

E della Nuova Zelanda che ne facciamo? :-)))))) --Pil56 (msg) 16:24, 9 dic 2015 (CET)[rispondi]
Eh già, è il secondo stato dell'Oceania, come minimo se si vuole spezzettare ci vuole prima di tutto un portale sulla NZ.--Kirk39 Dimmi! 02:02, 10 dic 2015 (CET)[rispondi]
Sono dubbioso sull'utilità di avere portali specifici su Melanesia, Micronesia e Polinesia, e soprattutto sul fatto di trovare utenti che li tengano aggiornati, ma forse è meglio chiedere. E anche l'idea di cancellare il portale dell'Oceania mi perplime, rimarrebbe l'unico continente a non avere un portale. --Arres (msg) 08:23, 10 dic 2015 (CET)[rispondi]
Sono scrttico sulla cancellazione del portale:Oceania...alla fine dei conti il continente si chiama Oceania, quindi sarebbe ben più logico mantenere il portale ad essa "intitolato" piuttosto che metterne su altri che gioco forza non comprenderebbero tutti i Paesi "oceanici" ... Ciau! --Gigillo83 (msg) 15:02, 10 dic 2015 (CET)[rispondi]
Contrario Il Portale Oceania deve trattare di tutta l'Oceania, non di una sua parte; se si ritiene che mancano portali su Stati del predetto continente ci si impegni a crearli. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da alle 21:12 UTC del 10 dicembre 2015 (discussioni · contributi) Gce.
C'è un reiterato equivoco sui portali e finché non viene superato essi continueranno a vivacchiare soltanto. I portali non vanno aggiornati. Tutt'altro. Un portale fatto bene è quanto di più statico possa immaginarsi su it.wiki. Un portale è un indice ragionato. Nei portali vanno cassati a vista contenuti del tipo "voce del mese", "nuove voci" e tutti gli ammennicoli buttati per mere ragioni di belletto, che poi appunto determinano l'esigenza dell'aggiornamento. Ma è roba in ultima istanza inutile. L'indice ragionato sull'Oceania, se fatto bene, quando dovrebbe cambiare? Alla fine della deriva dei continenti? Detto ciò, nulla osta alla creazione di portali dedicati ad areali di varie gradazioni, senza che questo cambi di un'oncia la sostanza di un portale:Oceania (qualora fatto bene), il quale con tutta certezza deve trattare di tutto il continente. pqd...Ƿƿ 02:17, 11 dic 2015 (CET)[rispondi]
Non capisco che problema rappresenterebbe suddividere un argomento abbastanza corposo in più sottoargomenti laddove non ci sia rischio di perdite di informazioni. Sul trovare utenti che tengano aggiornati i portali c'è da dire anche che chi aggiorna il portale:Australia deve giocoforza aggiornare anche il portale:Oceania sulle parti relative all'Australia, mentre con uno o più portali relativi unicamente all'Oceania non australiana si eviterebbe l'ulteriore impegno; se sulle singole macroregioni risultano troppo specifici si può sempre optare per un solo portale:Isole del Pacifico o - se si vuole essere più precisi eliminando riferimenti alle isole pacifiche non appartenenti al continente - portale:Isole oceaniane del Pacifico.--Tenebroso discutiamone... 20:54, 11 dic 2015 (CET)[rispondi]
Il problema è che la suddivisione che vuoi fare vuole privare la comunità di un portale generale sul continente (secondo il tuo ragionamento il Portale:Europa semplicemente non dovrebbe esistere, dato che esistono già i portali su tutti gli Stati sovrani del continente), cosa che non porta vantaggio rispetto al limitarsi a creare i portali specifici lasciando intatto il portale continentale (che, contestualmente, però verrebbe usato in meno voci) ma anzi priva la comunità di informazioni generali (no, spostare le informazioni da un portale all'altro non le conserva, dato che viene tolta la visione d'insieme) e mi sembra chiaro che i pareri siano per non toccarlo; prova, piuttosto, ad abbozzare i portali di qualche piccolo Stato oceanico per colmare le mancanze che hai segnalato, così ti agganci anche al lavoro che sto facendo in questi anni (creazione dei portali degli Stati del mondo). --Gce ★★★+3 22:57, 11 dic 2015 (CET)[rispondi]
Ripeto, un buon portale NON va aggiornato. Va fatto bene per poi non tornarci più, a meno di minime variazioni. Per quanto riguarda gli argomenti, non ci priviamo della voce Oceania perché ci sono tante piccole voci che insieme compongono l'argomento. Ogni singolo portale deve offrire l'indice ragionato relativo al proprio argomento e secondo una debita proporzione. IMHO la proposta non è compatibile con l'idea stessa di portale. pqd...Ƿƿ 02:23, 12 dic 2015 (CET)[rispondi]
L'esempio del portale:Europa non è calzante perché gli Stati sovrani presenti sul continente, anche presi nel loro insieme, differiscono da ciò che è Europa dal punto di vista fisico (si pensi ad esempio alla Russia che si estende al di qua e al di là degli Urali, quindi anche in Asia, o alle Canarie che fanno parte dell'Africa pur essendo politicamente parte della Spagna), perciò eliminando il portale:Europa si perderebbe materiale riguardante l'Europa fisica; discorso simile anche per gli altri continenti, l'Oceania però è composta da isole e delimitata da confini marini, quindi i confini dei territori che la compongono si identificano con i confini geografici, infatti le due proposte che ho lanciato sono entrambe di natura geografica, non politica, quindi continuerebbero ad aver senso anche se esistessero i portali di tutti i singoli Stati e dipendenze dell'Oceania. Mi sembra che la maggior resistenza venga dal fatto che avendo portali per ogni singolo continente sembra brutto non averlo per l'Oceania, ma con la caratteristica di cui sopra di questo continente un'eccezione a questa regola non scritta non sarebbe tanto pellegrina.
Sulla questione della visione d'insieme il discorso varia a seconda di che intendete nel caso particolare: se s'intende meramente che Australia e Oceania non australiana facciano ambedue parte del medesimo continente mi sembra trascurabile come obiezione, potrei ribattere che esistendo portali per ogni singolo continente ma non esistendo un portale:Continenti vi si toglie la visione d'insieme; se intendete invece aspetti più complessi enunciateli pure (non pretendo d'aver ragione a tutti i costi, eh, sia chiaro ;-)). Il nocciolo della questione penso sia questo: esistono informazioni condivisi da Australia ed Oceania non australiana che con un'eventuale scomparsa del portale:Oceania non troverebbero posto in nessuno dei due e andrebbero quindi perse? Ricordo inoltre, a titolo d'esempio, che esistono i portali Emilia e Romagna pur non esistendo un portale:Emilia-Romagna.
I casi sono tre: 1)informazioni relative al solo argomento Australia, 2)informazioni relative al solo argomento Oceania non australiana, 3)informazioni relative - inscindibilmente? - a entrambi. Nel primo caso, sia allo stato attuale che con le mie proposte, si avrebbe il solo portale:Australia; nel secondo caso, allo stato attuale si ha il portale:Oceania che però tratta anche dell'Australia, mentre con le proposte si avrebbe uno o più portali che danno maggiore spazio a quella che è l'Oceania non australiana; nel terzo caso, allo stato attuale si pongono sia portale:Australia che il portale:Oceania, mentre con le proposte il posto di quest'ultimo portale verrebbe occupato da quelli proposti.--Tenebroso discutiamone... 16:30, 12 dic 2015 (CET)[rispondi]

Deserto del Nevada

Ci manca una voce di una certa rilevanza. Cercando "Nevada desert" su en.wiki si viene redirectati a en:Great Basin Desert. Qualcuno ha voglia di creare una vocina di partenza? pqd...Ƿƿ 02:07, 11 dic 2015 (CET)[rispondi]

Problema tecnico di questa pagina

[@ Rotpunkt] Hai idea del perché sono scomparsi i link [modifica] alle singole sezioni? IMHO la causa è qualcosa nel thread sul fuso orario da Wikidata. Potresti dare un'occhiata per favore? pqd...Ƿƿ 02:19, 11 dic 2015 (CET)[rispondi]

[@ Pequod76] Non dipende da quella discussione, ma dalla discussione successiva "Attiviamo OpenStreetMap (maps.wikimedia.org) in GeoHack (collegamenti coord) (esterna)", dove [@ Nemo bis], non so per quale ragione, ha utilizzato il template {{Bar7/Segnalaest}}, fatto per il Bar, per segnalare una discussione esterna. --Rotpunkt (msg) 08:57, 11 dic 2015 (CET)[rispondi]
Ho commentato quella parte e come vedi ora riappaiono i "modifica" delle sezioni. --Rotpunkt (msg) 09:29, 11 dic 2015 (CET)[rispondi]
Grazie mille. :) pqd...Ƿƿ 11:32, 11 dic 2015 (CET)[rispondi]

Zona di alienazione

Qui un utente chiede un po' d'aiuto per l'ampliamento della voce e per la creazione di altre affini. Qualcuno di questo progetto che si sente di seguirlo? IMO il fatto che già stia cercando delle fonti è cosa buona... --Umberto NURS (msg) 13:24, 13 dic 2015 (CET)[rispondi]

Vedo ora che la richiesta è alquanto datata (11 dic 2013) e l'ultima modifica dell'utente su WKP pure (9 apr 2014). Credo che ormai sia troppo tardi. -- Gi87 (msg) 22:17, 13 dic 2015 (CET)[rispondi]
[@ Gi87] Cacchio, ora l'ho visto pure io. Per qualche strano motivo m'era parso di leggere 2015, deve avermi tratto in inganno quell'11 dicembre. Mi scuso per avervi fatto perdere tempo. --Umberto NURS (msg) 18:24, 19 dic 2015 (CET)[rispondi]

Regioni francesi

Dal primo gennaio 2016 entrerà in vigore la legge n° 2015-29 del 16 gennaio 2015, che ha disposto la fusione di alcune regioni e la costituzione di nuove. Ad esempio, la regione "Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine" nasce dalla fusione di Alsazia, Champagne-Ardenne e Lorena. Si pone quindi la necessità di creare nuove pagine che trattino delle regioni di nuova costituzione, ma è necessario anche che queste nuove pagine non siano la riproposizione dei contenuti già esposti nelle voci già esistenti (basti pensare alla geografia fisica). È poi necessario stabilire se si vuole utilizzare, nel titolo, solo la lingua francese, oppure sia il francese che l'italiano (come nel caso sopra citato: Alsazia-Champagne-Ardenne-Lorena o Alsace-Champagne-Ardenne-Lorraine?) Pareri, consigli, perplessità? --151 cp (msg) 15:02, 13 dic 2015 (CET)[rispondi]

cb La discussione prosegue nella pagina Discussioni progetto:Europa#Regioni francesi.

– Il cambusiere Gce ★★★+3

Regime (geografia)

Scorporato da regime lo stub Regime (geografia) --Rago (msg) 14:16, 16 dic 2015 (CET)[rispondi]

Liste di comuni

Quanto sto per scrivere è una rogna in termini di lavoro e ammetto che a me l'argomento non interessa molto. Quindi mi limito a lasciare questo appunto, se qualcuno ha piacere di occuparsene.

Leggendo Categoria:Liste di comuni italiani mi sono accorto di alcuni problemi. Ci sono liste generali che riportano "i primi XX e ultimi XX" tipo Comuni d'Italia per densità di popolazione, poi ci sono liste tipo Ultimi 100 comuni italiani per popolazione che non hanno un equivalente per l'estremo scala (essendo avvenuto Wikipedia:Pagine da cancellare/Primi 100 comuni italiani per abitanti che ha redirectato a voce poi cancellata). Abbiamo capito l'andazzo, credo.

Il semplice rimando alla pagina di aiuto sulle liste per gestire questi casi così sfaccettati non basta. Bisognerebbe dopo tanti anni di "sperimentazione" che si quagliasse qualcosa di più definito, soprattutto se si considerano le possibili combinazioni di stati ed enti locali nel mondo. Non a caso ne abbiamo altri in Categoria:Liste di comuni.

Servirebbe un modello di voce su liste dei comuni che fissi quali parametri hanno già avuto consenso comunitario a essere usati (superficie, popolazione, confine, estremi geografici...), si adatti a ogni stato, fissi un sistema di denominazione univoco, decida il formato delle tabelle, etc. Soprattutto mi sembra critica la combinazione di enti locali da usare come insieme di riferimento, p.e. la lista di comuni nell'ente/suddivisione locale successiva basta? gli estremi si calcolano entro quali livelli amministrativi di quelli superiori? etc.

Segnalo quindi a chiunque se ne volesse occupare.--Alexmar983 (msg) 12:10, 19 dic 2015 (CET)[rispondi]

che poi non siamo adesso vicini a usare quotidianamente wikidata per l'importazione dei dati soprattutto quelli geografici? In futuro la lista ideale dovrebbe essere automatizzata no?--Alexmar983 (msg) 12:11, 19 dic 2015 (CET)[rispondi]
Giusto una precisazione, Primi 100 comuni italiani per abitanti era stata reindirizzata a Comuni italiani con più di 50.000 abitanti che, dopo un valzer di spostamenti e redirect (di cui non ho cercato le relative discussioni), è diventata Comuni d'Italia per popolazione, che a dispetto del nome elenca solo quelli con più di 50 000 abitanti, tutt'ora esistente.--Yoggysot (msg) 17:33, 20 dic 2015 (CET)[rispondi]
Lo spostamento da "primi cento comuni" a "comuni di X per popolazione" è nato da un altro standard: vedi, a puro titolo di esempio, Città degli Stati Uniti d'America per popolazione e simili, Città del mondo per popolazione, Comuni dell'Unione europea per popolazione, Isole d'Italia per popolazione, Stati per popolazione. Per l'Italia, abbiamo per caso anche la voce "Ultimi 100 comuni italiani", ma ciò non implica la necessità di una simmetria rispetto ai primi cento. Invece, e di conseguenza, "Primi 100 comuni italiani per superficie" dovrebbe essere spostata a "Comuni d'Italia per superficie" (vedi Isole italiane per superficie, Stati per superficie). Comunque sia, io adotterei questo standard:
  • quando la voce "Comuni di X" non contiene l'elenco completo dei comuni, ma, per esigenze di byte, rinvia a più pagine (Comuni della Repubblica Ceca (C), Comuni della Polonia (L-N), ecc.), i dati più significativi (popolazione, superficie, ecc.) potrebbero trovare spazio proprio nella voce "Comuni di X";
  • quando, invece, la voce "Comuni di X" contiene l'elenco completo dei comuni, perché questi sono in numero esiguo, non c'è alcuna necessità di fare altre pagine: è sufficiente un'unica tabella (magari sortable) che contenga popolazione, superficie, ecc. --151 cp (msg) 19:27, 20 dic 2015 (CET)[rispondi]

Nomenclatura

Abbiamo parecchie voci che recano un titolo del tipo "subprefettura"/"sub-distretto"/"subregione"; altre "sottoprefettura"/"sottodistretto"/. Quale standard adottiamo? --151 cp (msg) 20:18, 20 dic 2015 (CET)[rispondi]

Secondo me non è detto che debba esserci uno standard, sono due traduzioni entrambe legittime. A meno che non ci siano fonti italiane autorevoli (tipo Treccani o Deagostini ...) per le lingue neolatine sceglierei quella più simile all'originale (es x il Brasile Subprefettura --> Subprefeitura, come in effetti risulta allo stato attuale). Il trattino lo metterei se c'è nella lingua originale, se invece manca non me lo inventerei. Es. i en:Sub-districts of Botswana non li tradurrei come Sottodistretti del Botswana ma piuttosto come Sotto-distretti del Botswana. --Pampuco (msg) 19:23, 30 dic 2015 (CET)[rispondi]
Attenzione ai trattini che oramai in lingua italiana non vengono utilizzati così automaticamente come in altre lingue, es. inglese o francese. Così, ad esempio abbiamo "Alto Volta" che in francese è "Haute-Volta". Un tempo l'uso del trattino era più frequente anche in italiano (sulla Treccani c'è Alto-Volta).A mio avviso il trattino dovrebbe caratterizzare l'unione di due termini che necessitano di essere legati fra loro per identificare una entità particolare. E quindi "comunità franco-canadese", "Trentino-Alto Adige" (staccato Alto Adige),...Nello specifico, sottoprefettura e sottodistretto possono essere tranquillamente scritti attaccati.--Itaka1960 (msg) 19:53, 30 dic 2015 (CET)[rispondi]
Però se c'è il trattino sulla Treccani tu lo toglieresti a priori? Penso che ci vorrebbe una fonte di pari livello...--Pampuco (msg) 22:03, 30 dic 2015 (CET)[rispondi]
A parte che la Treccani diceva Alto-Volta nel '29, ma già nel '61 il trattino non c'era più, non mi pare affatto la stessa cosa. Qui stiamo parlando di prefissi, mica di due parole, e in italiano i prefissi che io sappia vanno senza trattino (postdatato, mica "post-datato"). Il trattino è l'unica cosa su cui direi sicuramente no. --Bultro (m) 22:30, 30 dic 2015 (CET)[rispondi]
Si, mi sa che hai ragione tu, il trattino dentro il nome geografico vero e proprio è un conto (Nagorno-Karabakh o Trenitno-Alto Adige...) ma il nome di un'unità amministrativa (es. Sub-district con il trattino) possiamo tranquillamente tradurlo (es. Sottodistretto senza trattino).--Pampuco (msg) 14:21, 1 gen 2016 (CET)[rispondi]
Niente trattino in "subdistretti" e similari anche per me. -- 188.64.24.204 (msg) 12:27, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]

