Discussione:S lunga

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

E in italiano?[modifica wikitesto]

Manca un paragrafo sull'uso della S lunga nella lingua italiana. Non lo si potrebbe aggiungere?--Mauro Tozzi (msg) 08:59, 1 apr 2014 (CEST)[rispondi]

Certo, bisognerebbe avere delle fonti in merito; se vuoi procedere fai pure.—GJo ↜↝ Parlami 09:05, 1 apr 2014 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina S lunga. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 07:09, 24 gen 2018 (CET)[rispondi]

Confusione þ/y[modifica wikitesto]

Nell'ultimo paragrafo della sezione "Origini e disegno" (poco prima della sezione "Utilizzo") c'è l'inciso che accennerebbe alla confusione fra le lettere «þ» ("thorn" o "þorn") ed «y»: "(nello stesso modo in cui gli anglofoni confondono la grafia moderna di þ con una y tra cui non vi è nessun rapporto)".
Questo non sembra esatto, in quanto nell' inglese medioevale la lettera «þ», con suono "th", veniva usata normalmente ma quando arrivarono le prime tipografie con tipi non personalizzati per quella lingua le lettere «Þ/þ» ("thorn" o "þorn", [θ]), «Ȝ/ȝ» ("yogh" o "ȝogh", [j] [ʤ] [ɣ] [g]) ed «Ð/ð» ("eth" od "edh" od "eð", [θ])) vennero trascritte (o traslitterate?) per approssimazione della forma delle lettere (dei grafemi) con «Y/y», «Z/z» (perché assomigliava coincidentalmente alla "z gotica / z tagliata / geschwänztes Z / Z mit Unterschlinge / ezh" «ℨ/𝖟», anche se la sua forma proveniva dalla "g insulare" «Ᵹ/ᵹ») e «Dh/dh» prima, poi semplicemente «D/d» [«maiusc./minusc.»].
Þ/þ → Y/y
Ȝ/ȝ → Z/z
Ð/ð → Dh/dh → D/d
Questo è ancora noto, tanto che viene sfruttato nelle insegne "anticheggianti" nello stile "Ye olde XXX shoppe", nei grembiuli da cucina con "Kiss ye cook" e nelle enigmistiche inglesi come contrazione di "th" in "y", portando a "the" (3 caselle) → "ye" (2 caselle)*.
* per esempio l'ho visto fare un paio di volte nelle cross-words oon.line del portale AOL-UK.

Vedi: https://en.wikipedia.org/wiki/Thorn_(letter) e https://it.wikipedia.org/wiki/%C3%9E

Buona giornata, Nickh ²+, --37.160.75.11 (msg) 18:53, 23 mar 2020 (CET).[rispondi]