Discussione:Salotto letterario

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Il termine "salotto letterario" è usato nella lingua italiana per distinguerlo dal lemma relativo al "salotto" come semplice luogo di ricevimento. In francese per lo più non si fa differenza tra i due termini e si parla genericamente di salon. Il salotto nasce come luogo d’incontro tra uomini e donne di lettere (da qui "letterario") per discutere eventualmente non solo di letteratura ma d’attualità, filosofia, politica ecc. Il termine société (società) veniva usato in Francia come l’insieme degli ospiti fissi di un salon e il termine cercle (circolo) è il gruppo (ad esempio circolo della conversazione) che conversa all’interno di un salotto. --Gierre (msg) 09:11, 16 ott 2014 (CEST)[rispondi]

Ho effettuato la traduzione della sezione relativa alla Svezia dalla lingua inglese. :) --Beatrice (msg) 10:56, 11 mar 2018 (CET)[rispondi]

I tried to remove an error on this wiki (and lot more), but of course, I was reverted ;)

File:Charles Nodier.jpg do not represent Charles Nodier. It's written of the website of the Museums of the City of Paris. Pyb (msg) 12:45, 6 lug 2020 (CEST)[rispondi]