World Gazetteer

Salve a tutti, segnalo questo template che porta ad un sito non più attivo. Poiché è presente in oltre 1200 pagine, è possibile reperire le info su qualche altro sito attendibile? Altrimenti bisognerà far passare un bot a spazzare tutto. --Eumolpo (πῶς λέγεις; = che vuoi dire?) 18:04, 21 dic 2015 (CET)[rispondi]

Anch'io avevo già segnalato i 1434 link interrotti di world-gazetteer, perché sto lavorando in questi tempi sul ripristino di collegamenti interrotti. Ne parlavo qui e con bultro suggerendo due soluzioni possibili. Ora però noto che il link a gazetteer rimanda in automatico ad una sotto-pagina di www.populationmondiale.com Non mi sembra la soluzione migliore perché le sottopagine risultano ugualmente interrotte.--Bettacam (msg) 11:22, 30 dic 2015 (CET)[rispondi]

Un paio di giorni fa ho creato la voce Orco. Si tratta di una frazione di Orco Feglino che era stata comune autonomo fino al 1869. Lavorando sul template divisione amministrativa ho valorizzato il campo Data soppressione (mettendoci appunto 1869) e l'intestazione del box si è trasformata in ex-frazione. Spostando il livello dell'unità ammonistrativa da 4 (frazione) a 3 (comune) l'intestazione è diventata ex-comune. La mia domanda è questa: sarebbe corretto fare un giro estensivo sulle voci che riguardano frazioni che in passato costituivano comune autonomo (e del quale la voce stessa riporta la data di soppressione) per fare la stessa cosa?--Pampuco (msg) 14:32, 1 gen 2016 (CET)[rispondi]

Se attualmente è una frazione (verifica, perché non tutti i toponimi subcomunali sono ufficialmente frazioni) penso che dovrebbe apparire come frazione. Semmai in "data istituzione" puoi metterci l'accorpamento --Bultro (m) 17:37, 1 gen 2016 (CET)[rispondi]
Sono molti i casi in cui ci sono state soppressioni di comuni (soprattutto alla fine degli anni '20 del '900), ed in tutti questi casi, lasciando il grado 4 e però inserendo la data di soppressione, compare la dicitura "Ex frazione"... Se tuttavia si mette il grado 3, in modo che compaia "ex comune", scompaiono tutti i riferimenti al comune di cui attualmente fa parte quella "frazione / ex comune"... Magari si potrebbe impostare il tmp di modo che inserendo un parametro apposta (es. data di soppressione in livello 4) compaia, appunto, "frazione / ex comune" (o simili)...che ne dite? Ciau!! --Gigillo83 (msg) 18:21, 1 gen 2016 (CET)[rispondi]
Per cambiare la dicitura si può usare il parametro Tipo, ma comunque la frazione in quella data non è stata soppressa... al contrario, è nata --Bultro (m) 22:15, 1 gen 2016 (CET)[rispondi]
In effetti è la cosa è un po' complicata, l'ex-comune oltre che un certo numero di abitanti (in un certo anno) aveva anche una superficie e comprendeva magari a sua volta delle frazioni le quali, evidentemente, quando è diventato lui stesso frazione sono sparite dal conteggio degli abitanti. Boh?--Pampuco (msg) 00:03, 2 gen 2016 (CET)[rispondi]
Appunto, è nata...sarebbe la soppressione che coincide con l'istituzione...però per quello basterebbe inserire, penso, una riga con scritto "istituzione a... (es. comune o frazione) vincolato a quello della soppressione dell'"ente" originario. Per quanto riguarda le frazioni della "neo-frazione"...effettivamente è decisamente un casino...--Gigillo83 (msg) 01:01, 2 gen 2016 (CET)[rispondi]
Per aumentare il casino mi è venuto in mente che ci sono i comuni ex-frazioni o ex-circoscrizioni (penso a Fiumicino). Forse la cosa migliore è di lasciare il template così com'è demandando all'incipit della voce e/o al paragrafo storia il compito di chiarire le cose. In coda alla voce dovrebbe poi esserci anche la categoria comuni dellla regione xxxx soppressi.--Pampuco (msg) 12:56, 2 gen 2016 (CET)[rispondi]

Frazioni di Tizzano Val Parma

Segnalo questa discussione e le risposte collegate nella mia pagina di discussione e in quella di Triquetra. Se non interverrano obiezioni e/o novità è mia intenzione richiedere il C4 per le seguenti voci:

cb La discussione prosegue nella pagina Discussioni progetto:Europa#Frazioni di Tizzano Val Parma.

– Il cambusiere Gce ★★★+3

Iraq - Irak o "Irac"

In seguito a questi due edit eseguiti da [@ PatroclusMega] e annullati da me, si è aperta una discussione che segnalo (talk di PatroclusMega; talk mia). Riassumendo in breve: io credo che il termine "Irac" sia ormai inutilizzato e quindi da non inserire nella voce Iraq. L'utente PatroclusMega è convinto del contrario non contesto "Irak", che è ancora utilizzato, anche se non troppo spesso. Chiedo pareri in questa sede, grazie a chiunque interverrà. --Dimitrij Kášëv 09:09, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]

Mai sentito "Irac". Proprio mai. --Er Cicero 09:22, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]
al massimo sarà stato usato ufficialmente, l'ultima volta, settant'anni fa.. non mi sembra il caso di usare nomi desueti. --2.226.12.134 (msg) 09:39, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]
Come si vede nei vari talk il termien "Irac" è ancora utilizzato, personalmente ho sempre usato Irak e parteggio per questo ma non vedo che danno possa avere aggiungere un "redirect" da Irac e aggiungere come alternativa "Irac". Non credo rechi così tanto disturbo aggiungere un dato corretto senza voler eliminare o sovrastarne altri. (A ragione della rarità di Irac la voce principale rimarrebbe sempre e comunque Iraq che è la forma più diffusa almeno dal 2003 ). --PatroclusMega (msg) 09:39, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]
primo, sei gentilmente pregato di non cancellare pareri altrui, secondo, il danno esiste ma è meglio non spiegarlo per non dare suggerimenti ai vandali, terzo, wikipedia non è una raccolta indiscriminata di informazioni. --2.226.12.134 (msg) 09:43, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]
Sulla Treccani leggo Iraq, in italiano anche, non comune, Irak o Irac. E una vecchia Garzanti parla solo di Iraq. Ammetto che è la prima volta che scopro l'esistenza della versione Irac, mentre Irak l'ho visto più che altro in ambito inglese. --GC85 (msg) 09:50, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]
Ho qualche reminiscenza di "Irak" (comunque meno diffuso di "Iraq") alle elementari, quindi 35-40 anni fa, ai tempi del confronto tra Komehini e Reagan, quando il mondo non si era ancora pienamente abituato all'idea della fine della Persia dello Scià. Nel giro di qualche anno "Irak" era completamente caduto in disuso (sui giornali italiani) e semmai si tentennava tra lo scrivere Gorbaciov, Gorbachev o Gorbaciev. --Skyfall (msg) 10:21, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]
Sull'uso di Irak o Iraq la moda si è progressivamente spostata dal primo al secondo. Ho trovato su internet questa risposta di Severgnini (Corriere della Sera). Interessante anche questa nota. Ampia disamina della questione compare sull'Accademia della crusca che pure non mi sembra si sbilanci più di tanto. A mio modesto, modestissimo, parere in italiano si dovrebbe usare il termine Irak anche per poterlo associare a irakeno; il termine Irac (da cui il linguisticamente più corretto iracheno) si presta però a fraintendimenti fonetici ed è talmente desueto da non considerarlo; quanto a Iraq (di derivazione anglosassone) sembra essere quello più in voga al momento.--Itaka1960 (msg) 11:34, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]

Innanzitutto mi scuso per l'involontaria cancellazione dell'intervento di "2.226.12.134" ma quando avevo iniziato a modificare la sezione il suo intervento ancora non c'era. ":al massimo sarà stato usato ufficialmente, l'ultima volta, settant'anni fa." Non so ufficialmente, ma nell'uso ho portato nel talk di Kasevf ho portato esempi abbastanza recenti dell'uso. "della fine della Persia dello Scià." La Persia è l'Iran, non l'Irak. "parere in italiano si dovrebbe usare il termine Irak " . Anch'io parteggio per "Irak" ma credo che sia meglio lasciar esprimere gli italiani come vogliono. Di solito in opinioni d'ortografia come massima autorità si usa il DOP che riporta come italianizzazioni Irak e Irac (http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=50085&r=3436). Essendo come ho dimostrato nel talk di Kasev il termine Irac ancora in uso e frequente non vedo perché non si dovrebbe aggiungerlo come alternativa, anche poiché è presentato come italianizazzione nel DOP che è la massima autorità in campo ortografico. Insomma, non sto mica proponendo nomi antichi, desueti ed inutilizzati come "Iraca" od "Iracche" --PatroclusMega (msg) 20:26, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]

[↓↑ fuori crono]: sono andato a sbirciare nella talk di Kasev ove affermi (cit.) "ho dimostrato ... il termine Irac ancora in uso e frequente", prendendo in considerazione i testi che vi hai riportato. Di questi, il più recente è del 1947, altri tre sono pubblicati tra il '35 e il '40 mentre gli altri quattro risalgono all'Ottocento (diciamo pure al primo Ottocento). L'unico testo recente che citi (del 2005), ove sarebbe riportata la dizione Irac, ha due occorrenze, a pag. 407 e 426. In esse l'"Irac" citato è..... una certa "Delphine Irac" con riferimento ad una sua pubblicazione del 2004, Distance and Foreign Direct Investment. Evidence from OECD countries (pubblicazione citata qui), che non ha molto a che vedere con il presunto stato Irac. --Er Cicero 22:01, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]
Sarei decisamente a favore di Iraq, più diffuso oggigiorno in italiano. Mentre Irac proprio non l'ho mai sentito nemmeno io.--Kirk39 Dimmi! 21:35, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]
Decisamente Iraq...--Ceppicone 22:12, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]
Iraq senza il minimo dubbio. Se si trovano fonti autorevoli, si può riportare Irak come eventuale variante, mentre mi pare di capire che fonti autorevoli e recenti che attestino l'utilizzo di Irac non ve ne sono. Per quello che può valere, il controllo ortografico mentre sto scrivendo ora mi evidenzia come errori "Irak" e "Irac", ma non "Iraq". --Arres (msg) 23:06, 3 gen 2016 (CET)[rispondi]

Scusatemi ma il testo più recente che ho riportato è del 2006. Inoltre se volete ve ne posso pure trovare altri. Qua non stiamo decidendo se scegliere Iraq,Irak O Irac ma se AGGIUNGERE(non SOSTITUIRE), oltre ad Irak che è una aggiunta mia, Anche Irac. Inoltre il Libro è del 2006 ma in forum ed in altre parti nel web arriviamo pure al 2011 od ad altre date più recenti.Riguardo a me uso Irak ma credo comunque che non dia nessun danno aggiungere dopo "tavolta Irak" anche "o Irac". Insomma, alla fine stiamo parlando se aggiungere o meno due parole ed un redirect.--PatroclusMega (msg) 22:27, 4 gen 2016 (CET)[rispondi]

Degli otto testi ho già detto in dettaglio poco sopra, gli altri sono blog, forum e commenti improvvisati (pensi davvero che si possano considerare alla stregua di fonti attendibili?) Nella talk di Kasev non c'è nulla di attendibile che parli di Irac. Il fatto che sia solo un redirect non significa che allora si può mettere comunque, se non è presente nelle fonti (quelle vere) non va messo nemmeno qui. --Er Cicero 22:43, 4 gen 2016 (CET)[rispondi]
P.S.: e quale sarebbe il testo del 2006?

Il libro più recente che ho fornito non era del 2006 ma del 2005, mi scuso per l'errore nella data. Eccolo qua: https://books.google.it/books?id=b8_BAAAAIAAJ&q="Irac"+-ebraismo+-ebrei+-milione&dq="Irac"+-ebraismo+-ebrei+-milione&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwiq_eetjo3KAhWMWBoKHWjtASwQ6AEINDAE

Se volete ve ne trovo pure altre di fonti.--PatroclusMega (msg) 00:11, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]

--PatroclusMega (msg) 00:11, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]

Quello è un cognome: Irac D. è l'autore della pubblicazione citata subito dopo, Distance and Foreign Direct Investment. Evidence from Oecd countries. --Skyfall (msg) 00:22, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Il nome completo è Delphine Irac. Questa è la pubblicazione citata sopra: Distance and Foreign Direct Investment. Evidence from Oecd countries --Skyfall (msg) 00:26, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]

Mi scuso allora. Riporto che la comunità cristiana dello spirito santo ha usato la forma "Irac" in un proprio articolo:

http://iurditalia.org/notizie/questo-segno-potra-essere-la-tua-sentenza-di-morte/

Nei libri scannerizzati da Google ho trovato l'ultima volta Irac solamente verso la fine degli anni 60/70 ma il termine viene ancora utilizzato su Internet sia da organizzazioni che da semplici persone, quindi è un termine ancora usato seppur più raramente rispetto ad Iraq od Irak. Il termine esiste ed è ancora utilizzato.Magari non nei libri scannerizzati da Google ma è ancora usato nel XXI secolo. --PatroclusMega (msg) 00:33, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]

Se vogliamo includere le persone semplici, come dici te, anche mio nonno diceva che aveva "gli abeti" nel sangue. Oltre da lui, tale termine è piuttosto usato tra i più anziani, gli analfabeti e gli stranieri da non molto tempo in Italia. Ma non mi sognerei mai di aggiungere un sinonimo nella voce diabete. --Skyfall (msg) 02:15, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
[@ PatroclusMega], scusa ma li leggi con attenzione i commenti? Te lo aveva detto anche Er Cicero più su quali potrebbero essere fonti attendibili e quali no (e iurditalia.org sarebbe attendibile parlando del nome di uno stato?) E sempre Er Cicero ti aveva fatto notare che l'Irac di quel libro altri non era che un nome, ma lo hai menzionato ancora.. Non c'è praticamente nulla, Irac proprio non dovrebbe comparire da nessuna parte, nè nella voce nè come redirect, mi pare che su questo il consenso sia pressochè totale. --Kirk39 Dimmi! 05:40, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]

Allora, che Irac sia stato usato anche massivamente è comprovato. Si vuol negare la aggiunta portando come tesi il fatto che non si trovino su Google Libri libri che abbiano almeno 50 anni contenenti "Irac". Vi pare questa una ragione sufficiente? Irac è presente come italian. anche nel DOP ed è ancora usato, che voi lo vogliate ammettere o no. Le varie persone che lo usano in forum, siti di organizzazioni, domande et cetera dimostrano che il suo uso seppur raro è ancora vivo. Il progetto lo gestite voi, fate vobis, ma qualsiasi cosa decidiate non cambia il fatto che il termine esiste, è stato usato, continua ad essere usato e probabilmente continuerà nel futuro ad essere utilizzato. Detto questo, se nonostante sia presente nel DOP, massima autorità in campo ortografico, ed è ancora usato tra la gente anche colta (Come quel sito dell'organizzazione cristiana) fate pure, ma una vostra decisione non cambierà di sicuro i fatti. --PatroclusMega (msg) 07:41, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]

