Discussione:Crisi bosniaca

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

"Meno remoto", ma si dice?[modifica wikitesto]

[@ Xerse]
Remoto, secondo il vocabolario Treccani, significa "assai lontano", perciò non scriverei mai "meno remoto" (="meno assai lontano"), come non direi mai "più prossimo", per ragioni che spero di non dover esporre. --Φilippoφ (500+ a.k.) - Discutimi 20:21, 22 ott 2018 (CEST)[rispondi]

Non saprei. E' un modo di dire usato che rende bene l'idea, ma che si può anche cambiare. L'importante è non scrivere cose formalmente correttissime ma che sono sciocchezze nella sostanza.--Xerse (msg) 13:35, 23 ott 2018 (CEST)[rispondi]

[@ Xerse]

E se scrivessimo semplicemente "è un antecedente molto significativo / di grande rilievo / non trascurabile, ecc."? --Φilippoφ (500+ a.k.) - Discutimi 22:41, 25 ott 2018 (CEST)[rispondi]
PS, ho fatto una piccola ricerca (senza pretesa di scientificità) e parrebbe che la situazione in cui "più comunemente" si dice meno remoto fosse la locuzione un passato più o meno remoto, espressione non molto pregevole, ma che se non altro richiama (ironicamente?) un tempo verbale. --Φilippoφ (500+ a.k.) - Discutimi 22:52, 25 ott 2018 (CEST)[rispondi]

L'importante è non perdere di vista il significato. Se non ti piace "è considerata una delle cause meno remote dello scoppio della prima guerra mondiale" possiamo scrivere è considerata una delle cause indirette dello scoppio della prima guerra mondiale. --Xerse (msg) 13:31, 26 ott 2018 (CEST)[rispondi]

(✔ Fatto --Φilippoφ (500+ a.k.) - Discutimi 23:05, 26 ott 2018 (CEST))[rispondi]

Bosnia ed Erzegovina[modifica wikitesto]

[@ Xerse]
Si dirà anche così, ma se sono due soggetti (due regioni, due nomi, due quel che ti pare), l'uso del verbo al singolare è cacofonico, se non del tutto errato, nella lingua italiana (so bene che che in inglese di dice the United States is…, ma è un'altra lingua, appunto).

E se scrivessimo semplicemente Bosnia-Erzegovina, con deep linking alla denominazione ufficiale, se proprio non vogliamo istituire un redirect[1] da Bosnia-Erzegovina, espressione comunissima ed usata anche in questa voce? --Φilippoφ (500+ a.k.) - Discutimi 20:33, 22 ott 2018 (CEST)[rispondi]

Guarda, a volte bisogna accettare le stranezze della terminologia geografica. C'è una nazione che l'Italia riconosce oggi come Bosnia ed Erzegovina e gli appassionati di geografia tengono molto a quell'"ed". L'uso del singolare è quindi corretto, così come si usa il singolare per "Gran Bretagna e Irlanda del Nord". All'epoca la regione veniva chiamata, anche nei libri di storia, "Bosnia-Erzegovina" e così nella voce. Poi la denominazione fu cambiata in riferimento al nuovo Stato che corrisponde a quell'antica regione. Sfidando i geografi più puristi potremmo ricambiare il nome in Bosnia-Erzegovia, lasciando il singolare.--Xerse (msg) 13:50, 23 ott 2018 (CEST)[rispondi]

[@ Xerse]

Per carità! A te l'onore.--Xerse (msg) 13:34, 26 ott 2018 (CEST)[rispondi]

(✔ Fatto --Φilippoφ (500+ a.k.) - Discutimi 23:06, 26 ott 2018 (CEST))[rispondi]

_________

  1. ^ In realtà, esiste già…