Ti faccio notare che la "gente colta" del sito che citi scrive, nell'articolo che secondo te attesterebbe l'uso di "Irac", in un italiano spesso stentato, usando termini e frasi che fanno intuire abbastanza chiaramente la provenienza da madrelingua spagnola. "28 de agosto", "predicare l’Evangelo", "impiccamento", oppure la frase senza capo né coda (per miglior lettura tolgo l'inciso tra parentesi) "Nel frattempo, dopo che un gruppo terrorista Isis ottenendo l’autonomia in questi due paesi, la vita dei cristiani non è stata facile." La chiudiamo qui? O vogliamo parlare anche della carabattola del DOP, con "le valigie enfiate"? --Er Cicero 10:12, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Scusate l'intromissione... Ma forse si potrebbe risolvere la situazione in questi termini:
L'Iraq o Repubblica d'Iraq (in arabo: جمهورية العراق‎, Jumhūriyyat al-‘Irāq), in lingua italiana comunemente anche Irak saltuariamente Irac, è uno Stato dell'Asia occidentale.
Lasciamo il redirect Irak>Iraq ma conserviamo l'annotazione linguistica su Irac nella voce. --Itaka1960 (msg) 11:15, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
[@ Itaka1960] Casomai: L'Iraq o Repubblica d'Iraq (in arabo: جمهورية العراق‎, Jumhūriyyat al-‘Irāq), in lingua italiana comunemente anche Irak saltuariamente dagli incolti, semianalfabeti e sgrammaticati Irac, è uno Stato dell'Asia occidentale. --Skyfall (msg) 12:45, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Irac non è comprovato da nessuna fonte attendibile, e quel sito, come i forum, i blog, ecc. ecc., non sono attendibili sull'uso corretto della lingua italiana. Itaka1960 no, non va proprio menzionato nell'incipit, un lettore qualsiasi perderebbe solo tempo a chiedersi come mai wikipedia cita Irac nell'incipit quando non l'ha sentito da nessuna parte, invece di continuare a leggersi tranquillamente la voce. Visto il consenso, passi per Irak, ma come Kasev se vedo Irac nella voce rollbacco all'istante (visto il consenso eh). Metto la voce tra gli OS.--Kirk39 Dimmi! 13:23, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Confermo e sottoscrivo. --Skyfall (msg) 13:54, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Irac è stato usato specialmente nei secoli scorsi anche in enciclopedie scientifiche ed in altre pubblicazioni, che sia usato solo da ignoranti ed incolti lo dite voi. Non si trova nei recenti libri scannerrizzati da google ma è ancora usata dalla gente. Comunque,vi debbo ancora ripetere che è presente nel DOP come possibile italianizazzione ? E che il DOP è la massima autorità in campo ortografico ? State veramente dicendo che il DOP è da "incolti, ignoranti, semianalfabeti e sgrammaticati ? Veramente avete il coraggio di affermare questo? Volete una fonte ufficiale d'uso corrente ? Bene, avete il DOP.--PatroclusMega (msg) 19:14, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Se un certo toponimo (che sia Irak, Irac o altro) sia stato in uso nella lingua italiana nel passato lo si può mettere tranquillamente nell'incipit, accompagnato dalla dicitura "desueto" (se oggigiorno non sia più in uso) ed accompagnandolo da fonti che ne testimonino l'uso nel passato. Questa d'altronde è la prassi usata nelle voci di centri abitati, può essere benissimo adottata anche in questo caso. -- Gi87 (msg) 19:16, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Ma Irac non è desueto, almeno non completamente, pur se non si trovano tracce nei libri comunemente è ancora usato. Sul DOP infatti non ci sono termini desueti a meno che non sia specificato. Aggiungere un "o Irac", esattamente due parole per un termine che chiunque con un minimo di buon senso converrebbe che è ancora usato (Pur se son riuscito a portare solo una fonte LIBRESCA recente ed innumerevoli fonti non libresche) non mi pare una idea così malvagia. Poi se a qualcuno non piace per partito preso facesse pure, di sicuro io dormirò la notte... --PatroclusMega (msg) 19:28, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
[@ PatroclusMega]: ti consiglio sempre di rimanere attaccato alle fonti ed evitare di dire "pur se non si trovano tracce nei libri comunemente è ancora usato". Qui vale sempre e solo Wikipedia:Fonti, mai solo la propria parola. -- Gi87 (msg) 19:33, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Vabbé, visto che Patroclus o continua a far finta di non capire o non legge gli interventi altrui provo a ragionare sullo spunto di Gi87: in realtà non mi convince molto perché non stiamo parlando di quello che era un nome che poi è stato sostituito da un altro (che so', Ankon prima di Ancona, Bononia prima di Bologna o Rhegion prima di Reggio C.), il toponimo non è cambiato, stiamo più semplicemente parlando di una grafia che si è andata adattando nel tempo, laddove la pronuncia è rimasta invariata (quando sento il DOP io non percepisco alcuna differenza nelle tre pronunce). Ah, già, il DOP. Nessuno nega che quella (e solo quella tra le altre citate da Patroclusmega) sia una fonte attendibile, anche se per me "la massima autorità" resta la Crusca. Però, se Irac non è riportato da almeno 70 anni da nessuna altra fonte attendibile, un dubbietto me lo farei venire. Qualche mese fa durante il vaglio di Francesco Sforza abbiamo appurato, al di là di ogni ragionevole dubbio, che la voce su Paolo Guinigi, su treccani.it. del DBI curato dalla Treccani (mica bruscolini) riporta un errore nelle date: succede anche a loro. Dunque, cum grano salis, non prendiamo tutto per oro colato. Un altro dubbio (@Gi87, ma direi @tutti): il fatto del toponimo "desueto" ha un intervallo temporale da considerare? Voglio dire, se un certo termine era usato nel 1920 (dico per dire) il discorso di riportarlo nella voce vale comunque? E se fosse stato nel 1850? E nel 1750? Etc etc. --Er Cicero 21:57, 6 gen 2016 (CET)[rispondi]

Questa è it.wiki, la Wikipedia in italiano. Quindi per noi risultano importanti gli usi della lingua italiana, anche se, ovviamente, al centro del nostro operato stanno i contenuti. Ma la lingua che usiamo per trasmetterli non è un veicolo neutrale, il che si avverte vistosamente quando la lingua (l'italiana come tutte le altre) veicola significati propri della nostra cultura o modi a noi propri di intendere determinati fenomeni (e quando importiamo significati propri di altre culture ricorriamo al prestito linguistico, così come fa ciascuna cultura).
Detto ciò, se la Crusca riporta Irac sarà bene che riportiamo anche noi questa forma. Chiedo a GC85 dove esattamente ha trovato che anche la Treccani riporta questa forma. Ovviamente va indicata come desueta. Anche la positività del DOP è di assoluto rilievo (e anzi la Crusca, in quanto a Irac, si limita a riferire di questa fonte). La mia posizione è già stata espressa da Gi87.
Bisogna però fare attenzione alla stratificazione delle forme (i significanti) in rapporto ai significati. Forme come Irac e Iraca (vedi qui) vanno imho assolutamente registrate (chissà Iracche), ma bisogna capire se si riferiscono allo Stato moderno o ad una regione storica, magari approssimativamente corrispondente all'attuale Stato moderno. Quindi si profila l'ipotesi di un oggetto enciclopedico differente dallo Stato moderno e riferentesi ad una ipotetica regione storica, registrata come tale da opere geografiche del passato.
Della forma Irac trovo traccia qui (p. 523). Bisogna comunque considerare l'ambiguità con en:IRAC.
Chiedo a PatroclusMega di addestrarsi un attimo a cercare e a produrre le fonti. Intanto non può fare una raccolta indiscriminata di ricorrenze. Doversi leggere etti di fonti di cui una buona percentuale si riferisce al ricorrere di un cognome è da taglio delle ditina. :D Inoltre, per favore, fa' attenzione a non riportare gli URL spezzati, come hai fatto in talk di Dimitrij. In nessun modo mi pare che tua abbia dimostrato che l'uso di Irac sia ancora vivo. La forma va però riportata come desueta.
Per rispondere all'ultimo post der Cicero. È desueto qualsiasi termine utilizzato fino ad un certo punto e poi non più. Non c'è un intervallo temporale definito. L'importante è che il termine (che finisce poi per essere desueto) si riferisca ad un significato ancora vivo, di cui esiste un significante nuovo (la nuova consuetudine). Se invece si tratta di un significato che è desueto esso stesso (come per dire "il paninaro"), allora il significante sarà al più raro ma ricorrerà tutte le volte che si farà, nel caso ad esempio, archeologia subculturale degli anni ottanta (e si parlerà dei paninari). In quanto all'autorità del DOP, il dizionario va in questo caso inteso come fonte che riporta forme, non come fonte prescrittiva che ci dica come vada scritto un certo nome. Che la forma Irac ricorra nel passato mi pare fuor di dubbio e ciò va indicato in incipit, ma badando a gestire quei caveat che ho segnalato. pqd...Ƿƿ 12:19, 7 gen 2016 (CET)[rispondi]
[@ Pequod76], la citazione che avevo riportato è l'incipit della voce Iraq su "La Piccola Treccani", edizione in dodici tomi (versione cartacea) dei primi anni Novanta. --GC85 (msg) 19:34, 7 gen 2016 (CET)[rispondi]
Per aggiungere un nome "desueto" nell'incipit non c'è un intervallo temporale definito. Basta agire usando criterio. Ad es. a mio avviso metterne uno di fine '800 e del '900 nell'incipit può essere considerato accettabile, uno risalente al Medioevo no. Per quello ci può essere posto eventualmente nel corpo del testo. -- Gi87 (msg) 21:02, 7 gen 2016 (CET)[rispondi]
[@ PatroclusMega] Mi chiedo se leggi gli interventi altrui. Ho scritto che in talk di Dimitri hai fatto casino e ci copi qui la stessa cosa? Ho annullato. Per favore, fai una selezione delle fonti che riporti e cerca di capire che *******gli url che hai postato sono scorretti*******. Puoi per favore provare a visitarne uno in modo da essere sicuro che quello che vediamo noi sia quello che ci vuoi mostrare? Prova con UNA fonte, così abbiamo qualche chance di capirci. pqd...Ƿƿ 02:27, 8 gen 2016 (CET)[rispondi]

Credo che annullare degli interventi sia scorretto. Le fonti che ho postato sono state velocemente controllate e si riferivano tutte al paese. I link dei forum li ho portati solamente per dimostrare che qualcuno lo usa ancora, mentre invece ho portato delle fonti accertate come i vari libri che testimoniano l'uso nella storia più recente (dal '700 al secondo dopoguerra, pur se le fonti più antiche non riportate sono antecedenti al '700). Tra quelle fonti mancava pure il Dop che riporta come possibile italianiz. Irac oltre ad Irak e Iraq: http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=50085&r=3436 . Le fonti del secondo dopoguerra che avevo postato sia qua prima dell'annullamento e sia sul talk di Kasev sono queste:

https://books.google.it/books?hl=it&id=K2YFAQAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Irac 1947.

Quella del 1940 invece è : https://books.google.it/books?hl=it&id=jptYAAAAMAAJ&focus=searchwithinvolume&q="Irac"

In entrambi i casi si riferisce al Paese. Necessitate altro ?

--PatroclusMega (msg) 03:38, 8 gen 2016 (CET)[rispondi]

[@ PatroclusMega] Clicchi il link che hai messo qua sopra, così verifichi che c'è qualcosa che non va? (manca un pezzo nel link) --ValterVB (msg) 08:21, 8 gen 2016 (CET)[rispondi]
Eppure avevo messo sette asterischi... Comunque, il primo link lo leggo e dimostra che la forma è viva. Nel 1947. Sull'uso che se ne può fare nei forum oggi, invito Patroclus a leggere wp:RO. Il secondo link di Patroclus era rotto e va letto così: https://books.google.it/books?hl=it&id=jptYAAAAMAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Irac. Patroclus, mi leggi? Ho annullato il tuo edit perché copincolli qui litri di link che NON FUNZIONANO. Mi leggi? NON FUNZIONANO. Ok? Probabilmente sei solito scrivere su un txt e poi copi qui, non lo so, ma devi fare attenzione. Guarda il link del 1940: vedi che il parametro &q="Irac" è irregolare e si è staccato dal resto dell'URL? Il DOP l'ho ricitato io (mi leggi?), non c'è bisogno di ribadire quanto è già dimostrato: si è usata la forma Irac, ma da qui a dire che è una forma ancora viva ce ne passa. Inoltre non puoi dimostrarlo maneggiando fonti primarie, per WP:RO. pqd...Ƿƿ 13:28, 8 gen 2016 (CET)[rispondi]
Già parecchi kb più su avevo detto che PatroclusMega non leggeva gli interventi altrui. Le fonti che ha portato sono inutili e fanno perdere tempo, mi pare che una qualche citazione di 70 anni fa (e anche di 150.200 anni fa) non erano in discussione. Gli altri link: dei forum, yahoo answers (e sarebbero fonti attendibili quelle?), la fonte del messaggero parla di un commento (e chi è quello) mentre l'articolo vero e proprio cita chiaramente Iraq. Fonti bibliografiche obsolete, al massimo, ma proprio al massimo si arriva al 1947. Non è vivo per nulla Irac, è morto da un pezzo.--Kirk39 Dimmi! 13:39, 8 gen 2016 (CET)[rispondi]

Breda

Questo nome nell'immaginario degli italiani riporta a una famosissima azienda milanese, la Società Italiana Ernesto Breda per Costruzioni Meccaniche. Ma la città di Breda, a livello mondiale è più conosciuta dell'omonima italica (purtroppo ex) azienda. Dunque, se questa fosse una enciclopedia italiana sarebbe giusto trovare Breda (Paesi Bassi) e la disambigua a Breda ma essendo questa un'enciclopedia universale in italiano credo che sia giusto fare come fanno tutte le altre principali edizioni linguistiche di Wikipedia dove la città è alla voce Breda e la disambigua è a Breda (disambigua). Credo che sia il caso di sanare questo eccesso di localismo che afligge It Wiki. Chiedo pareri. --НУРшЯGIO(attenti all'alce) 19:42, 4 gen 2016 (CET)[rispondi]

Non ci deve essere sì localismo, ma bisogna tenere conto che il significato deve essere prevalente fra i locutori della lingua e non in senso assoluto, pertanto sono Contrario alla tua proposta, dato che la città dei Paesi Bassi non è affatto il significato prevalente fra gli italofoni, e mi auguro che Breda rimanga una disambigua. --Gce ★★★+3 20:06, 4 gen 2016 (CET)[rispondi]
  • Favorevole assolutamente, una città di quasi 200.000 abitanti è nettamente predominante rispetto ad un'azienda, per quanto nota. Solo dal punto di vista italiano (vedi localismo e italocentrismo) si può considerare più rilevante l'azienda. Il significato prevalente dell'azienda tra gli italofoni, che io fatico a vedere lo stesso, conta fino ad un certo punto.--Kirk39 Dimmi! 01:08, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Sarò ignorante io che non l'ho mai sentita nominare, comunque 180.000 abitanti non è una metropoli, e non è nemmeno un capoluogo o particolarmente famosa per qualcosa. Fatico a definire lei palesemente principale, e non solo rispetto all'azienda --Bultro (m) 01:20, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Il problema sta nel vedere le cose da questo punto di vista: vale la prevalenza culturale degli italiofoni per i quali Breda è l'azienda (come prospettato da Gce) o vale il fatto che bisogna evitare localismi (come prospettato da Kirk39 e sostenuto anche dal sottoscritto)? Il fatto che non sia un capoluogo, nei Paesi Bassi, non significa nulla dato che, ad esempio, Rotterdam non è capoluogo della provincia della provincia di appartenenza, l'Olanda Meridionale, ma è la più piccola L'Aia e Amsterdam, pur essendo la capitale nazionale (senza governo, senza parlamento, senza ambasciate e senza re...) non è il capoluogo della provincia di appartenenza, l'Olanda Settentrionale, ma è la molto più piccola Haarlem. Dunque, poniamo il quesito anche sotto questo punto di vista: è più rilevante un'azienda nata nel 1886 che per quanto grande possa essere stata non ha mai occupato contemporaneamente più di 199000 persone, ultimo rilevamento CBS, l'ISTAT olandese (solo la Fiat in Italia credo sia stata capace di tanto) o una città con un migliaio di anni di storia? [@ Bultro] Quale altra voce contenente il nome Breda potrebbe essere addirittura preponderante oltre all'azienda, rispetto alla città?--НУРшЯGIO(attenti all'alce) 06:57, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
my2c: abbiamo un'azienda grande e conosciuta, e una città importante è conosciuta. Non saprei dire quale sia prevalente e a che livello, tanto vale fare una disambigua paritaria. --Cruccone (msg) 12:49, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Ci sarebbe da discutere se "Breda" fosse la voce sull'azienda siderurgica italiana ma, visto che "Breda" è la disambigua, concordo con Cruccone nel lasciare le cose come stanno. @Hypergio: temo che in questo caso il localismo sia tuo per il fatto che vivi nei Paesi Bassi :-) --Antonio1952 (msg) 13:07, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
[× Conflitto di modifiche] Come Cruccone. E' sempre stato detto se non c'è una voce palesemente più enciclopedica dell'altra va fatta una disambigua paritaria e in questo caso mi pare che non è così palese, personalmente conoscevo la Breda per le armi perchè veniva spesso citata in fumetti sulla seconda guerra mondiale che leggevo dal barbiere una vita fa. :) --ValterVB (msg) 13:11, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Anche per me in questo caso non c'è un significato nettamente prevalente, condivido il Cruccone-pensiero. --Arres (msg) 13:48, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
[@ Antonio1952] A dire il vero ho controllato su altre Wiki e l'unica, tra le principali, che fa la disambigua per la città è It Wiki. Poi il fatto che sia interessato è un'altra storia. Scrivo molte voci sui Paesi Bassi, traducendo dall'inglese o dal francese, o facendo dei patchwork delle due traduzioni o ancora mettendoci del mio. E i link con Breda li devo sempre cambiare. Uso anche l'olandese (poco) perché molto spesso per le località esiste la doppia voce del centro abitato e del comune. E anche lì ci risiamo con la disambigua da correggere. In definitiva, per Breda, siamo un unicum rispetto alle altre Wiki e togliere la disambigua dalla città di Breda ci avrebbe allineato alle altre Wiki. Oltre a semplificare la mia vita (non lo nascondo) e farci essere più enciclopedia universale in italiano e meno enciclopedia italiana. Poi, comunque, ogni edizione linguistica ha i propri criteri, una propria maggioranza e un proprio consenso.--НУРшЯGIO(attenti all'alce) 14:04, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Parlando solo di wiki sono 14 disambiguate su 68 --ValterVB (msg) 14:20, 5 gen 2016 (CET).[rispondi]
Una certa sovrapposizione fra lingua e nazione è inevitabile: visto che la maggior parte dei parlanti italiano viviamo in Italia conosciamo più l'industria meccanica che la città olandese così come i parlanti catalano o aragonese conoscono più l'omonima cittadina catalana di poco più di 3000 abitanti a cui dedicano la voce principale (vedi qui e qui) che quella olandese! --Antonio1952 (msg) 16:04, 5 gen 2016 (CET)[rispondi]
Contrario Ritengo anch'io che per questo caso vada bene una disambigua paritaria, non essendoci un significato nettamente predominante. Per me quindi va bene la situazione attuale. -- Gi87 (msg)
Anche secondo me disamb paritaria. pqd...Ƿƿ 19:42, 7 gen 2016 (CET)[rispondi]

Qui la bozza; attendo pareri. --Gce ★★★+3 00:47, 12 gen 2016 (CET)[rispondi]

✔ Fatto Visto il silenzio, ho spostato la bozza al titolo definitivo. --Gce ★★★+3 21:10, 17 gen 2016 (CET)[rispondi]

Clima subtropicale umido sec. Köppen

Salve a tutti, vorrei portare alla vostra attenzione questa questione: un utente sta inserendo nelle voci di diverse città italiane (esempi: [3], [4] e [5]) la definizione di "Clima subtropicale umido", ovvero Cfa secondo la nota classificazione. Ora, io non metto in dubbio che queste città abbiano un clima che risponde ai requisiti richiesti da Köppen, ma mi par anche di ricordare dall'università che questa classificazione climatica si applica su scala continentale o regionale, mentre a scala di maggior dettaglio può essere fuorviante. In ogni modo la definizione di "clima subtropicale" a mio avviso è destinata a generare confusione data la sua contrarietà all'esperienza comune del clima invernale veneziano, per esempio. Non credo che sia scritto da nessuna parte che per classificare i climi italiani dobbiamo riferirci solo ed esclusivamente a Köppen. Vorrei sapere che ne pensano gli esperti del progetto. Grazie.--l'etrusco (msg) 10:46, 12 gen 2016 (CET)[rispondi]

Mah, in ogni caso sono contrario alle modifiche dell'ip, e ora spiego il perchè. Secondo me per città italiane costiere e/o del centro-sud il clima che si adatta maggiormente è il clima mediterraneo, in quanto nel subtropicale umido non sono previste stagioni secche, ma è indubbio che l'estate in tutta Italia è una stagione prevalentemente secca. Che poi in Pianura Padana il clima sia decisamente più continentale o sub-continentale e molto meno mediterraneo è un altrop iao di maniche. E comunque, se si volesse prendere solo Koppen comunque, perchè Venezia non dovrebbe essere nel temperato umido, quando la temperature del mese più caldo è superiore ai 22 gradi e l'inverno decisamente freddino? Temperato umido peraltro presente nella voce di Milano, mentre a Bologna abbiamo continentale (capirai che differenza..), comunque nemmeno io prenderei solo Koppen come riferimento. Sui 3 esempi, Firenze e Genova hanno un clima decisamente mediterraneo, al contrario di Venezia, con clima decisamente più simile a quello padano.--Kirk39 Dimmi! 14:11, 12 gen 2016 (CET)[rispondi]

Proposta di spostamento: da Nuova Inghilterra a New England

Segnalo. pqd...Ƿƿ 00:06, 13 gen 2016 (CET)[rispondi]

Giudecca

La voce Giudecca (isola), quartiere di Venezia, è stata spostata a "Giudecca" in quanto considerata "significato nettamente prevalente". Però andrebbe il termine generico Giudecca (quartiere ebraico), di uso comune in numerose città italiane. Credo sia così anche per le convenzioni di wiki. Nel dubbio, io e Syrio chiediamo un parere qui.--ḈḮṼẠ (msg) 11:12, 13 gen 2016 (CET)[rispondi]

Più appropriatamente, ne discutiamo in talk voce. pqd...Ƿƿ 13:24, 13 gen 2016 (CET)[rispondi]

Supporto a Wikidata per template:Stato

Segnalo la discussione. Sembra una cosa tecnica ma ho bisogno del vostro aiuto, dato che possono esserci molti casi particolari e dato che non conosco le vostre convenzioni. --★ → Airon 90 12:46, 14 gen 2016 (CET)[rispondi]

Modello di voce per Comuni oggetto di Fusione

Come andrebbero impostate le voci dei Comuni nati dalla fusione e le voci dei precedenti Comuni da cui sono nati? Ho notato che in alcuni casi, come Fiscaglia, nell'incipit viene scritto esplicitamente È stato istituito il 1º gennaio 2014 dalla fusione dei comuni di Massa Fiscaglia, Migliarino e Migliaro, mentre i vecchi Fiscaglia, Migliarino e Migliaro, rimangono ancora come grado amministrativo 3 (cioè Comune), ma si aggiunge la data di soppressione. In altri casi, come Montescudo-Monte Colombo, nell'incipit non si scrive nulla sulla fusione, ma casomai lo si scrive nel paragrafo Storia e nel paragrafo Amministrazione, mentre nei vecchi Comuni da cui è nato, Montescudo e Monte Colombo, non si mette la data di soppressione, ma si abbassa il grado amministrativo a 4 (cioè Frazione). Quali delle due modalità è più corretta? Personalmente, trovo più chiara la prima. --Skyfall (msg) 14:49, 14 gen 2016 (CET)[rispondi]

Discorso già iniziato: #Frazione o ex-comune? --Bultro (m) 17:03, 14 gen 2016 (CET)[rispondi]

L'aggettivo "geopolitica" in tmp:L

Segnalo. pqd...Ƿƿ 11:24, 16 gen 2016 (CET)[rispondi]

Problema con il template Naz

Data la ricorrenza del problema ogni volta che si va a fare una modifica nel template, ho aperto una discussione su Discussioni progetto:Storia#Problema con il template Naz per cercare di arrivare a un consenso o almeno a una consapevolezza comune sul da farsi. Grazie per l'attenzione--Threecharlie (msg) 12:08, 19 gen 2016 (CET)[rispondi]

Capo d'Otranto

Buondì! Qualcuno sa se c'è una ragione per cui abbiamo come titolo Punta Palascìa (34.800 risultati su google, 129 su gbooks) anziché Capo d'Otranto (62.000 risultati su google, 4.490 su gbooks)? A me risulta che il secondo nome sia molto più noto, tanto che anche la voce cita "La Punta Palascìa, comunemente Capo d'Otranto [...]". --Syrio posso aiutare? 13:06, 26 gen 2016 (CET)[rispondi]

Progetto Italia o progetti per macro-aree italiane: c'è consenso?

Segnalo. --Gce ★★★+3 14:21, 26 gen 2016 (CET)[rispondi]

Cancellazione

La pagina «Torrente del Curso», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Carlomartini86(Dlin-Dlon) 21:59, 2 feb 2016 (CET)[rispondi]

Rimozione vetrina Chiavari

La voce Chiavari, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.

Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.

--Ceppicone 17:57, 7 feb 2016 (CET)[rispondi]

Voce di lago egiziano o forse no...

Durante un controllo incrociato mi sono ritrovato sulla voce Meride (lago) che, data la categorizzazione presumo fosse stata concepita come un'ancillare di storia dell'Egitto più che voce geografica, tuttavia IMO se parla di un lago è voce geografica e come tale è da trattare. Non ho idea se il lago sia attualmente scomparso e non collaborando attivamente al vostro progetto non ne ho nemmeno come si possano trattare i laghi (eventualmente) scomparsi (ma il Lago d'Aral sta facendo una simile brutta fine...), comunque sia ve la segnalo affinché si possa valutarne lo spostamento a titolo (forse) standard e per una sua cura in un contesto geografico. Grazie per l'attenzione ;-)--Threecharlie (msg) 12:58, 8 feb 2016 (CET)[rispondi]

Un lago scomparso per eccellenza è il Fucino, ho visto che nella voce viene utilizzato il template per le valli, che mi sembra anche ragionevole (se il lago non c'è più l'avvallamento sarà pure rimasto). Potremmo trattare l'ex-lago Meride allo stesso modo.--Pampuco (msg) 12:25, 13 feb 2016 (CET)[rispondi]
Dalla voce in inglese sembra che ci sia ancora un lago piccolo (piccolo relativamente, a me pare bello grosso, 200 kmq è più del lago di Como) ma si chiama in modo diverso e, se qualcuno vorrà farla, potrebbe avere una voce a sè. "It persists today as a smaller saltwater lake called Birket Qarun. The lake's surface is 43 m (140 ft) below sea-level, and covers about 202 square kilometres (78 sq mi)"--Pampuco (msg) 12:28, 13 feb 2016 (CET)[rispondi]
Grazie, mi sa che non ho sottolineato anche il problema del nome della voce, ovvero se esiste una convenzione che indica di spostare a "lago + nome" oppure alla forma disambiguata "nome (lago)". Se non ricordo male su simili dibattiti si sono spesi tempo e byte, vedi per i vulcani (che a parte i nostri, presumo per prevalenza sulle fonti sono indicati come "Monte + nome"). Tornando sul pezzo, si sposta da Meride (lago) a lago Meride o no? Concludendo mi piace la soluzione allo spostamento a Birket Qarun se così è indicato adesso, e comunque chiedo assistenza a [@ Cloj] che per tutto ciò che riguarda il mondo arabo, anche la corretta dizione di luoghi geografici, è il mio indiscusso mentore :-)--Threecharlie (msg) 13:08, 13 feb 2016 (CET)[rispondi]
Se spostiamo la voce alla denominazione attuale l'infobox giusto sarebbe naturalmente quello di lago. In arabo Birket credo voglia dire Lago(vedi [6]), quindi forse la pagina più che Birket Qarun sarebbe da chiamare Lago Qarun, sempre che la translitterazione sia quella giusta anche in italiano.--Pampuco (msg) 11:58, 14 feb 2016 (CET)[rispondi]
Sì "Birka", in lingua araba, significa anche "lago" ma, forse più spesso, "stagno" o "pozzanghera". Il termine più frequente è però Buḥayra (dim. di baḥr, "mare": quindi "piccolo mare") e tale termine precede il nome del lago stesso. Altro non saprei dire. Non seguo gli Infobox, in quanto preferisco redigere lemmi originali o, più spesso, tradotti, dove forse faccio meno pasticci.--Cloj 11:15, 15 feb 2016 (CET)[rispondi]
Riassumendo potrebbe andare: a) spostare la voce a Lago Qarun; b) mantenere un redirect a Meride (lago); c) mettere nell'incipit della nuova voce anche che una volta il lago si chiamava Meride; d) aggiungerci l'infobox Lago?--Pampuco (msg) 00:07, 16 feb 2016 (CET)[rispondi]
Sicuramente ci aggiungerei l'infobox lago. Se il lago è lo stesso e ha solo cambiato nome (oltre che dimensione) terrei un'unica voce alla denominazione che ha ora, scrivendo ovviamente nell'incipit il nome precedente e la storia correlata. Per il titolo della voce o "Lago Qarun" o anche semplicemente "Qarun" (forse meglio la seconda opzione, con reindirizzamento dalla prima). -- Gi87 (msg) 10:57, 18 feb 2016 (CET)[rispondi]
Infobox & vari dati li ho aggiunti, resterebbe da muovere la voce.--Pampuco (msg) 23:09, 18 feb 2016 (CET)[rispondi]
Grazie. Ho provveduto a spostare la voce a "Qarun" e creato il reindirizzamento da "Lago Qarun". -- Gi87 (msg) 09:27, 19 feb 2016 (CET)[rispondi]
Grazie a tutti voi per esservi presi a cuore una voce "di nicchia", son cose che esprimono appieno il concetto di collaboratività wikipediana :-)--Threecharlie (msg) 14:51, 19 feb 2016 (CET)[rispondi]

Rimozione vetrina Solarino

La voce Solarino, il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per un riconoscimento di qualità.

Si invita a esprimere un proprio parere nella pagina della segnalazione; ogni miglioramento è sempre benvenuto.

--Ceppicone 18:49, 12 feb 2016 (CET)[rispondi]

Apparizione di portali

Segnalo l'apparizione improvvisa di Portale:Venezuela, Portale:Cile, Portale:Ecuador, Portale:Argentina, Portale:Perù, Portale:Bolivia e Portale:Uruguay credo tutti senza discussione. --Civvì ¿? (parliamone...) 23:04, 17 feb 2016 (CET)[rispondi]

Se sono tutti senza discussione bisogna vedere se mantenerli così come sono, fare una revisione e lasciarli dove sono o spostarli in un namespace utente (offro le mie sottopagine, in caso) e farli approvare dopo una revisione ed una discussione. --Gce ★★★+3 23:21, 17 feb 2016 (CET)[rispondi]
Indossare dpi appositi prima di aprirli, le scelte cromatiche sono...opinabili... --Civvì ¿? (parliamone...) 23:38, 17 feb 2016 (CET)[rispondi]
Mi sembrano portali più o meno in linea con quelli degli altri stati, quello che bisogna cambiare sono i colori. Tutte le scritte nel testo devono essere assolutamente nere per garantirne la leggibilità. -- Gi87 (msg) 10:49, 18 feb 2016 (CET)[rispondi]
Anche i link di navigazione sono un po' pochini --Bultro (m) 14:31, 18 feb 2016 (CET)[rispondi]
Con il testo non nero, ma addirittura rosso, mi pare ci fosse solo quello dell'Ecuador, ma pare che l'ip creatore abbia letto del problema e ha modificato. C'è certamente da strutturarli meglio e con più link di navigazione, e magari rivedere i colori di sfondo, ce siano un po' più tenui, il giallo intenso ad esempio, almeno per me, rimane un pugno nell'occhio.--Kirk39 Dimmi! 04:08, 19 feb 2016 (CET)[rispondi]
Concordo anch'io che i colori di sfondo siano troppo forti. Da rendere più tenui o semplicemente da togliere, lasciando colorata solo la banda col titolo in apertura del portale. -- Gi87 (msg) 09:17, 19 feb 2016 (CET)[rispondi]

Nuove regioni francesi

Buonasera, da quando sono nate le nuove regioni francesi anche it.wiki ha le voci apposite (poco più che abbozzi). In tutte c'è l'avviso F, ma alcune rimandano già nel template al sito istituzionale, che costituisce una fonte esauriente e ufficiale. Volevo chiedere se era possibile rimuovere gli avvisi e se, al fine di indicare chiaramente da dove provengono le informazioni, era meglio citare esplicitamente (quindi anche al di fuori del template) il sito come fonte, cosa che ho fatto qui. Ringrazio e porgo cordiali saluti.--Fabio Matteo (msg) 19:56, 21 feb 2016 (CET)[rispondi]

Verifica bene che le informazioni ci siano tutte nel sito. Ad esempio la voce Alsazia-Champagne-Ardenne-Lorena da te citata riportava un numero di abitanti diverso da quello che dice il sito (l'ho corretto io adesso), mentre la superficie sul sito non la trovo proprio --Bultro (m) 14:13, 22 feb 2016 (CET)[rispondi]
La superficie ci sarebbe, anche se il valore è certamente approssimato; qui sono più precisi ma non ancora a sufficienza; qui invece riportano una cifra non approssimata e coincidente con quella di wiki, e tendenzialmente userei questa fonte (limitatamente alla superficie, si intende), se non avessi il dubbio che abbiano preso il dato dall'enciclopedia. Grazie per la segnalazione sul numero degli abitanti e per aver apportato la correzione.--Fabio Matteo (msg) 15:21, 22 feb 2016 (CET)[rispondi]

Sebastopoli

Segnalo che da oltre un mese, chi passa per la voce Sebastopoli cambia la bandierina a seconda del proprio gusto, sarebbe il caso di verificare la situazione e sistemare la cosa una volta per tutte--Riöttoso 23:02, 21 feb 2016 (CET)[rispondi]

Segnalo la pagina agli admin per la semiprotezione, visto che l'edit war sembra riguardare IP. Non c'è già stata una discussione su che linea adottare per quanto riguarda la Crimea? --Arres (msg) 08:37, 22 feb 2016 (CET)[rispondi]

Disambigua Münster

Ciao! Perché Münster è una pagina di disambigua? Credo che Münster (Renania Settentrionale-Vestfalia) sia trasversalmente il significato prevalente: la città fa 300.000 abitanti mentre le altre Munster hanno rispettivamente 14.182, 2.946, 1.053. Io sarei per spostare Münster --> Münster (disambigua) e Münster (Renania Settentrionale-Vestfalia) --> Münster. Pareri? --Ombra 12:46, 25 feb 2016 (CET)[rispondi]

+1: In altri casi talvolta qualcuno disse che gli abitanti non contano granchè, e conta più la storia, ma non sono d'accordo, gli abitanti contano ed è assurdo che città con 10 volte gli abitanti in meno, come ad esempio Cuenca, sembrino prevalenti alle altre più grandi (es. Cuenca (Ecuador)). Poi ci sarebbe Guadalajara che è un caso come questo, dove c'è la disambigua quando la città, anzi metropoli messicana, surclassa e oscura totalmente la Guadalajara spagnola, e questo anche a fonti (puro eurocentrismo quello).--Kirk39 Dimmi! 13:10, 25 feb 2016 (CET)[rispondi]
+1: Assolutamente favorevole, aggiungendo nella nuova voce Münster una "nota disambigua" che indirizzi alle disambigua. --Adigama (msg) 13:21, 25 feb 2016 (CET)[rispondi]
Favorevole allo spostamento. Peraltro, anche dal punto di vista storico la città della Vestfalia è nettamente prevalente. ---Arres (msg) 14:42, 25 feb 2016 (CET)[rispondi]
Bisogna vedere non il numero d'abitanti o la storia ma il significato prevalente fra gli italofoni, cioè dicendo Münster cosa viene in mente, se la città tedesca o altro; io sarei, comunque, per lasciare la situazione attuale, personalmente non ritengo nessuno fra i significati indicati come prevalente (ma è una mia opinione personale) e quindi la disambigua come titolo principale mi sembra la soluzione più giusta. --Gce ★★★+3 16:52, 25 feb 2016 (CET)[rispondi]
[@ Gce] conosco e condivido in pieno la linea guida però in questo caso la prevalenza è IMHO schiacciante. Ho notato la cosa proprio perché cercando Münster sono finito nella pagina di disambigua, scoprendo che esistono altre cittadine di cui ignoravo totalmente l'esistenza (e ho pure vissuto per un anno in Austria!). L'unica altra Munster che personalmente conoscevo prima di oggi è Munster (Irlanda) ma solo perché seguo il rugby :| --Ombra 17:11, 25 feb 2016 (CET)[rispondi]

Ragazzi sono passate tre settimane... Se non ci sono obiezioni nel weekend procederei con gli spostamenti --Ombra 12:37, 11 mar 2016 (CET)[rispondi]

In ottica "tedesca" sarebbe corretta la situazione attuale, in ottica "italiana" ci può stare che Münster punti direttamente alla città nel NRW. X-Dark (msg) 20:45, 11 mar 2016 (CET)[rispondi]
Io rimango Contrario. --Gce ★★★+3 21:51, 13 mar 2016 (CET)[rispondi]
+1 alla disambigua --Nicolabel 23:02, 13 mar 2016 (CET)[rispondi]

Crimea: mettiamo un punto

Crimea, mettiamo un punto fermo: Ucraina - de facto controllata dalla Russia oppure Russia? Gli edit "confusi" come Speciale:Contributi/78.134.82.4 continuano a ripetersi. Decidiamo una linea, "scolpiamola nella pietra", mettiamola come commento in tutte le voci interessate e risolviamo una volta per tutte questo problema. --Retaggio (msg) 17:48, 27 feb 2016 (CET)[rispondi]

In controtendenza con le wiki che dicono che la Crimea è Ucraina ma de facto occupata dalla Russia, fr.wiki (vedi Crimée) dice che è russa - a parte una striscia di terra - ed è rivendicata dall'Ucraina. Io sarei per questa soluzione, ma è un POV come altri.--Pampuco (msg) 22:15, 27 feb 2016 (CET)[rispondi]

Civil township = Borgata pubblica?

Segnalo Discussione:Borgata_pubblica#Titolo_della_voce. --BohemianRhapsody (msg) 19:46, 28 feb 2016 (CET)[rispondi]

Modello di voce "regione storica"

Date per favore un'occhiata a questo modello di voce per le regioni storiche. Mi sembra che abbia bisogno di un minimo di aggiornamento (template d'apertura e categorie). Chiedo per favore se qualcuno può metterci mano. Grazie. -- Gi87 (msg) 09:33, 2 mar 2016 (CET)[rispondi]

Prima volta che lo vedo. Non so se e quando sia stato discusso, ma è romanocentrico e credo che l'unica voce che davvero lo segue sia quella di esempio. Per me facciamo prima a metterlo in cancellazione --Bultro (m) 14:50, 2 mar 2016 (CET)[rispondi]

Template sinottico Valle per una pianura?

Discussione in Discussione:Maremma Grossetana#Template sinottico Valle per una pianura? --62.19.50.15 (msg) 15:58, 6 mar 2016 (CET)[rispondi]

Golfi d'Italia

Proporrei di trasformare la pagina golfi italiani, niente più di un semplice elenco, in un template di navigazione, decisamente più pratico e utile (una cosa del genere, bozza)--Samuele Madini (msg) 17:35, 16 mar 2016 (CET)[rispondi]

Per me va bene, ma senza andare a capo... --Bultro (m) 16:50, 17 mar 2016 (CET)[rispondi]
Ok, era solo un abbozzo fatto un po' di fretta per vedere se poteva andar bene come idea, mi metto a migliorarlo. Ogni suggerimento/osservazione è ben accetto--Samuele Madini (msg) 17:41, 17 mar 2016 (CET)[rispondi]
Condivido, è più pratico e utile. --Adigama (msg) 18:20, 17 mar 2016 (CET)[rispondi]
Ho sistemato la bozza, se può già andare bene posso spostare golfi italiani a template:Golfi italiani senza lasciare redirect. A proposito, meglio Golfi italiani o Golfi d'Italia?--Samuele Madini (msg) 18:40, 17 mar 2016 (CET)[rispondi]
Considerazioni e pareri:
  • meglio "Golfi d'Italia" come nome del tmp;
  • nel template metti in maiuscolo la prima lettera di ciascun elemento dell'elenco (es. "Baia di Sistiana · Golfo di Ancona"), negli altri tmp è sempre così;
  • inoltre metterei la regione tra parentesi, viene più ordinato l'elenco (es. "Baia di Sistiana (Friuli Venezia Giulia)· Golfo di Ancona (Marche) · Golfo di Manfredonia (Puglia)");
  • peccato perdere la mappa presente nella voce, si potrebbe integrarla nel tmp a dx. -- Gi87 (msg) 00:43, 18 mar 2016 (CET)[rispondi]
Grazie. Ho provato a inserire la mappa, ma viene troppo piccola, ed ingrandendola l'effetto grafico non è certo dei migliori, spiaccicando tutto il testo a destra e lasciando ampi spazi bianchi (poi magari sono solo io che non sono capace, nel caso chiedo aiuto!)--Samuele Madini (msg) 12:47, 18 mar 2016 (CET)[rispondi]
P.S.:Mi sono limitato solo a trasformare il contenuto della pagina golfi italiani per adattarlo al template:navbox, senza intervenire sui contenuti. Per i più ferrati nell'argomento potrebbe essere una buona occasione per verificare/aggiornare il contenuto informativo--Samuele Madini (msg) 13:35, 18 mar 2016 (CET)[rispondi]
Puoi mettere la mappa di dimensione piccola (dimensione giusta per stare bene col resto del testo) e poi se uno è interessato ci clicca sopra e la ingrandisce. -- Gi87 (msg) 22:13, 18 mar 2016 (CET)[rispondi]
Ho provato ma il risultato mi convince poco --Samuele Madini (msg) 22:43, 18 mar 2016 (CET)[rispondi]
Perché? Abbiamo situazioni analoghe in altri template ed in questo caso, molto più che in altri, credo possa essere utile visto che cancelleremo poi la voce lista generale dei golfi. -- Gi87 (msg) 22:49, 18 mar 2016 (CET)[rispondi]
Non mi convince l'estetica, c'è troppo spazio bianco inutilizzato, e non nascondo che la cosa mi disturba un po'. Comunque, tralasciando il mio DOC, se così può andare bene provvedo allo spostamento --Samuele Madini (msg) 23:39, 18 mar 2016 (CET)[rispondi]
Per me puoi pubblicarlo, così poi puoi mettere in cancellazione la voce "Golfi italiani". -- Gi87 (msg) 11:19, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]
✔ Fatto, ho spostato golfi italiani a template:Golfi d'Italia senza lasciare redirect, ora mi metto ad inserire il template nelle voci riportate --Samuele Madini (msg) 18:20, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]

Voce mancante per l'elemento Q28337

Notavo questo elemento su Wikidata che ha voci in tutte le edizioni linguistiche eccetto in italiano. Abbiamo una voce già esistente da collegare oppure è necessario creare una nuova voce? Se sì, con che titolo? -- Gi87 (msg) 00:37, 18 mar 2016 (CET)[rispondi]

Credo "secca". Che attualmente è una disambigua, ma sarebbe anche il significato principale --Bultro (m) 11:36, 18 mar 2016 (CET)[rispondi]
Non potrebbe essere Tombolo (spiaggia)? --ValterVB (msg) 19:44, 18 mar 2016 (CET)[rispondi]
A quella voce son già collegate altre nelle diverse versioni linguistiche. -- Gi87 (msg) 22:16, 18 mar 2016 (CET)[rispondi]
Bassofondo? Sirte? Abbiamo come link rosso in una disambigua anche Secca di mare.--Kirk39 Dimmi! 07:52, 19 mar 2016 (CET) P.S. Dalle wiki latine letteralmente è "banco di sabbia". Con qualche wl in entrata abbiamo anche Banco (mare).[rispondi]
Wordreference qui dà come possibile traduzione secca, però anche bassofondo e Banco (mare) vogliono più o meno dire la stessa cosa. Forse in italiano secca potrebbe essere il titolo principale della voce, a me venivano in mente le Secche della Meloria ma ci sono anche le Secche di Vada e quelle di Tor Paterno.--Pampuco (msg) 15:22, 19 mar 2016 (CET) p.s. e c'è già anche una Categoria:Secche.[rispondi]
Che io mi ricordi il banco è sempre sommerso. Mi verrebbe da dire "secca" quando emerge, però la Treccani dice che è sommersa anche lei... --Retaggio (msg) 17:23, 19 mar 2016 (CET)[rispondi]
Io che ho sempre abitato sulla costa ho fin da piccolo sentito parlare, nonché indicato, come secca, una stretta striscia di sabbia sommersa (quasi sempre, nelle forti basse maree possono emergere), immediatamente meno profonda di un tratto vicino, in cui le barche potevano "andare a secco", cioè arenarsi. Solitamente orizzontali alla costa. --Skyfall (msg) 17:42, 19 mar 2016 (CET)[rispondi]
In Treccani sinonimi e contrari mette "secca [...] ≈ banco di sabbia, Ⓖ (lett.) sirte". -- Gi87 (msg) 23:05, 19 mar 2016 (CET)[rispondi]
Ok, di termini ce ne sono un tot, potremmo metterli tutti nell'incipit. Credo che l'idea di base comunque sia di scrivere la voce, che come argomento mi sembra importante per un'enciclopedia che si rispetti.--Pampuco (msg) 16:16, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]
Il punto è: qual è in lingua italiana il termine per indicare una secca/banco/lingua-di-sabbia emersa? --Retaggio (msg) 19:28, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]
Se è sempre emersa, duna. --Skyfall (msg) 09:21, 21 mar 2016 (CET)[rispondi]

Quindi qual è la conclusione? -- Gi87 (msg) 00:23, 24 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Che chi ha voglia e fonti può creare la voce. Non ci sono termini diversi per affiorante o non affiorante, anche perché le secche per natura sono mutevoli. Se fosse perennemente emersa sarebbe un'isola --Bultro (m) 22:44, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Come titolo quindi "Secca"/"Secca di mare"? -- Gi87 (msg) 23:21, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Ci sono anche di terra?? --Bultro (m) 23:40, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Ovviamente l'opzione era posta in modo costruttivo: abbiamo ora "Secca" come pagina di disambiguazione e "Secca di mare" come colleg. rosso. -- Gi87 (msg) 14:56, 27 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Spostamento della pagina dedicata alla città di Lima

La voce in oggetto è stata spostata da Lima (divenuta) disambigua a Lima (Perù), causando, tra l'altro, la nascita di un migliaio di link a disambigua; ne ho corretti un po', quando ho notato che lo spostamento è stato fatto a seguito della richiesta di un IP, eseguita pochi giorni dopo da [@ Anima della notte], ma non ho trovato discussioni a riguardo. È una scelta condivisa? --Cpaolo79 (msg) 20:05, 19 mar 2016 (CET)[rispondi]

Ciao a tutti, intervengo solo per informare che sto provvedendo allo spostamento di tutti i wikilink; trattandosi però di un numero notevole (talvolta non indirizzati alla voce della città), necessito di tempo. Sono già a conoscenza del problema poiché l'utente [@ No2] mi ha ricordato questo dettaglio (purtroppo mi era sfuggito, in quanto c'erano già parecchi wikilink alla voce indicata nello spostamento): quando ho spostato la voce ho ritenuto fosse necessario in quanto nella lingua italiana, il termine è piuttosto controverso. Se però ho sbagliato e questo spostamento non è condiviso, sono pronto a discuterne amichevolmente.--Anima della notte (msg) 20:16, 19 mar 2016 (CET)[rispondi]
Effettivamente Lima città, mi pare che in italiano non sia il significato prevalente, così come ad esempio Mosca città, e infatti anche Mosca è una disambigua. --Lepido (msg) 20:36, 19 mar 2016 (CET)[rispondi]
[× Conflitto di modifiche] Dimenticavo: approfitto di questa occasione per ringraziare di cuore l'utente Cpaolo79 per l'aiuto che mi ha dato ripristinando i giusti collegamenti, stesso discorso per qualsiasi altro utente che abbia svolto la medesima operazione. :-))--Anima della notte (msg) 20:44, 19 mar 2016 (CET)[rispondi]
Concordo nello spostamento effettuato. -- Gi87 (msg) 23:09, 19 mar 2016 (CET)[rispondi]
Lima città non è il significato prevalente? Beh insomma, la lima strumento è l'unica che si avvicina, per il resto paragonarla a cittadine sconosciute di vari altri stati mi pare esagerato, ma qui vedo che facciamo esattamente il contrario di quasi tutte le altre wiki, purtroppo questo non è l'unico caso del genere, sul quale non concordo per nulla. E quindi il mio Contrario lo metto lo stesso, scelta inopportuna e lavoro quindi che sarebbe inutile, magari [@ Anima della notte] la prossima volta chiedi prima di fare lo spostamento, oltretutto l'ip non mi pare che, oltre lo sposta, abbia aperto una discussione a riguardo.--Kirk39 Dimmi! 00:29, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]
Ne bastano due per non avere un significato prevalente. -- Gi87 (msg) 00:38, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]
Come Kirk39, almeno chiedere prima! --Er Cicero 08:52, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]
[@ Gi87] Ma chi sta dicendo che lo strumento lima ha la stessa importanza, anche in italiano, di una metropoli di svariati milioni di abitanti, non basta dire che tu concordi, e in base a cosa? Poi ora funziona così? Prima si sposta e solo dopo si cerca un consenso, dopo che sono già state risolte svariate disambigue? A proposito delle altre wiki, ti pare che es:Lima in spagnolo punti al popolarissimo nome del frutto (di cui solo it.wiki non ha la voce)?? Popolarissimo in spagnolo più di quanto sia lo strumento in italiano, te lo dico io, e se ce n'è bisogno di metto anche qualche link, cosa che qui nessuno ha fatto. Bene, allora linkando questa discussione farò lo stesso, prima sposto e poi vado a chiedere una mano per il caos di disambigue create, ho già in mente un paio di voci a tal proposito, poi come Anima della Notte, avviso dopo e magari chiederò pure aiuto per risolvere i casini creati con i puntano qui, con la sola motivazione che il termine sarebbe controverso. Se questo è il risultato, forse è meglio che nelle scuole italiane tornino a insegnare un po' più di geografia, quella extraitaliana ed extraeuropea però.. solito italocentrismo ed eurocentrismo.. bah :-P--Kirk39 Dimmi! 09:28, 20 mar 2016 (CET) P.S. Una delle cose più assurde è che è vuota perfino la talk Discussione:Lima (Perù).[rispondi]
[@ Kirk39]: non ho mai detto che sia corretto fare "Prima si sposta e solo dopo si cerca un consenso, dopo che sono già state risolte svariate disambigue?", ho solo espresso un parere sullo spostamento già effettuato. Riguardo invece alla tua prima domanda, non stiamo mica discutendo sull'importanza di un oggetto o città, bensì sul primo significato che si dà ad un termine ambiguo. In questo caso dipende molto dal contesto, io personalmente non ci vedo un significato nettamente prevalente. L'enciclopedia Treccani sembra privilegiare al lemma "Lima" la capitale, Sapere invece l'utensile. -- Gi87 (msg) 11:17, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]
io concordo che la città non sia il significato nettamente prevalente, ma che l'utensile comune sia comunque un significato importante. Nel metodo, concordo che sarebbe stato da discutere prima dell'azione. --Superchilum(scrivimi) 11:21, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]

[× Conflitto di modifiche] ::::::::::@ Gi87: Dai un'occhiata ai puntano qui, ti renderai conto della relativa irrilevanza dello strumento (strumento? è un semplice attrezzo) rispetto alla città (13 per lo strumento contro quanti??), intendo la capitale peruviana ovviamente. Nessuno dice che l'attrezzo non sia enciclopedico, lo sono praticamente tutti gli utensili no, però insomma, chi viene a cercare Lima su wikipedia per te cosa cerca, diciamo la verità eh.. e non credo che, attrezzo a parte, venga a cercare, ad esempio, questo fiume o [Lima (Montana) questo villaggio], azzarderei che il 95% probabilmente cerca la metropoli, e il contatore di visite lo conferma (5 volte maggiore le visualizzazioni per la città), non c'è assolutamente paragone, quindi il significato, imo, è nettamente prevalente per la città, anche in italiano. Anche il paragone Mosca calza poco, perchè la mosca, l'insetto, è molto più comune in italiano e complesso perchè essere vivente, rispetto ad un semplice attrezzo per "limare".--Kirk39 Dimmi! 11:33, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]

Accetto tutte le critiche e mi scuso pubblicamente per non aver chiesto consenso prima: ammetto che è stato una mia mancanza. Per quanto riguarda i collegamenti, non ho domandato il supporto di nessun altro utente (ho solo ringraziato :-)) e la mia intenzione è (o era) quella di aggiustare i collegamenti al più presto. Ricordo però che c'erano (come ho già scritto più su) già dei wikilink che puntavano alla voce Lima (Perù) pur trattandosi di un redirect prima del mio spostamento; inoltre (come ho già sentito ribadire più volte) ogni versione linguistica di Wikipedia ha delle regole interne e non dovrebbe essere obbligata a essere conforme al 100% con altre, quindi (al limite, in questo caso, come per Mosca) potrebbe essere più utile Lima come disambigua piuttosto che necessariamente come città, al primo posto. Mi rendo conto che il problema maggiore adesso sono i collegamenti, ma è un problema che con il trascorrere del tempo andrà a scomparire man mano che questi verranno ripristinati correttamente.--Anima della notte (msg) 11:58, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]
Ma quando si parla di significato prevalente, parliamo di prevalente in it.wikipedia o prevalente in lingua italiana? Perché personalmente penso che in italiano lo strumento è prevalente sulla città. --ValterVB (msg) 13:38, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]
Direi la seconda, significato prevalente tra i parlanti di lingua italiana. In Aiuto:Disambiguazione si esplica che la scelta su quale tipo di disambiguazione utilizzare (paritaria o con prevalenza) vada fatta partendo da "un'analisi della rilevanza dei diversi significati, in modo da decidere se esista o meno un significato nettemente prevalente". -- Gi87 (msg) 23:17, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]
Io invece quoto Kirk, la lima strumento sarà - al più - prevalente nel Wikizionario. Il recente boom delle pagine di disambiguazione non rappresenta la panacea di tutti i mali e la frequenza stessa di simili discussioni IMHO è un sintomo che si è imboccata una china pericolosa. Per timore di cadere nel POV ci si rifugia in egalitarismi strampalati tra le voci di città che uguale notorietà non hanno oppure, come in questo caso, si trascura di che cosa la gente vada in cerca su Wikipedia. Formalmente Lima (Perù) è ineccepibile ma razionalmente IMHO non è la soluzione e credo che Google Analytics potrebbe facilmente confermarlo --Ombra 23:41, 20 mar 2016 (CET)[rispondi]
E' sicuramente da deprecare che lo spostamento sia stato fatto senza discussione. Nel merito, concordo sul fatto che non c'è in italiano un significato prevalente per la parola "Lima". --Arres (msg) 08:54, 21 mar 2016 (CET)[rispondi]
Perfettamente d'accordo con Arres. Sicuramente il 99% degli italofoni, quando sente "Lima" non pensa al Perù. D'altra parte però spostamenti del genere non vanno presi alla leggera: al momento abbiamo ancora diverse centinaia di link che puntano alla disambigua, senza parlare delle categorie (in particolare quelle automatiche del bio, tipo ad es. categoria:Nati a Lima, dove non troverete quelli nati a "Lima (Perù)") e delle liste automatiche (tipo "Persone di nome XXXXXX"), che sono in questo momento, totalmente sballate. --Retaggio (msg) 11:15, 21 mar 2016 (CET)[rispondi]
Purtroppo questa discussione andava fatta prima dello spostamento, visto che i pareri sono molto contrastanti. Io credo che la capitale peruviana sia la voce dal significato predominante (vedi contatore di visite ma anche collegamenti entranti... anche se ora è un po' difficile da determinare quali sono quali). La frittata è fatta e prima di rimettere tutto a posto o completare l'opera sarebbe opportuna una conta di favorevoli e contrari. --НУРшЯGIO(attenti all'alce) 06:08, 22 mar 2016 (CET)[rispondi]
[@ Retaggio]: Lima (strumento) sarà forse più rilevante su wikizionario, se lo chiedi alla gente per strada non so, può darsi che pensano all'attrezzo però, ripeto la domanda, chi viene su wikipedia cosa cerca? Dovremmo vederla dal punto di vista enciclopedico, addirittura non mi scandalizzerei se l'attrezzo non avesse nemmeno un link in entrata perchè talmente ovvio, come potrebbe essere per chiodo o martello.--Kirk39 Dimmi! 08:25, 22 mar 2016 (CET)[rispondi]
Personalmente ritengo predominante il significato di Lima come città; concordo sul fatto che prima dello spostamento sarebbe stata opportuna la verifica del consenso. --Adigama (msg) 09:40, 22 mar 2016 (CET)[rispondi]
(conflittato) Kirk, ti ringrazio del ping, ma tutti i dubbi che esprimi (in buonissima parte condivisibili), IMHO non fanno altro che avvalorare sempre di più la tesi: non esiste un significato nettamente prevalente. In ogni caso capisco che questa è questione famosa, molto dibattuta e sulla quale è difficile trovare "la quadra". Ora però a me, da semplice operaio, piacerebbe mettere a posto il casino attuale: ieri mattina ho visto la categoria del Bio "Nati a Lima" che aveva solo 140 voci... stamattina ne ha ancora meno: 107... Come si fa a farci rientrare anche quelli che sono nati a "Lima (Perù)"? (E i "puntano qui" a Lima sono ancora circa 800 - 1500 quelli a "Lima (Perù) - dei quali diverse decine di liste automatiche... ripeto, per la prossima volta: prima discutere poi spostare, in particolare in situazioni così ingarbugliate). --Retaggio (msg) 09:49, 22 mar 2016 (CET)[rispondi]
Se c'è una voce enciclopedica su Lima (strumento), si discute su cosa pensa una persona quando gli si dice "Lima". Quindi Wikizionario c'entra poco. Il semplice fatto che ci siano pareri contrastanti e si discuta da tempo, è la prova che non c'è un significato nettamente prevalente come vogliono le policy e quindi va fatta una disambigua. --Superchilum(scrivimi) 12:11, 22 mar 2016 (CET)[rispondi]
L'attrezzo è una voce da vocabolario più che enciclopedia per quello cito wikizionario, pensavo di essermi spiegato bene in precedenza. Se ne sta discutendo perchè è stata fatta una scelta errata prima ancora di discuterne, altrimenti nessuno saltava fuori che lo strumento equivale alla città, perchè evidentemente a molti stava bene com'era, solo che ultimamente, c'è la mania di disambiguare un po' troppo in senso paritario, cos'è una nuova regola di it.wiki? Altrimenti si portino motivazioni valide per considerare, e ripeto, dal punto di vista enciclopedico, paritario lo strumento alla città. E poi, strumento a parte, perchè se uno arriva qui deve cercarsi Lima con decine di voci di paesotti che non interessano a nessuno? Come all'attrezzo del resto, le visualizzazioni lo dimostrano.--Kirk39 Dimmi! 12:27, 22 mar 2016 (CET) P.S. E ora vado pure a controllare che quell'ip non abbia aggiunto altri avvisi sposta, mi ricorda qualcuno..[rispondi]
Kirk, non me ne volere, ma il punto che IMHO non va nel tuo ragionamento è quel chi viene su wikipedia cosa cerca?. Noi non ci dobbiamo far "guidare" nelle nostre scelte dal numero di click. Sennò spostiamo Zappa a Frank Zappa, chi vuoi che cerchi una zappa (attrezzo) su un'enciclopedia? Per inciso, l'elenco delle voci più visitate di questo mese è questo: spostiamo "Oscar 2016" a "Oscar" e facciamo puntare Eco a Umberto Eco? Sto estremizzando, certo, ma noi dobbiamo preoccuparci anche del significato, oltre che di quello che i lettori cercano. Da qui il punto: non esiste una scelta che sopravanzi l'altra. Le due esigenze più o meno si compensano e quindi la scelta della disambigua paritaria. --Retaggio (msg) 13:31, 22 mar 2016 (CET)[rispondi]
È del tutto ovvio che spostamenti del genere vanno preparati e che il backlog che essi implicano va risolto prima di effettuare lo spostamento. Detto ciò, chi sostiene che c'è una nuova moda o un "boom" delle disamb evidentemente non conosce a fondo le regole sull'ambiguità. Non è la prima volta che leggo di mere opinioni riportate come se fossero d'oro. La discussione sull'ambiguità è principalmente linguistica e naturalmente pone a confronto "enti" che, al di fuori dell'omografia del nome, non hanno nulla in comune, nemmeno le proporzioni adatte ad un paragone. Ora si arriva a pretendere che "lima (strumento)" non è un tema enciclopedico ma da dizionario... Ovviamente da respingere sono i riferimenti alle statistiche sugli usi degli utenti, che statisticamente hanno una rilevanza al più indiziaria, e anche certi toni immotivatamente aggressivi e al limite dell'attacco personale. Lo spostamento è corretto, la prossima volta se ne discuta prima (cosa che del resto non è obbligatoria) e soprattutto si sistemi tutto prima di fare lo spostamento. pqd...Ƿƿ 13:56, 22 mar 2016 (CET)[rispondi]

Permettetemi: certo, le statistiche citate - provocatoriamente - da Retaggio, prese in un intervallo di tempo breve, hanno valenza pari a zero. Tuttavia dal mio punto di vista è estremamente miope sostenere che il numero di visualizzazioni sul lungo periodo non ha alcun valore. Se persino gli utenti esperti devono aprire quattro pagine di fila prima di trovare la città di Münster perché dirottati a una pagina di disambiguazione e poi ad altre città o luoghi trascurabili prima di imbroccare quella giusta (tratto da una storia vera: vi sfido a sapere che il land è quello della Renania Settentrionale-Vestfalia) evidentemente non stiamo facendo un buon lavoro --Ombra 15:25, 22 mar 2016 (CET)[rispondi]

Infatti contano eccome, tra l'altro non ho esattamente detto che se è da wikizionario non è enciclopedico. Ora mi limiterò ad sentire ulteriori pareri, poi evidentemente ne discuteremo in Discussioni aiuto:Disambiguazione a proposito del significato prevalente che i favorevoli alla disambigua paritaria danno per scontato, perchè la linea guida parla di quello che però, ripeto, pare molto soggettivo, quindi potrebbe essere necessario specificare meglio la linea guida.--Kirk39 Dimmi! 19:27, 22 mar 2016 (CET)[rispondi]
@Ombra: anche secondo me non è vero che le statistiche hanno valenza zero. Hanno valenza indiziaria, ma di per sé vanno prese con le molle, come tutti gli indizi. Come ha scritto Ret, la questione del significato è certamente più importante. Non conosco il caso di Münster, ma trovo estremamente difficile che un singolo utente sia in grado di sapere se c'è una tendenza o un'altra. La questione, semmai, è quella di comprendere l'esatta portata della linea guida.
E qui vengo al secondo punto e mi rivolgo anche a Kirk. La linea guida in questione non può che essere sfumata com'è adesso. Ogni caso va sostanzialmente analizzato caso per caso. Ciò non significa che la linea guida sia un fallimento (non è intesa ad evitare discussioni caso per caso, che ci possono sempre essere in questioni così delicate). Che esista o meno un significato prevalente è cosa non semplice e il compito non potrebbe essere specificato di più. Non sarà dunque mettere mano alla p. di aiuto a risolvere il problema.
L'analisi in questo caso funziona così: la lima è un oggetto molto conosciuto e piuttosto comune. Il suo uso in carpenteria e falegnameria è talmente comune da rendere l'oggetto in qualche modo pervasivo. Quindi abbiamo a che fare con un significato estremamente importante della parola, poiché indica un oggetto dalla funzione basilare, quella di "levigare o smussare". Posta così la cosa - e credo che non ho detto niente di soggettivo - puoi prendere la città più popolosa al mondo, ma resterebbe un conflitto di ambiguità notevole.
In generale, l'idea di "significato prevalente" dovrebbe rinviare ad una prevalenza dell'ordine del 95% delle ricorrenze nel parlato e nello scritto. L'applicabilità della linea guida non riguarda "prevalenze" della misura del, mettiamo, l'80%. Ma la lima è troppo importante perché l'omonima capitale peruviana possa pretendere di coprire il 95% o più delle ricorrenze nel linguaggio corrente. In questo caso la disambigua paritaria è imho scontatissima e non c'entrano nulla gli altri toponimi Lima. Il conflitto tra la lima e la città è sufficiente. pqd...Ƿƿ 19:54, 22 mar 2016 (CET)[rispondi]
Ci mettiamo comunque a orfanizzare questa disamb? Si tratta di circa 300 edit (o meno). pqd...Ƿƿ 13:44, 23 mar 2016 (CET)[rispondi]
Scrivo solo per segnalare che ho terminato (insieme a l'aiuto di altri utenti e che ringrazio ancora :)) di sistemare tutti i collegamenti che portano alle voci dell'enciclopedia, comprese le due categorie "Nati a..." e Morti a..." (già spostate e rinominate al giusto titolo). Alla voce "Lima" sono rimasti solo collegamenti a varie pagine di servizio comprese quelle che invece verranno sistemate autonomamente dai bot.--Anima della notte (msg) 00:53, 24 mar 2016 (CET)[rispondi]

Salve a tutti, segnalo che sono da controllare alcune modifiche di un ip alla voce sullo Zaire. --Dimitrij Kášëv 18:21, 27 mar 2016 (CEST)[rispondi]

Le modifiche riguardano la forma di governo. Come scritto nella nota che ho messo, che cita l'articolo 33 della costituzione dello Zaire, quello stato era un monopartitismo. Non ha senso riferirsi allo stato di oggi, che è la Repubblica Democratica del Congo (cosa che Dimitrij ha sollevato anche nella mia talk), poiché la pagina in oggetto parla dello stato mobutista oramai non più esistente dal 1997.--79.24.142.135 (msg) 18:38, 27 mar 2016 (CEST)[rispondi]

Murcia e Canarie

Le sottocategorie di Categoria:Murcia (comunità autonoma) e Categoria:Canarie sono incoerenti:

  • Per Murcia, alcune usano "della/nella comunità di Murcia", "della/nella Regione di Murcia", un'altra addirittura "della Murcia"
  • Per le Canarie, alcune usano "delle Canarie" e altre "delle Isole Canarie"

Posto che bisognerebbe usare lo stesso standard all'interno della stessa categoria, quale si usa nei due casi? --Superchilum(scrivimi) 17:55, 28 mar 2016 (CEST)[rispondi]

Mi pare che i semplici "della Murcia" e "delle Canarie" non diano alcun problema di ambiguità. Per le categorie dei comuni è stato ripetuto sempre "...della comunità di..." in tutte le comunità, quindi quello per ora è meglio lasciarlo così, ma anche in questo caso mi sa che se ne poteva fare a meno --Bultro (m) 17:10, 29 mar 2016 (CEST)[rispondi]
Ok per "le Canarie", ma sinceramente "la Murcia" non si usa e mi sembra anche abbastanza sgrammaticata. --Superchilum(scrivimi) 22:01, 29 mar 2016 (CEST)[rispondi]

Protezione voce Italia

Segnalo Discussione:Italia#Protezione voce. K'n-yan (msg) 21:56, 30 mar 2016 (CEST)[rispondi]

Myanmar o Birmania?

Segnalo discussione --Xinstalker (msg) 09:43, 4 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Panama vs Panamá

Segnalo uno e due. La voce principale è stata posta sotto la grafia Panamá. Che facciamo? Mi confermate la correttezza di quest'ultima azione, e la conseguente liceità dello spostamento al nuovo titolo di voci ancillari quali Invasione statunitense di Panama? Scusatemi per il disturbo, ma preferisco andare sul sicuro, non avendo alcuna competenza in materia e non avendo seguito la discussione. K'n-yan (msg) 23:44, 8 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Per completezza (mi era sfuggito) segnalo anche tre e quattro. Come si vede ci fu anche uno spostamento, poi revertato. Ch'io mi ricordi, l'IP non sta inventando, anche se non cita riferimenti puntuali. E un utente subito dopo sbaglia a dire che non esiste sicuramente alcun esonimo, perché ad es. il DOP lo riporta. Mi sembra inoltre che il punto della diffusione citato da un altro utente non sia peregrino (il DOP è il dizionario di riferimento dei giornalisti Rai). Ciò detto, personalmente non ho un'idea precisa, anche perché la Treccani invece preferisce Panamá. Tutto ciò considerato ero in dubbio su come procedere, come K'n-yan. --Erinaceus (msg) 00:11, 9 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Le enciclopedie e gli atlanti sembrano preferire l'accento acuto, cioè come è ora qui: oltre alla Treccani, sapere, De Agostini. Facendo una ricerca in siti italiani, anche in quotidiani autorevoli i risultati senza accento si riferiscono in gran parte al famoso caso Panama Papers (e in inglese non ci va l'accento), quindi non concordo con chi dice che è più usato senza accento in italiano.--Kirk39 Dimmi! 11:44, 9 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Quello che è certo è che c'è un'evoluzione in corso e in italiano parlato sempre meno persone utilizzano Panamá e sempre più Panama. Ricercando sul sito dell'Accademia della Crusca si trovano due recenti articoli (ottobre 2014 e giugno 2015) dove Panama è scritto senza accento e questo mi dà da pensare che l'accento, non ci sta più. La stessa Treccani è in contrasto con sé stessa dato che se nell'atlante geopolitico del 2014 riporta Panamá, in quello del 2015 riporta Panamà, in quelli 2013 e 2012 riporta Panama e nel dizionario, alla voce dell'omonimo cappello scrive dal nome della città e repubblica di Pànama. Io andrei con la Crusca... --НУРшЯGIO(attenti all'alce) 05:44, 10 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Gli italofoni dicono Pànama, i linguisti si dilettano con i relitti. pequod Ƿƿ 14:20, 14 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Gli italofoni del XX secolo dicono Pànama, quelli del XIX Panamá (credo sia successo lo stesso tra Canada e Canadà). Io sposterei lasciando nell'incipit "Panamà" desueto. Inoltre la "a" con l'accento acuto non è disponibile sulle tastiere italiane. --Paginazero - Ø 14:24, 14 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Anche a me sembra che Panama senza accenti suoni più italico. Concordo però che si debba lasciare nell'incipit la vecchia dizione, ormai desueta.--Pampuco (msg) 22:25, 14 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Concordo con chi mi precede. --Arres (msg) 08:47, 15 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Ok anche per me per Panama, senza accenti e con l'incipit che riporta Panamá desueto. Poco importa se le tastiere italiane non hanno la a con l'accento acuto. Basta fare Alt+0225. --НУРшЯGIO(attenti all'alce) 11:06, 15 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Anche per me Panama senza accenti. -- Gi87 (msg) 00:22, 24 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Nomi delle città del Belgio

Sono certo che è stato già discusso, ma mi aiutate a capire il criterio secondo cui scegliamo, ad esempio, Gand e non Gent?

Possiamo poi scrivere il tutto in Wikipedia:Convenzioni di stile/Geografia? E anzi potrebbe anche essere l'occasione per scorporare delle Wikipedia:Convenzioni di nomenclatura/Geografia? pequod Ƿƿ 13:48, 14 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Se ne discusse qui: https://it.wikipedia.org/wiki/Discussioni_progetto:Geografia/Archivio/21#Malines_e_toponimi_belgi ma probabilmente anche da altre parti. Riprendo quello che avevo detto all'epoca: "Per quanto riguarda i centri principali, per me la regola da adottare è quella che impone il nome più diffuso, che per un italofono è il nome italiano, se esistente, e in subordine quello francese. Nella voce Belgio#Città principali questo criterio è adottato per le principali città belghe. Per quanto riguarda i centri meno importanti, se non esiste un nome italiano utilizzato correntemente, penso sia giusto utilizzare quello nella lingua locale, che sia fiammingo, vallone o tedesco." Aggiungo ora che il fatto che sia comunque più diffuso il toponimo vallone rispetto a quello fiammingo è un mio personalissimo POV su cui non mi sono documentato con fonti, ma la mia esperienza indica che "Brugge" e "Gent" sono utilizzati di in modo di gran lunga inferiore rispetto a "Bruges" e "Gand". Certo, bisognerebbe fare una verifica sistematica con fonti adeguate sull'utilizzo corrente. --Arres (msg) 15:09, 14 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Aggiungo che l'utilizzo di Bruges anziché Brugge è citato come esempio nella linea guida sugli esonimi italiani. --Arres (msg) 15:12, 14 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Se n'è parlato anche in altre occasioni, anche se ora non mi trovo i link; il punto è che in alcuni casi, nelle fonti enciclopediche in italiano viene usato il nome in francese anche per alcune località fiamminghe (es. [7]). --Retaggio (msg) 15:20, 14 apr 2016 (CEST) PS - Se la memoria non mi fa difetto, ricordo una discussione in cui parlavamo dei soli quattro cinque casi Bruges, Gand, Courtrai, Malines e Ypres[rispondi]
Penso che quanto venuto fuori nella discussione linkata sopra sia abbastanza esaustivo. Bisogna tenere conto di una cosa. Che l'endonimo per quasi tutte le località del Belgio esiste sia in francese che in olandese. Indipendentemente che la località sia nelle Fiandre, nella Vallonia o nella Regione di Bruxelles (non tengo conto della piccola area della Vallonia dove parlano tedesco per non aggravare il caos). Dunque, ci possiamo trovare di fronte alle seguenti situazioni:
  • Esiste un esonimo italiano, il problema non sussiste
  • Non esiste un esonimo italiano ma le fonti in italiano riportano l'endonimo francese anche per località delle Fiandre, dovremmo usare l'endonimo francese
  • Non esiste un esonimo italiano e non vi sono fonti che predirigono uno o l'altro, dovremmo usare l'endonimo francese per le località della Vallonia perché la lingua ufficiale è il francese e l'endonimo olandese per le località delle Fiandre perché la lingua ufficiale è l'olandese
Mi rimane un dubbio. Per le località della regione di Bruxelles, che è ufficialmente bilingue, che ha i toponimi bilingui, cosa dovremmo utilizzare? Forse il francese perché è parlato dall'85% della popolazione? Vorrei fare una piccola precisazione, ovvero che la frase di Arres "Brugge" e "Gent" sono utilizzati in modo di gran lunga inferiore rispetto a "Bruges" e "Gand" andrebbe corretta con "Brugge" e "Gent" sono utilizzati in italiano in modo di gran lunga inferiore rispetto a "Bruges" e "Gand". --НУРшЯGIO(attenti all'alce) 16:24, 14 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Sarei d'accordo con quanto detto da Hypergio. Faccio notare che la Treccani utilizza l'esonimo olandese Gent ma anche l'esonimo francese Bruges, ciò potrebbe stabilire il criterio per quanto riguarda la predominanza nell'italiano di un esonimo piuttosto che un altro.--Ozymandias.Veidt (msg) 19:13, 14 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Ozymandias, non ho capito, dici di utilizzare la Treccani come criterio? Se di questo si tratta, non sono d'accordo: alla Treccani con tutta evidenza non hanno (o non si fanno) i (legittimi) problemi di omogeneità che ci facciamo noi. In questo senso, oserei dire che noi siamo molto più attenti (cacaspilli?). Nelle voci treccani puoi trovare tutto e il contrario di tutto. Imho non fa assolutamente testo. Per quel che può valere la mia percezione singolare, anche io come Arres ho più familiarità con gli endonimi francesi (Gand, Malines, Bruges ecc.). pequod Ƿƿ 19:26, 14 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Intendevo dire che la scelta della Treccani poteva indicare la predominanza di un esonimo su un altro, considerando che si tratta dell'enciclopedia italiana. Però se è come dici, credo che si possano lasciare le cose così come sono, con il senno di esplicitare il criterio utilizzato nelle convenzioni di stile.--Ozymandias.Veidt (msg) 19:36, 14 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Ha fatto a bene a precisare Hypergio: io mi riferivo solo all'utilizzo in lingua italiana.
Per quanto riguarda le fonti, per tutte le città citate finora:
  • la Treccani parla di Gent, Bruges, Anversa, Malines, Ypres, Courtrai e Bruxelles
  • De Agostini parla di Gent, Brugge, Anversa e Bruxelles nella mappa da scaricare
  • l'ambasciata italiana a Bruxelles ha uffici ad Anversa, e Gand
  • la Lonely Planet parla di Gand, Bruges, Anversa e Bruxelles
  • il TCI parla di Gent, Brugge, Anversa e Bruxelles
  • l'atlante Zanichelli del 1997 parla di Gand, Bruges, Anversa, e Malines
Cercando sui siti dei quotidiani e di operatori turistici:
  • sulla Stampa sono molto più utilizzati Gand e Bruges rispetto ai nomi fiamminghi, usa un po' più Malines di Mechelen ma li mette entrambi in una sola frase
  • sul Corriere Gent ha più occorrenze di Gand, ma su 101 occorrenze di Gent ben 71 hanno come luogo "Gand", mentre Bruges è largamente predominante su Brugge e Malines e Mechelen sono quasi alla pari
  • sulla Repubblica cercando "gent" mi tira fuori anche "arGENTa" e simili (e immagino che per "gand" mi tiri fuori "spieGANDo" e compagnia), per cui lasciamo stare. Bruges è dominante su Brugge, e Malines più diffuso di Mechelen.
  • il sito www.turismofiandre.it (corrispettivo della parte vallone www.belgioturismo.it) per l'italiano usa Gent, Bruges, Mechelen, Ypres, Kortrijk e Bruxelles
  • Tripadvisor usa Gand, Bruges, Malines, Ypres, Courtrai e Bruxelles
  • il sito www.belgio.info parla di Gand, Bruges, Anversa, Mechelen, Courtrai e Bruxelles
  • Booking usa Gand, Bruges, Mechelen, Ypres, Courtrai e Bruxelles
Che dire... di uniformità non ce n'è molta, sia per le fonti più istituzionali che per quelle più commerciali. Mi sembra che Bruges, Ypres, Courtrai e ovviamente Bruxelles siano assolutamente predominanti rispetto ai corrispettivi fiamminghi. Anche Gand lo ritengo più utilizzato di Gent, mentre su Malines/Mechelen siamo proprio a metà.
La mia personale conclusione è che per tutte le città in questione - esclusa Mechelen/Malines - è predominante il nome francese nell'utilizzo in lingua italiana. Tra Malines e Mechelen, parimenti utilizzati, sceglierei l'endonimo fiammingo. --Arres (msg) 20:25, 14 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Concordo alla virgola con la precisa e puntuale analisi di Arres. Manca solo un un puntino su una i... le località della regione di Bruxelles quali Schaerbeek (FR) - Schaarbeek (NL). Quelli che ho guardato sono tutti in francese. Sinceramente il fatto della popolazione all'85% potrebbe essere una ragione per mantenere il francese ma, storicamente la regione di Bruxelles faceva parte delle Fiandre e tutti i nomi hanno origine olandese. È solo con Napoleone che è iniziata la francesizzazione dell'area. Seguito da Guglielmo I che l'ha ri-olandesizzata (1815) e dalla rivoluzione belga (1830) che ha lasciato il caos linguistico che si era generato. --НУРшЯGIO(attenti all'alce) 11:16, 15 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Su Malines-Mechelen, per omogeneità e visto che sono comunque circa alla pari, io lascerei il nome francese.--Kirk39 Dimmi! 11:30, 15 apr 2016 (CEST)[rispondi]
La lingua francese è stata per l'italiano molto più rilevante che non l'olandese. Secondo me non è un caso che ci sia questa leggera prevalenza, "macchiata" da un intento "enciclopedico" nelle stesse fonti, per cui si giunge ad usare anche due nomi nello stesso testo (non si può dire sia un'alzata di ingegno). Optare per il francese significa anche maggiore tranquillità in casi in cui il toponimo è usato in locuzioni più ampie, con riferimento ad eventi che sono entrati nell'immaginario italiano con il nome in francese (mi viene l'esempio del Disastro di Marcinelle, ma qui il rapporto è con il vallone, ma pensate ad un caso analogo con francese/olandese). Quindi anche per me Malines. pequod Ƿƿ 15:01, 15 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Richiesta di spostamento da Città dell'Oklahoma a Centri abitati dell'Oklahoma

Segnalo qui la richiesta da parte di un IP che richiede un inversione di redirect (per la verità era una semplice richiesta di spostamento, perché il redirect l'ha edito lui/lei). Ho notato però che sono presenti molti wikilink ai "Puntano qui" della voce, di conseguenza, ho pensato di avviare una discussione preventiva qua. Scritto questo, lascio spazio ai commenti.--Anima della notte (msg) 19:58, 19 apr 2016 (CEST)[rispondi]

A parte che queste liste sono tremendamente pov-americane, ma perchè l'ip segnala solo questa, e tutte le altre? In Città del Kansas nell'incipit sono segnalate solo le città, poi non so effettivamente se sono presenti anche lì le Census-designated place, ma in ogni caso, spostare solo questa ignorando tutte le altre liste non ha molto senso, sarebbe da fare un discorso generale, pensando all'ovvio lavoro da fare dopo riguardo i puntano qui. Quindi che facciamo con tutte le altre di Categoria:Liste di città degli Stati Uniti d'America messe nello stesso stato?--Kirk39 Dimmi! 07:31, 20 apr 2016 (CEST) P.S. Per ora ho tolto lo sposta dell'ip, o tutte o nessuna.[rispondi]
ho segnalato quello che ho notato, perche' non e' un argomento che seguo molto. Tuttavia da parecchio tempo (gennaio 2015) la categoria piu' generale si chiama Categoria:Centri abitati degli Stati Uniti d'America, come d'altronde tutte le categorie generali relative ai centri abitati di tutte le nazioni, quindi tutte le sottocategorie dovrebbero chiamarsi allo stesso modo. Idem le liste se non contengono solo citta' (ammesso che per gli Stati Uniti d'America si possa unificare in una sola lista city, town, ecc). Quindi io ho iniziato a fare la segnalazione per evitare di continuare ad avere incongruenze fra quanto e' indicato in Città degli Stati Uniti d'America, in Città_degli_Stati_Uniti_d'America_per_popolazione e nelle varie liste (alcune intitolate comuni di (nome stato federale), altre lista di citta' (nome stato federale)) contenute in Categoria:Liste_di_città_degli_Stati_Uniti_d'America. Se poi per correggere quello che sostanzialmente e' un errore dobbiamo per forza aspettare di correggerli tutti in massa, che si lascino tutti gli errori all'insegna meglio 10 errori che 9!:-( P.s. I puntano qui verrebbero risolti facilmente con un bot. --178.66.149.172 (msg) 23:53, 3 mag 2016 (CEST)[rispondi]

Comuni del Canada

Ciao a tutti, come ho detto in discussione all'utente K'n-yan, non sarebbe meglio ordinare le pagine per villages, cities e towns come su en.wiki? Ho notato che la lista dei comuni del Canada lì è più ordinata. --Vento di sera (msg) 09:45, 22 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Unione territoriale intercomunale

In Friuli Venezia Giulia dal 15 aprile 2016, in seguito all'applicazione della legge regionale n. 26 del 12 dicembre 2014, i nuovi enti delle unioni territoriali intercomunali stanno gradualmente prendendo il posto delle quattro province (documentazione sulla riforma degli enti locali). Ritengo che sarebbe utile avere una voce intitolata "Unione territoriale intercomunale" (UTI) in cui si spieghi il concetto di UTI. Qualcuno è in grado di provvedere? -- Gi87 (msg) 00:22, 24 apr 2016 (CEST)[rispondi]

se qualche friuliano potrà rispondere.. --SurdusVII 14:55, 7 mag 2016 (CEST)[rispondi]
Io sono friulano, però aspetterei prima di scrivere qualcosa per due motivi. In primis c'è una grandissima confusione a riguardo (dubito perfino che i comuni sappiano cosa dover fare), inoltre un'iniziativa popolare ha promosso un referendum per l'abolizione di queste UTI e la rinominazione della regione in Friuli e Trieste con appunto queste due provincie. Eventualmente si può accennare qualcosa sulla pagina della regione amministrativa ma per creare una pagina nuova forse è meglio possedere più informazioni e più fonti! --Gianmarco139 (msg) 14:50, 8 mag 2016 (CEST)[rispondi]
allora mi fermo, perché quasi stavo per procedere alla creazioni di 18 nuovi voci.. per ora aspettiamo gli sviluppi.. e poi non parliamo della tanta, ma tantissima confusione sulla geografia politica italiana.. (-_-)" --SurdusVII 15:20, 8 mag 2016 (CEST)[rispondi]
Non dirlo a me! Qui stanno mischiando le carte in tavola e non si capisce neanche per quale motivo, visto che gli uffici provinciali resterebbero... --Gianmarco139 (msg) 16:29, 8 mag 2016 (CEST)[rispondi]

Nomi ripartizioni del Galles

In inglese, i nomi delle ripartizioni del Galles sono i seguenti:

  • North Wales
  • Mid Wales
  • South Wales

In italiano gli attuali titoli delle voci sono questi:

  • Galles del nord
  • Galles centrale
  • Galles meridionale

Personalmente non trovo coerente la scelta di "Galles del nord" e "Galles meridionale". A mio avviso si dovrebbe scegliere una delle seguenti due alternative:

  • Galles del nord
  • Galles centrale
  • Galles del sud

o

  • Galles settentrionale
  • Galles centrale
  • Galles meridionale

Che ne pensate? --Andyrom75 (discussioni) 20:17, 25 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Direi certamente l'ultima opzione, è la più coerente di tutte.--Kirk39 Dimmi! 00:11, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]
Non dovrebbe invece essere
  • Galles Settentrionale
  • Galles Centrale
  • Galles Meridionale
Secondo me questa è la vesione giusta. --НУРшЯGIO(attenti all'alce) 07:20, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Anche secondo me la ripartizione del Galles sarebbe da rivedere (e da fontare). Le suddivisioni nella voce sono un po' confuse, in realtà a livello ufficiale/statistico mi sembra che il Galles venga diviso in due aree di livello NUTS2 ,(vedi NUTS 2 statistical regions of the United Kingdom), ovvero East Wales e West Wales and The Valleys. Vedi anche Local_government_in_Wales. Le regioni sembrerebbero quattro:

  • Galles Settentrionale
  • Galles Centrale
  • Galles Meridionale
  • Galles Occidentale,

che hanno tutte il loro corrispondente in inglese.--Pampuco (msg) 18:57, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Un consiglio

Ciao! Ieri ho creato la voce El-Adem e, per una questione di praticità e logica, vi ho inserito sia le scarne informazioni strettamente geografiche, sia la storia (breve) dell'adiacente base aerea militare. Ora, su en:wiki e penso anche altre, esistono due voci distinte per i due luoghi: conviene dunque spostare le notizie relative la base aerea a una voce apposita (tipo Base aerea Gamal Abdel Nasser) e avere così entrambi i collegamenti interwiki coperti, oppure è possibile mantenere la voce così com'è, selezionando quale interwiki sia più appropriato (l'aeroporto o il villaggio propriamente detto)?--Elechim (msg) 20:10, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Meglio dividere, anche se la voce sul paese sarebbe per ora scarna. Per l'aeroporto puoi chiedere aiuto al progetto Guerra e/o Aviazione. -- Gi87 (msg) 23:24, 26 apr 2016 (CEST)[rispondi]
D'accordo. Grazie!--Elechim (msg) 21:28, 27 apr 2016 (CEST)[rispondi]

Segnalo . Saluti. --Carlo58s (msg) 15:22, 4 mag 2016 (CEST)[rispondi]

Südtirol

Ciao. Segnalo questa discussione. --Jerus82 (msg) 15:51, 5 mag 2016 (CEST)[rispondi]

La pagina «Stati per numero di autoveicoli», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--PupyFakicontattami qui 17:17, 9 mag 2016 (CEST)[rispondi]

Quanti abitanti fa la Terrasanta?

Segnalo la discussione: Discussioni_progetto:Religione#Quanti_abitanti_fa_la_Terrasanta.3F. Grazie in anticipo. --Retaggio (msg) 16:08, 17 mag 2016 (CEST)[rispondi]

Se Betlemme fa parte dello Stato di Palestina, perchè le sue chiese sono categorizzate come Chiese d'Israele? Vedi esempio.--Croberto68 (msg) 11:28, 18 mag 2016 (CEST)[rispondi]
IMHO può essere categorizzata diversamente, vedi ad esempio [8]. Io per ora ho semplicemente riportato la situazione delle categorie a 10 giorni fa. --Retaggio (msg) 11:36, 18 mag 2016 (CEST)[rispondi]
Ho già chiesto il ripristino della categoria precedente al sysop che l'aveva cancellata quando era stata svuotata. [9] --Retaggio (msg) 11:47, 18 mag 2016 (CEST)[rispondi]

Nomi strade con date

Ciao a tutti. Non sono sicuro sia il posto corretto in cui porre la domanda, ma ci provo lo stesso, dopo aver posto la questione allo sportello informazioni. Per quanto riguarda i nomi delle strade con date (es: piazza IV Novembre), il mese va indicato con l'iniziale maiuscola o minuscola? Il manuale di stile prevede che i mesi vadano scritti con l'iniziale minuscola, salvo quando si tratti di nomi propri; in questo caso si tratta di nomi, quindi andrebbero forse con la maiuscola, ma non tutti sono dello stesso parere; ho trovato molte voci intitolate ad esempio Piazza IV Novembre, Piazza XVIII Dicembre, Piazza XXV Aprile e Via XX Settembre (che è pure un disambigua), ma anche altre, seppur meno numerose, intitolate Piazza XX settembre e Piazza I maggio (Palmi). Esiste una regola? Come devo regolarmi? Grazie mille--Parma1983 (msg) 14:28, 18 mag 2016 (CEST)[rispondi]

A parte il fatto che anch'io sarei per l'iniziale maiuscola nei mesi per i toponimi (ma è un problema mio, che si basa sulle sensazioni derivate dalle ricerche effettuate su Google che escludano però Wikipedia) credo che la cosa peggiore da fare sia lasciare questa incoerenza, quindi è il caso di decidere: maiuscolo o minuscolo non importa, basta che nelle voci il trattamento sia il medesimi. --Lepido (msg) 08:43, 19 mag 2016 (CEST)[rispondi]
Ma non dovrebbe dipendere dal nome delle strade censite dai vari comuni? Nel senso, se il comune di Paperopoli ha registrato nei suoi uffici "via IV novembre" e quello di Topolinia invece ha "piazza IV Novembre", secondo me è corretto che non ci sia uniformità. Ovviamente ignoro se esiste la possibilità di fare questa verifica, e se c'è una fonte ufficiale. --Arres (msg) 08:56, 19 mag 2016 (CEST)[rispondi]
Anche per me maiuscolo, altrimenti dovremmo scrivere Via del campo e Piazza dei miracoli. Non lo vedo realistico verificare negli uffici comunali, e comunque in quanto a grammatica le fonti ufficiali hanno spesso dimostrato di non essere delle cime... --Bultro (m) 11:33, 19 mag 2016 (CEST)[rispondi]
Tra l'altro le stesse fonti ufficiali capita che in contesti diversi riportino entrambe le forme dei nomi delle medesime strade, alle volte sostituendo persino il numero romano col numero arabo e/o con la forma estesa, che non manca neppure qui (es: Via Venti Settembre (Roma), Piazza Ventisette Ottobre...). In ogni caso, nell'ottica di trovare una soluzione unitaria, come (facilmente) intuibile da quanto ho scritto prima secondo me sarebbe più corretto il maiuscolo, perché si tratta pur sempre di nomi--Parma1983 (msg) 12:21, 19 mag 2016 (CEST)[rispondi]
IMHO maiuscolo perchè è il nome con cui viene identificato uno specifico oggetto (una via o piazza o altro luogo ben precisa), non un nome generico.--Moroboshi scrivimi 09:01, 20 mag 2016 (CEST)[rispondi]
Vero. La "sfiga" (mi si passi il termine) è che in questo caso il nome è preceduto da un numero ed è questo a mio avviso che crea problemi. Comunque sempre rimanendo nell'argomento, ci sono precedenti simili che potrebbero aiutare nella decisione. Ad esempio qui a Forlì c'è il viale della Libertà, con "Libertà" (nome comune) scritto in maiuscolo, contrariamente alle convenzioni comuni dell'italiano. Ora l'Italia è piena di vie e piazze "della Libertà", "dell'Indipendenza", "della Rocca". A Rimini c'è anche la via "della Lontra" e a Bologna la via "dell'Inferno". Mi pare quindi che l'uso di mettere in maiuscolo il nome di una via, anche se preceduto da una preposizione (e per estensione, da un numero) sia attestata. Quello che mi piacerebbe è di trovare una fonte che parli e spieghi quest'uso. Semmai darò una scorsa alla mia vecchia grammatica dell'italiano, in cerca di lumi. --Lepido (msg) 09:18, 20 mag 2016 (CEST)[rispondi]

«Segnaliami qui di seguito i casi in cui è obbligatorio l'uso delle maiuscole: [...] - Nei nomi di vie e piazze: via dei Ciclamini, viale della Rimembranza, piazza dei Cinquecento (le iniziali delle parole via, viale e piazza possono essere scritte o maiuscole o minuscole);»

--Lepido (msg) 10:58, 20 mag 2016 (CEST)[rispondi]
Vada per le maiuscole allora. --Arres (msg) 11:06, 20 mag 2016 (CEST)[rispondi]
Quale che sia, meglio avere uno standard noi che stare dietro alla "irrazionalità" del reale. (Considerazione che vale solo da un punto di vista stilistico, beninteso). pequod Ƿƿ 11:47, 20 mag 2016 (CEST)[rispondi]
La cosa era comunque già spiegata in Aiuto:Maiuscolo e minuscolo#Vie, palazzi e locali pubblici. Bastava andare a leggere lì, le linee guida esistono per questo.--Mauro Tozzi (msg) 12:41, 20 mag 2016 (CEST)[rispondi]
[@ Mauro Tozzi] L'incertezza (non solo mia) in questo caso era dovuta al fatto che il nome del mese è preceduto dal numero romano (come sottolineato anche da Lepido), inducendo svariati utenti (vedi ad esempio mia richiesta allo sportello informazioni) a ritenere che il mese necessitasse come in tutti gli altri casi della minuscola; in Aiuto:Maiuscolo e minuscolo#Vie, palazzi e locali pubblici, che mi ero letto prima di porre la questione (sorta in seguito alla correzione del nome di una piazza all'interno di una voce che avevo scritto), non è infatti menzionato questo caso, probabilmente proprio perché non diverso dagli altri, anche se in realtà c'è questa sottile differenza. Se si stabilisce dunque la maiuscola, sarebbe opportuno indicare fra gli esempi della linea guida anche questo, per non generare altre errate conclusioni--Parma1983 (msg) 13:00, 20 mag 2016 (CEST)[rispondi]
Infatti il problema era quello. Suggerisco, se siete d'accordo, di integrare le linee guida con un esempio specifico, (es. via XX Settembre) in modo da fugare ogni dubbio per il futuro. Poi inizierà il divertimento vero :-) con tante voci da mettere a posto. --Lepido (msg) 13:31, 20 mag 2016 (CEST)[rispondi]

Province e regioni cilene

L'attuale nomenclatura di province e regioni cilene è caotica, mischiando endonimi e esonimi come piovesse; prima di procedere con spostamenti massicci vi segnalo le controversie più comuni, in modo da procedere poi organicamente negli adeguamenti (per motivi affettivi ho preso le voci della Patagonia):

  1. Abbiamo Regione di Magellano e dell'Antartide Cilena ma Provincia dell'Antartica Cilena e Provincia di Magallanes.
    1. Sono nomi comuni: italiano o spagnolo?
    2. Antartide o Antartica? In lingua originale è aggettivo.
    3. Inoltre, correggetemi se sbaglio, "cilena" non dovrebbe andare in minuscolo (vedasi Antartide argentina)?
  2. Provincia di Tierra del Fuego:
    1. Lo teniamo in spagnolo nonostante sia più diffuso Terra del Fuoco?
    2. Nel primo caso, non andrebbe spostata a Provincia della Tierra del Fuego (vedasi Regione del Libertador General Bernardo O'Higgins e Regione dell 'Araucanía)?

Cheers, --Ombra 09:58, 19 mag 2016 (CEST)[rispondi]

In genere va preferito l'italiano, a meno che sia superiore l'uso del nome originale nelle fonti (italiane) --Bultro (m) 11:41, 19 mag 2016 (CEST)[rispondi]
Sì, Ombra, basati sulle fonti, altrimenti rischi di giungere a conclusioni "personali". Per es., Provincia de Tierra del Fuego si chiama proprio così (cfr.) e c'è anche una provincia argentina quasi omonima. Perché in italiano dovremmo trasformare il nome solo per aggiustarlo al nostro orecchio? Se lo hanno fatto le fonti è un altro conto. Sicuramente nessuna fonte darà Antartide Cilena, che è puro nonsense. pequod Ƿƿ 12:47, 19 mag 2016 (CEST)[rispondi]
[@ Pequod76] il mio dubbio è a quali fonti dare precedenza (spagnole o italiane? Ho abbastanza materiale per entrambe: Meridiani, Touring ma anche pubblicazioni locali). La questione IMHO è complessa perché, come osservato da te la voce dovrebbe titolare "Provincia DE Tierra del Fuego" oppure "Provincia della Terra del Fuoco". L'attuale soluzione è schizofrenica --Ombra 12:58, 20 mag 2016 (CEST)[rispondi]
[@ Ombra] Prescindendo un attimo dallo stato delle fonti in italiano, la traduzione più fedele di "Provincia de Tierra del Fuego" è "Provincia di Terra del Fuoco". Viceversa, "Provincia della Terra del Fuoco" tradurrebbe "Provincia de la Terra del Fuego". Evidentemente il toponimo "Tierra del Fuego" ha assunto un carattere diciamo "polirematico", per cui sarebbe come "Provincia de X", come per es:Provincia de Córdoba, dove invece di "Córdoba" o X abbiamo "Tierra del Fuego". In questo senso l'attuale "Provincia di Tierra del Fuego" è effetivamente un melange indesiderabile. Per quanto riguarda il libertador O'Higgins, in quel caso abbiamo del perché evidentemente la figura del liberatore non è ancora percepita come mero toponimo, è ancora una persona, per così dire, per cui viene mantenuta la preposizione articolata del. Sono convinto che le fonti italofone coprano senza problemi tutte le denominazioni in ballo (visto che non si tratta di paeselli sperduti, ma di distretti rilevanti). Con una veloce ricerca ho potuto constatare che anche in pubblicazioni specialistiche appare l'incongruo "Antartide cilena". Antartide è un nome maschile: il femminile rinvierà probabilmente al femminile regione, ma non mi sembra comunque sostenibile e opterei per "Antartide cileno", che pure appare in diverse fonti (pur se in numero inferiore). La precedenza da dare è comunque alle fonti italofone ed eventualmente tra queste optare per la versione più ragionevole. (Pare infatti che certa precisione, pur se nominalistica, sia appannaggio nostro). pequod Ƿƿ 14:03, 20 mag 2016 (CEST)[rispondi]